Schwarz

Alexander Zuckowski, Benjamin Griffey, Jan Bednorz, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Vincent Stein, Wim Treuner

Testi Traduzione

Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich

Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
Halt' kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab'
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegangen bist
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Wärst du vielleicht noch bei mir
Hab' nur an mich gedacht, zu oft
Verzeih mir

Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich

Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an meinem Fenster sitzt
Wollt immer streiten, hab' es nicht gerafft
Hab' dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
Ich weiß, ich hab' es nicht verdient
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
Denn manche Wunden sind zu tief
So tief

Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich

Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Indosso il nero, fino a quando non ci sarà qualcosa di più scuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Ti ho detto troppo tardi, cosa sei per me, sì
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Non avrei mai pensato a quanto sia difficile senza di te
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Non amerò mai più nessuno come te
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Indosso il nero, fino a quando non ci sarà qualcosa di più scuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Mi chiedo tutto il tempo, dove sei adesso, sì
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Non avrei mai pensato a quanto sia difficile senza di te
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Non amerò mai più nessuno come te
Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
Non riesco più a dormire, sono sveglio da giorni
Halt' kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab'
Non riesco a sopportare quanto ti ho tradito e mi sono tradito
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
Voglio dimenticarti, ma non posso
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegangen bist
So cosa significhi per me solo da quando te ne sei andato
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Senza la guerra nella mia testa
Wärst du vielleicht noch bei mir
Forse saresti ancora qui con me
Hab' nur an mich gedacht, zu oft
Ho pensato solo a me stesso, troppo spesso
Verzeih mir
Perdonami
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Indosso il nero, fino a quando non ci sarà qualcosa di più scuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Ti ho detto troppo tardi, cosa sei per me, sì
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Non avrei mai pensato a quanto sia difficile senza di te
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Non amerò mai più nessuno come te
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Indosso il nero, fino a quando non ci sarà qualcosa di più scuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Mi chiedo tutto il tempo, dove sei adesso, sì
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Non avrei mai pensato a quanto sia difficile senza di te
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Non amerò mai più nessuno come te
Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
Non riesco a credere che sia finita
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an meinem Fenster sitzt
Che non sarai mai più seduto alla mia finestra con un bicchiere di vino rosso
Wollt immer streiten, hab' es nicht gerafft
Volevo sempre litigare, non l'ho capito
Hab' dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
Ti ho ferito così tanto, fino a quando non ne hai più potuto
Ich weiß, ich hab' es nicht verdient
So che non lo merito
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
Che tu mi dia un'altra possibilità
Denn manche Wunden sind zu tief
Perché alcune ferite sono troppo profonde
So tief
Così profonde
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Indosso il nero, fino a quando non ci sarà qualcosa di più scuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Ti ho detto troppo tardi, cosa sei per me, sì
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Non avrei mai pensato a quanto sia difficile senza di te
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Non amerò mai più nessuno come te
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Indosso il nero, fino a quando non ci sarà qualcosa di più scuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Mi chiedo tutto il tempo, dove sei adesso, sì
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Non avrei mai pensato a quanto sia difficile senza di te
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Non amerò mai più nessuno come te
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Non avrei mai pensato a quanto sia difficile senza di te
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Non amerò mai più nessuno come te
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Eu visto preto, até que haja algo mais escuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Te disse tarde demais o que você é para mim, sim
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Não pensei que seria tão difícil sem você
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca mais vou amar alguém como te amo
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Eu visto preto, até que haja algo mais escuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Me pergunto o tempo todo onde você está, sim
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Não pensei que seria tão difícil sem você
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca mais vou amar alguém como te amo
Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
Não consigo mais dormir, estou acordado há dias
Halt' kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab'
Mal consigo suportar o quanto te traí e me traí
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
Quero te esquecer, mas não consigo
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegangen bist
Só sei o que você significa para mim desde que você se foi
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Sem a guerra na minha cabeça
Wärst du vielleicht noch bei mir
Você talvez ainda estaria comigo
Hab' nur an mich gedacht, zu oft
Só pensei em mim, muitas vezes
Verzeih mir
Me perdoe
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Eu visto preto, até que haja algo mais escuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Te disse tarde demais o que você é para mim, sim
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Não pensei que seria tão difícil sem você
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca mais vou amar alguém como te amo
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Eu visto preto, até que haja algo mais escuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Me pergunto o tempo todo onde você está, sim
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Não pensei que seria tão difícil sem você
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca mais vou amar alguém como te amo
Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
Não consigo acreditar que acabou
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an meinem Fenster sitzt
Que você nunca mais estará com um vinho tinto na minha janela
Wollt immer streiten, hab' es nicht gerafft
Sempre quis discutir, não entendi
Hab' dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
Te machuquei tanto até que você não aguentou mais
Ich weiß, ich hab' es nicht verdient
Sei que não mereço
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
Que você me dê outra chance
Denn manche Wunden sind zu tief
Pois algumas feridas são muito profundas
So tief
Muito profundas
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Eu visto preto, até que haja algo mais escuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Te disse tarde demais o que você é para mim, sim
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Não pensei que seria tão difícil sem você
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca mais vou amar alguém como te amo
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Eu visto preto, até que haja algo mais escuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Me pergunto o tempo todo onde você está, sim
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Não pensei que seria tão difícil sem você
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca mais vou amar alguém como te amo
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Não pensei que seria tão difícil sem você
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca mais vou amar alguém como te amo
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until there's something darker
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
I told you too late what you mean to me, yes
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Didn't think how hard it is without you
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone as much as you
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until there's something darker
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
I keep asking myself where you are right now, yes
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Didn't think how hard it is without you
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone as much as you
Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
Can't sleep anymore, been awake for days
Halt' kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab'
Can hardly bear how much I've betrayed you and me
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
Want to forget you, but I can't
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegangen bist
I only know what you mean to me since you left
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Without the war in my head
Wärst du vielleicht noch bei mir
You might still be with me
Hab' nur an mich gedacht, zu oft
I only thought about myself, too often
Verzeih mir
Forgive me
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until there's something darker
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
I told you too late what you mean to me, yes
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Didn't think how hard it is without you
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone as much as you
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until there's something darker
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
I keep asking myself where you are right now, yes
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Didn't think how hard it is without you
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone as much as you
Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
I can't believe it's over
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an meinem Fenster sitzt
That you'll never sit at my window with a red wine again
Wollt immer streiten, hab' es nicht gerafft
Always wanted to argue, didn't get it
Hab' dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
Hurt you so much until you couldn't bear it anymore
Ich weiß, ich hab' es nicht verdient
I know, I don't deserve
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
That you give me another chance
Denn manche Wunden sind zu tief
Because some wounds are too deep
So tief
So deep
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until there's something darker
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
I told you too late what you mean to me, yes
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Didn't think how hard it is without you
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone as much as you
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
I wear black until there's something darker
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
I keep asking myself where you are right now, yes
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Didn't think how hard it is without you
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone as much as you
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Didn't think how hard it is without you
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Will never love anyone as much as you
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Llevo negro, hasta que haya algo más oscuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Te dije demasiado tarde lo que eres para mí, sí
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
No pensé cuán difícil sería sin ti
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca amaré a nadie tanto como a ti
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Llevo negro, hasta que haya algo más oscuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Me pregunto todo el tiempo dónde estás ahora, sí
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
No pensé cuán difícil sería sin ti
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca amaré a nadie tanto como a ti
Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
No puedo dormir más, he estado despierto durante días
Halt' kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab'
Apenas puedo soportar cuánto te he traicionado a ti y a mí
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
Quiero olvidarte, pero no puedo
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegangen bist
Solo supe lo que significas para mí desde que te fuiste
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Sin la guerra en mi cabeza
Wärst du vielleicht noch bei mir
Quizás todavía estarías conmigo
Hab' nur an mich gedacht, zu oft
Solo pensé en mí, demasiado a menudo
Verzeih mir
Perdóname
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Llevo negro, hasta que haya algo más oscuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Te dije demasiado tarde lo que eres para mí, sí
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
No pensé cuán difícil sería sin ti
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca amaré a nadie tanto como a ti
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Llevo negro, hasta que haya algo más oscuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Me pregunto todo el tiempo dónde estás ahora, sí
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
No pensé cuán difícil sería sin ti
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca amaré a nadie tanto como a ti
Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
No puedo creer que haya terminado
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an meinem Fenster sitzt
Que nunca más estarás con una copa de vino tinto en mi ventana
Wollt immer streiten, hab' es nicht gerafft
Siempre quise discutir, no lo entendí
Hab' dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
Te lastimé tanto hasta que no pudiste soportarlo más
Ich weiß, ich hab' es nicht verdient
Sé que no lo merezco
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
Que me des otra oportunidad
Denn manche Wunden sind zu tief
Porque algunas heridas son demasiado profundas
So tief
Tan profundas
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Llevo negro, hasta que haya algo más oscuro
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Te dije demasiado tarde lo que eres para mí, sí
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
No pensé cuán difícil sería sin ti
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca amaré a nadie tanto como a ti
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Llevo negro, hasta que haya algo más oscuro
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Me pregunto todo el tiempo dónde estás ahora, sí
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
No pensé cuán difícil sería sin ti
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca amaré a nadie tanto como a ti
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
No pensé cuán difícil sería sin ti
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Nunca amaré a nadie tanto como a ti
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Je porte du noir, jusqu'à ce qu'il y ait quelque chose de plus sombre
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Je t'ai dit trop tard ce que tu es pour moi, oui
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Je n'aurais pas pensé à quel point c'est difficile sans toi
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Je n'aimerai plus jamais quelqu'un autant que toi
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Je porte du noir, jusqu'à ce qu'il y ait quelque chose de plus sombre
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Je me demande tout le temps où tu es, oui
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Je n'aurais pas pensé à quel point c'est difficile sans toi
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Je n'aimerai plus jamais quelqu'un autant que toi
Kann nicht mehr schlafen, bin seit Tagen wach
Je ne peux plus dormir, je suis éveillé depuis des jours
Halt' kaum aus, wie sehr ich dich und mich verraten hab'
Je supporte à peine combien je t'ai trahi et moi-même
Will dich vergessen, doch ich kann das nicht
Je veux t'oublier, mais je ne peux pas
Was du bedeutest, weiß ich erst, seit du gegangen bist
Ce que tu signifies pour moi, je ne le sais que depuis que tu es parti
Ohne den Krieg in meinem Kopf
Sans la guerre dans ma tête
Wärst du vielleicht noch bei mir
Tu serais peut-être encore avec moi
Hab' nur an mich gedacht, zu oft
Je n'ai pensé qu'à moi, trop souvent
Verzeih mir
Pardonne-moi
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Je porte du noir, jusqu'à ce qu'il y ait quelque chose de plus sombre
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Je t'ai dit trop tard ce que tu es pour moi, oui
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Je n'aurais pas pensé à quel point c'est difficile sans toi
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Je n'aimerai plus jamais quelqu'un autant que toi
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Je porte du noir, jusqu'à ce qu'il y ait quelque chose de plus sombre
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Je me demande tout le temps où tu es, oui
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Je n'aurais pas pensé à quel point c'est difficile sans toi
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Je n'aimerai plus jamais quelqu'un autant que toi
Ich kann's nicht glauben, dass es zu Ende ist
Je ne peux pas croire que c'est fini
Dass du nie wieder mit 'nem Rotwein an meinem Fenster sitzt
Que tu ne seras plus jamais assis à ma fenêtre avec un vin rouge
Wollt immer streiten, hab' es nicht gerafft
Je voulais toujours me disputer, je ne l'ai pas compris
Hab' dich so verletzt, bis du's nicht mehr ertragen hast
Je t'ai tellement blessé jusqu'à ce que tu ne puisses plus le supporter
Ich weiß, ich hab' es nicht verdient
Je sais, je ne le mérite pas
Dass du mir noch 'ne Chance gibst
Que tu me donnes une autre chance
Denn manche Wunden sind zu tief
Car certaines blessures sont trop profondes
So tief
Si profond
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Je porte du noir, jusqu'à ce qu'il y ait quelque chose de plus sombre
Hab' dir zu spät gesagt, was du für mich bist, ja
Je t'ai dit trop tard ce que tu es pour moi, oui
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Je n'aurais pas pensé à quel point c'est difficile sans toi
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Je n'aimerai plus jamais quelqu'un autant que toi
Ich trag' schwarz, bis es was Dunkleres gibt
Je porte du noir, jusqu'à ce qu'il y ait quelque chose de plus sombre
Frag' mich die ganze Zeit, wo du grade bist, ja
Je me demande tout le temps où tu es, oui
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Je n'aurais pas pensé à quel point c'est difficile sans toi
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Je n'aimerai plus jamais quelqu'un autant que toi
Hätt' nicht gedacht, wie schwer es ohne dich ist
Je n'aurais pas pensé à quel point c'est difficile sans toi
Werd' nie mehr jemanden so lieben wie dich
Je n'aimerai plus jamais quelqu'un autant que toi

Curiosità sulla canzone Schwarz di LEA

Quando è stata rilasciata la canzone “Schwarz” di LEA?
La canzone Schwarz è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Treppenhaus”.
Chi ha composto la canzone “Schwarz” di di LEA?
La canzone “Schwarz” di di LEA è stata composta da Alexander Zuckowski, Benjamin Griffey, Jan Bednorz, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Vincent Stein, Wim Treuner.

Canzoni più popolari di LEA

Altri artisti di Electro pop