Reflection [Soundtrack Version]
David Zippel, Matthew Wilder
Look at me
I will never pass for a perfect bride
Or a perfect daughter
Can it be
I'm not meant to play this part?
Now I see, that if I were truly to be myself
I would break my family's heart
Who is that girl I see
Staring straight back at me?
Why is my reflection someone I don't know?
Somehow I cannot hide
Who I am, though I've tried
When will my reflection show who I am inside?
When will my reflection show who I am inside?
Look at me
Guardami
I will never pass for a perfect bride
Non passerò mai per una sposa perfetta
Or a perfect daughter
O una figlia perfetta
Can it be
Può essere
I'm not meant to play this part?
Non sono destinata a recitare questa parte?
Now I see, that if I were truly to be myself
Ora vedo, che se fossi veramente me stessa
I would break my family's heart
Spezzerei il cuore della mia famiglia
Who is that girl I see
Chi è quella ragazza che vedo
Staring straight back at me?
Che mi guarda dritto negli occhi?
Why is my reflection someone I don't know?
Perché il mio riflesso è qualcuno che non conosco?
Somehow I cannot hide
In qualche modo non riesco a nascondere
Who I am, though I've tried
Chi sono, anche se ho provato
When will my reflection show who I am inside?
Quando il mio riflesso mostrerà chi sono dentro?
When will my reflection show who I am inside?
Quando il mio riflesso mostrerà chi sono dentro?
Look at me
Olhe para mim
I will never pass for a perfect bride
Eu nunca serei uma noiva perfeita
Or a perfect daughter
Ou uma filha perfeita
Can it be
Pode ser
I'm not meant to play this part?
Que eu não esteja destinada a desempenhar este papel?
Now I see, that if I were truly to be myself
Agora eu vejo, que se eu fosse realmente ser eu mesma
I would break my family's heart
Eu partiria o coração da minha família
Who is that girl I see
Quem é essa garota que eu vejo
Staring straight back at me?
Olhando diretamente para mim?
Why is my reflection someone I don't know?
Por que minha reflexão é alguém que eu não conheço?
Somehow I cannot hide
De alguma forma eu não consigo esconder
Who I am, though I've tried
Quem eu sou, embora eu tenha tentado
When will my reflection show who I am inside?
Quando minha reflexão mostrará quem eu sou por dentro?
When will my reflection show who I am inside?
Quando minha reflexão mostrará quem eu sou por dentro?
Look at me
Mírame
I will never pass for a perfect bride
Nunca pasaré como novia perfecta
Or a perfect daughter
O una hija perfecta
Can it be
¿Podría ser
I'm not meant to play this part?
Que no estoy destinada a representar este papel?
Now I see, that if I were truly to be myself
Ahora veo, que si realmente fuera yo misma
I would break my family's heart
Rompería el corazón de mi familia
Who is that girl I see
¿Quién es esa chica que veo
Staring straight back at me?
Mirándome fijamente?
Why is my reflection someone I don't know?
¿Por qué mi reflejo es alguien que no conozco?
Somehow I cannot hide
De alguna manera no puedo ocultar
Who I am, though I've tried
Quien soy, aunque he intentado
When will my reflection show who I am inside?
¿Cuándo mi reflejo mostrará quien soy en mi interior?
When will my reflection show who I am inside?
¿Cuándo mi reflejo mostrará quien soy en mi interior?
Look at me
Regarde-moi
I will never pass for a perfect bride
Je ne serai jamais une parfaite mariée
Or a perfect daughter
Ou une parfaite fille
Can it be
Peut-il être
I'm not meant to play this part?
Je ne suis pas destinée à jouer ce rôle?
Now I see, that if I were truly to be myself
Maintenant je vois, que si j'étais vraiment moi-même
I would break my family's heart
Je briserais le cœur de ma famille
Who is that girl I see
Qui est cette fille que je vois
Staring straight back at me?
Me regardant droit dans les yeux?
Why is my reflection someone I don't know?
Pourquoi mon reflet est quelqu'un que je ne connais pas?
Somehow I cannot hide
D'une manière ou d'une autre je ne peux pas cacher
Who I am, though I've tried
Qui je suis, bien que j'ai essayé
When will my reflection show who I am inside?
Quand mon reflet montrera-t-il qui je suis à l'intérieur?
When will my reflection show who I am inside?
Quand mon reflet montrera-t-il qui je suis à l'intérieur?
Look at me
Schau mich an
I will never pass for a perfect bride
Ich werde nie eine perfekte Braut sein
Or a perfect daughter
Oder eine perfekte Tochter
Can it be
Kann es sein
I'm not meant to play this part?
Dass ich diese Rolle nicht spielen soll?
Now I see, that if I were truly to be myself
Jetzt sehe ich, wenn ich wirklich ich selbst wäre
I would break my family's heart
Würde ich das Herz meiner Familie brechen
Who is that girl I see
Wer ist dieses Mädchen, das ich sehe
Staring straight back at me?
Das mich direkt anstarrt?
Why is my reflection someone I don't know?
Warum ist mein Spiegelbild jemand, den ich nicht kenne?
Somehow I cannot hide
Irgendwie kann ich nicht verbergen
Who I am, though I've tried
Wer ich bin, obwohl ich es versucht habe
When will my reflection show who I am inside?
Wann wird mein Spiegelbild zeigen, wer ich im Inneren bin?
When will my reflection show who I am inside?
Wann wird mein Spiegelbild zeigen, wer ich im Inneren bin?
Look at me
ダメね
I will never pass for a perfect bride
何のために生まれてきたの、私
Or a perfect daughter
役に立たない娘
Can it be
そういうことかしら
I'm not meant to play this part?
この役目は私には荷が重すぎるという?
Now I see, that if I were truly to be myself
ありのままの自分になると
I would break my family's heart
家族を傷つけてしまうわ
Who is that girl I see
いったい誰
Staring straight back at me?
私をまっすぐ見つめるのは?
Why is my reflection someone I don't know?
なぜ水に映る派手な姿が知らない人に見えるの?
Somehow I cannot hide
隠せないわ
Who I am, though I've tried
自分らしさ、頑張ったけど
When will my reflection show who I am inside?
いつの日か本当の私が映るのかしら?
When will my reflection show who I am inside?
いつの日か本当の私が映るのかしら?