When you first told me about her
You said she was thirty
And I just can't help but think
You knew it was dirty
And maybe you were just a little sad
But there's no excuse to lie to me like that
When you first told me about her
You said she was thirty
But she's only twenty-eight
I'm not even half her age
She probably just had her first high school reunion
You're probably the first one she's ever moved in with
You think that I wanna hate
But you set me up this way
So for my health I'll be blocking your number
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
And sometimes I kinda feel like I wanna forgive
But it never crossed your mind
That maybe I'm still a kid
And I'm so used to being the adult
Even when you say it's not your fault
But I'm kinda getting sick and tired of crying
So please stop lying, and lying, and lying
She's only twenty-eight
I'm not even half her age
She probably just had her first high school reunion
You're probably the first one she's ever moved in with
You think that I wanna hate
But you set me up this way
So for my health I'll be blocking your number
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
To tell me she was twenty-eight
To tell me she was twenty-eight
What the f- is twenty-eight?
You said, "She's mature"
So that makes it okay
And you said, "She likes sports"
So that makes it okay
And she's actually pretty
So that makes it okay
But there's nothing you can say
That makes twenty-eight okay to me
When you first told me about her
Quando mi hai parlato di lei per la prima volta
You said she was thirty
Hai detto che aveva trent'anni
And I just can't help but think
E non posso fare a meno di pensare
You knew it was dirty
Che sapevi che era sbagliato
And maybe you were just a little sad
E forse eri solo un po' triste
But there's no excuse to lie to me like that
Ma non c'è scusa per mentirmi in quel modo
When you first told me about her
Quando mi hai parlato di lei per la prima volta
You said she was thirty
Hai detto che aveva trent'anni
But she's only twenty-eight
Ma lei ha solo ventotto anni
I'm not even half her age
Non ho nemmeno la metà della sua età
She probably just had her first high school reunion
Probabilmente ha appena avuto la sua prima riunione di liceo
You're probably the first one she's ever moved in with
Probabilmente sei il primo con cui ha mai convissuto
You think that I wanna hate
Pensi che io voglia odiare
But you set me up this way
Ma mi hai messo in questa situazione
So for my health I'll be blocking your number
Quindi per la mia salute bloccherò il tuo numero
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Perché non potevi aspettare che diventassi un po' più grande
And sometimes I kinda feel like I wanna forgive
E a volte mi sento come se volessi perdonare
But it never crossed your mind
Ma non ti è mai passato per la mente
That maybe I'm still a kid
Che forse sono ancora un bambino
And I'm so used to being the adult
E sono così abituato a essere l'adulto
Even when you say it's not your fault
Anche quando dici che non è colpa tua
But I'm kinda getting sick and tired of crying
Ma sto iniziando a essere stanco di piangere
So please stop lying, and lying, and lying
Quindi per favore smetti di mentire, e mentire, e mentire
She's only twenty-eight
Lei ha solo ventotto anni
I'm not even half her age
Non ho nemmeno la metà della sua età
She probably just had her first high school reunion
Probabilmente ha appena avuto la sua prima riunione di liceo
You're probably the first one she's ever moved in with
Probabilmente sei il primo con cui ha mai convissuto
You think that I wanna hate
Pensi che io voglia odiare
But you set me up this way
Ma mi hai messo in questa situazione
So for my health I'll be blocking your number
Quindi per la mia salute bloccherò il tuo numero
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Perché non potevi aspettare che diventassi un po' più grande
To tell me she was twenty-eight
Per dirmi che aveva ventotto anni
To tell me she was twenty-eight
Per dirmi che aveva ventotto anni
What the f- is twenty-eight?
Che diavolo significa ventotto?
You said, "She's mature"
Hai detto, "Lei è matura"
So that makes it okay
Quindi questo lo rende accettabile
And you said, "She likes sports"
E hai detto, "Lei ama lo sport"
So that makes it okay
Quindi questo lo rende accettabile
And she's actually pretty
E in realtà è piuttosto carina
So that makes it okay
Quindi questo lo rende accettabile
But there's nothing you can say
Ma non c'è nulla che tu possa dire
That makes twenty-eight okay to me
Che renda ventotto anni accettabili per me
When you first told me about her
Quando você me contou sobre ela pela primeira vez
You said she was thirty
Você disse que ela tinha trinta
And I just can't help but think
E eu simplesmente não consigo evitar de pensar
You knew it was dirty
Que você sabia que era errado
And maybe you were just a little sad
E talvez você estivesse apenas um pouco triste
But there's no excuse to lie to me like that
Mas não há desculpa para mentir para mim assim
When you first told me about her
Quando você me contou sobre ela pela primeira vez
You said she was thirty
Você disse que ela tinha trinta
But she's only twenty-eight
Mas ela só tem vinte e oito
I'm not even half her age
Eu nem tenho metade da idade dela
She probably just had her first high school reunion
Ela provavelmente acabou de ter sua primeira reunião de colegial
You're probably the first one she's ever moved in with
Você provavelmente é o primeiro com quem ela já morou
You think that I wanna hate
Você acha que eu quero odiar
But you set me up this way
Mas você me colocou nessa situação
So for my health I'll be blocking your number
Então, para minha saúde, vou bloquear seu número
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Porque você não podia esperar até eu ficar um pouco mais velha
And sometimes I kinda feel like I wanna forgive
E às vezes eu meio que sinto que quero perdoar
But it never crossed your mind
Mas nunca passou pela sua cabeça
That maybe I'm still a kid
Que talvez eu ainda seja uma criança
And I'm so used to being the adult
E eu estou tão acostumada a ser a adulta
Even when you say it's not your fault
Mesmo quando você diz que não é sua culpa
But I'm kinda getting sick and tired of crying
Mas eu estou meio que ficando doente e cansada de chorar
So please stop lying, and lying, and lying
Então, por favor, pare de mentir, e mentir, e mentir
She's only twenty-eight
Ela só tem vinte e oito
I'm not even half her age
Eu nem tenho metade da idade dela
She probably just had her first high school reunion
Ela provavelmente acabou de ter sua primeira reunião de colegial
You're probably the first one she's ever moved in with
Você provavelmente é o primeiro com quem ela já morou
You think that I wanna hate
Você acha que eu quero odiar
But you set me up this way
Mas você me colocou nessa situação
So for my health I'll be blocking your number
Então, para minha saúde, vou bloquear seu número
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Porque você não podia esperar até eu ficar um pouco mais velha
To tell me she was twenty-eight
Para me dizer que ela tinha vinte e oito
To tell me she was twenty-eight
Para me dizer que ela tinha vinte e oito
What the f- is twenty-eight?
Que diabos é vinte e oito?
You said, "She's mature"
Você disse, "Ela é madura"
So that makes it okay
Então isso torna tudo bem
And you said, "She likes sports"
E você disse, "Ela gosta de esportes"
So that makes it okay
Então isso torna tudo bem
And she's actually pretty
E ela é realmente bonita
So that makes it okay
Então isso torna tudo bem
But there's nothing you can say
Mas não há nada que você possa dizer
That makes twenty-eight okay to me
Que faça vinte e oito ser aceitável para mim
When you first told me about her
Cuando me hablaste de ella por primera vez
You said she was thirty
Dijiste que tenía treinta
And I just can't help but think
Y no puedo evitar pensar
You knew it was dirty
Sabías que estaba mal
And maybe you were just a little sad
Y quizás estabas un poco triste
But there's no excuse to lie to me like that
Pero no hay excusa para mentirme así
When you first told me about her
Cuando me hablaste de ella por primera vez
You said she was thirty
Dijiste que tenía treinta
But she's only twenty-eight
Pero solo tiene veintiocho
I'm not even half her age
Ni siquiera tengo la mitad de su edad
She probably just had her first high school reunion
Probablemente acaba de tener su primera reunión de secundaria
You're probably the first one she's ever moved in with
Probablemente eres el primero con quien se ha mudado
You think that I wanna hate
Piensas que quiero odiar
But you set me up this way
Pero me preparaste de esta manera
So for my health I'll be blocking your number
Así que por mi salud bloquearé tu número
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Porque no podías esperar hasta que fuera un poco mayor
And sometimes I kinda feel like I wanna forgive
Y a veces siento que quiero perdonar
But it never crossed your mind
Pero nunca cruzó por tu mente
That maybe I'm still a kid
Que tal vez todavía soy un niño
And I'm so used to being the adult
Y estoy tan acostumbrado a ser el adulto
Even when you say it's not your fault
Incluso cuando dices que no es tu culpa
But I'm kinda getting sick and tired of crying
Pero estoy un poco harto de llorar
So please stop lying, and lying, and lying
Así que por favor deja de mentir, y mentir, y mentir
She's only twenty-eight
Solo tiene veintiocho
I'm not even half her age
Ni siquiera tengo la mitad de su edad
She probably just had her first high school reunion
Probablemente acaba de tener su primera reunión de secundaria
You're probably the first one she's ever moved in with
Probablemente eres el primero con quien se ha mudado
You think that I wanna hate
Piensas que quiero odiar
But you set me up this way
Pero me preparaste de esta manera
So for my health I'll be blocking your number
Así que por mi salud bloquearé tu número
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Porque no podías esperar hasta que fuera un poco mayor
To tell me she was twenty-eight
Para decirme que tenía veintiocho
To tell me she was twenty-eight
Para decirme que tenía veintiocho
What the f- is twenty-eight?
¿Qué demonios es veintiocho?
You said, "She's mature"
Dijiste, "Ella es madura"
So that makes it okay
Así que eso lo hace bien
And you said, "She likes sports"
Y dijiste, "A ella le gustan los deportes"
So that makes it okay
Así que eso lo hace bien
And she's actually pretty
Y ella es realmente bonita
So that makes it okay
Así que eso lo hace bien
But there's nothing you can say
Pero no hay nada que puedas decir
That makes twenty-eight okay to me
Que haga que veintiocho esté bien para mí
When you first told me about her
Quand tu m'as parlé d'elle pour la première fois
You said she was thirty
Tu as dit qu'elle avait trente ans
And I just can't help but think
Et je ne peux m'empêcher de penser
You knew it was dirty
Que tu savais que c'était mal
And maybe you were just a little sad
Et peut-être que tu étais juste un peu triste
But there's no excuse to lie to me like that
Mais il n'y a aucune excuse pour me mentir comme ça
When you first told me about her
Quand tu m'as parlé d'elle pour la première fois
You said she was thirty
Tu as dit qu'elle avait trente ans
But she's only twenty-eight
Mais elle n'a que vingt-huit ans
I'm not even half her age
Je n'ai même pas la moitié de son âge
She probably just had her first high school reunion
Elle vient probablement d'avoir sa première réunion d'anciens élèves du lycée
You're probably the first one she's ever moved in with
Tu es probablement le premier avec qui elle a emménagé
You think that I wanna hate
Tu penses que je veux haïr
But you set me up this way
Mais tu m'as mis dans cette situation
So for my health I'll be blocking your number
Alors pour ma santé, je vais bloquer ton numéro
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Parce que tu ne pouvais pas attendre que je grandisse un peu
And sometimes I kinda feel like I wanna forgive
Et parfois, j'ai un peu envie de pardonner
But it never crossed your mind
Mais tu n'as jamais pensé
That maybe I'm still a kid
Que peut-être je suis encore un enfant
And I'm so used to being the adult
Et je suis tellement habitué à être l'adulte
Even when you say it's not your fault
Même quand tu dis que ce n'est pas de ta faute
But I'm kinda getting sick and tired of crying
Mais j'en ai un peu marre de pleurer
So please stop lying, and lying, and lying
Alors s'il te plaît arrête de mentir, de mentir, de mentir
She's only twenty-eight
Elle n'a que vingt-huit ans
I'm not even half her age
Je n'ai même pas la moitié de son âge
She probably just had her first high school reunion
Elle vient probablement d'avoir sa première réunion d'anciens élèves du lycée
You're probably the first one she's ever moved in with
Tu es probablement le premier avec qui elle a emménagé
You think that I wanna hate
Tu penses que je veux haïr
But you set me up this way
Mais tu m'as mis dans cette situation
So for my health I'll be blocking your number
Alors pour ma santé, je vais bloquer ton numéro
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Parce que tu ne pouvais pas attendre que je grandisse un peu
To tell me she was twenty-eight
Pour me dire qu'elle avait vingt-huit ans
To tell me she was twenty-eight
Pour me dire qu'elle avait vingt-huit ans
What the f- is twenty-eight?
Qu'est-ce que c'est que vingt-huit ans ?
You said, "She's mature"
Tu as dit, "Elle est mature"
So that makes it okay
Alors ça rend les choses acceptables
And you said, "She likes sports"
Et tu as dit, "Elle aime le sport"
So that makes it okay
Alors ça rend les choses acceptables
And she's actually pretty
Et elle est en fait assez jolie
So that makes it okay
Alors ça rend les choses acceptables
But there's nothing you can say
Mais il n'y a rien que tu puisses dire
That makes twenty-eight okay to me
Qui rend vingt-huit ans acceptable pour moi
When you first told me about her
Als du mir das erste Mal von ihr erzählt hast
You said she was thirty
Hast du gesagt, sie wäre dreißig
And I just can't help but think
Und ich kann nicht anders, als zu denken
You knew it was dirty
Du wusstest, dass es schmutzig war
And maybe you were just a little sad
Und vielleicht warst du nur ein bisschen traurig
But there's no excuse to lie to me like that
Aber das ist keine Entschuldigung, mich so anzulügen
When you first told me about her
Als du mir das erste Mal von ihr erzählt hast
You said she was thirty
Hast du gesagt, sie wäre dreißig
But she's only twenty-eight
Aber sie ist erst achtundzwanzig
I'm not even half her age
Ich bin nicht einmal halb so alt wie sie
She probably just had her first high school reunion
Sie hatte wahrscheinlich gerade ihr erstes Highschool-Treffen
You're probably the first one she's ever moved in with
Du bist wahrscheinlich der Erste, mit dem sie je zusammengezogen ist
You think that I wanna hate
Du denkst, dass ich hassen will
But you set me up this way
Aber du hast mich so aufgestellt
So for my health I'll be blocking your number
Also werde ich für meine Gesundheit deine Nummer blockieren
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Weil du nicht warten konntest, bis ich etwas älter wurde
And sometimes I kinda feel like I wanna forgive
Und manchmal habe ich das Gefühl, dass ich vergeben will
But it never crossed your mind
Aber es kam dir nie in den Sinn
That maybe I'm still a kid
Dass ich vielleicht noch ein Kind bin
And I'm so used to being the adult
Und ich bin es so gewohnt, der Erwachsene zu sein
Even when you say it's not your fault
Auch wenn du sagst, es ist nicht deine Schuld
But I'm kinda getting sick and tired of crying
Aber ich habe langsam genug vom Weinen
So please stop lying, and lying, and lying
Also hör bitte auf zu lügen, und zu lügen, und zu lügen
She's only twenty-eight
Sie ist erst achtundzwanzig
I'm not even half her age
Ich bin nicht einmal halb so alt wie sie
She probably just had her first high school reunion
Sie hatte wahrscheinlich gerade ihr erstes Highschool-Treffen
You're probably the first one she's ever moved in with
Du bist wahrscheinlich der Erste, mit dem sie je zusammengezogen ist
You think that I wanna hate
Du denkst, dass ich hassen will
But you set me up this way
Aber du hast mich so aufgestellt
So for my health I'll be blocking your number
Also werde ich für meine Gesundheit deine Nummer blockieren
'Cause you couldn't wait 'til I got a bit older
Weil du nicht warten konntest, bis ich etwas älter wurde
To tell me she was twenty-eight
Um mir zu sagen, dass sie achtundzwanzig ist
To tell me she was twenty-eight
Um mir zu sagen, dass sie achtundzwanzig ist
What the f- is twenty-eight?
Was zum Teufel ist achtundzwanzig?
You said, "She's mature"
Du hast gesagt, "Sie ist reif"
So that makes it okay
Also ist das in Ordnung
And you said, "She likes sports"
Und du hast gesagt, "Sie mag Sport"
So that makes it okay
Also ist das in Ordnung
And she's actually pretty
Und sie ist tatsächlich hübsch
So that makes it okay
Also ist das in Ordnung
But there's nothing you can say
Aber es gibt nichts, was du sagen kannst
That makes twenty-eight okay to me
Das macht achtundzwanzig für mich in Ordnung