You know me, I'm not here for any other bullshit
I see through it
Energy, receptive so I keep my clique exclusive
You gotta do it
Some people just hate and talk
They haven't really done much work
And only ever see the worst
Naturally inclined to love
But when the love ain't flowing back
I pull away and reassess
Gotta protect me
Push the negative to the side
So it's not in front of my eyes
Outta sight, outta mind
I need more than fifty feet
If your mind, body, soul ain't aligned
I don't need you messing with mine
Outta sight, outta mind
I need more than fifty feet
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
Need you more than fifty feet away
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
Enciendo una blanca velita
Protección te pido, abuelita
Ven, cuídame
Cuando el mundo me quita la fe
Making sure that I'm burning my sage
Say a prayer when I'm feeling afraid
That's what it take, these days, these days
Some people just hate and talk
They haven't really done much work
And only ever see the worst, oh
Naturally inclined to love
But when the love ain't flowing back
I pull away and reassess
Gotta protect me
Push the negative to the side
So it's not in front of my eyes
Outta sight, outta mind (I want you out my mind)
I need more than fifty feet
If your mind, body, soul ain't aligned
I don't need you messing with mine
Outta sight, outta mind
I need more than fifty feet
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
Need you more than fifty feet away
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
You know me, I'm not here for any other bullshit
Mi conosci, non sono qui per altre stronzate
I see through it
Lo vedo attraverso
Energy, receptive so I keep my clique exclusive
Energia, recettiva quindi mantengo il mio gruppo esclusivo
You gotta do it
Devi farlo
Some people just hate and talk
Alcune persone odiano e parlano solo
They haven't really done much work
Non hanno davvero fatto molto lavoro
And only ever see the worst
E vedono solo il peggio
Naturally inclined to love
Naturalmente incline all'amore
But when the love ain't flowing back
Ma quando l'amore non ritorna
I pull away and reassess
Mi ritiro e rivaluto
Gotta protect me
Devo proteggermi
Push the negative to the side
Spingi il negativo da parte
So it's not in front of my eyes
Così non è davanti ai miei occhi
Outta sight, outta mind
Fuori dalla vista, fuori dalla mente
I need more than fifty feet
Ho bisogno di più di cinquanta piedi
If your mind, body, soul ain't aligned
Se la tua mente, corpo, anima non sono allineati
I don't need you messing with mine
Non ho bisogno che tu interferisca con il mio
Outta sight, outta mind
Fuori dalla vista, fuori dalla mente
I need more than fifty feet
Ho bisogno di più di cinquanta piedi
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuori dalla vista, fuori dalla mente, fuori dalla vista, fuori dalla mente)
Need you more than fifty feet away
Ho bisogno che tu sia a più di cinquanta piedi di distanza
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuori dalla vista, fuori dalla mente, fuori dalla vista, fuori dalla mente)
Enciendo una blanca velita
Accendo una piccola candela bianca
Protección te pido, abuelita
Ti chiedo protezione, nonnina
Ven, cuídame
Vieni, prenditi cura di me
Cuando el mundo me quita la fe
Quando il mondo mi toglie la fede
Making sure that I'm burning my sage
Assicurandomi di bruciare la mia salvia
Say a prayer when I'm feeling afraid
Dico una preghiera quando ho paura
That's what it take, these days, these days
È quello che ci vuole, in questi giorni, in questi giorni
Some people just hate and talk
Alcune persone odiano e parlano solo
They haven't really done much work
Non hanno davvero fatto molto lavoro
And only ever see the worst, oh
E vedono solo il peggio, oh
Naturally inclined to love
Naturalmente incline all'amore
But when the love ain't flowing back
Ma quando l'amore non ritorna
I pull away and reassess
Mi ritiro e rivaluto
Gotta protect me
Devo proteggermi
Push the negative to the side
Spingi il negativo da parte
So it's not in front of my eyes
Così non è davanti ai miei occhi
Outta sight, outta mind (I want you out my mind)
Fuori dalla vista, fuori dalla mente (voglio che tu sia fuori dalla mia mente)
I need more than fifty feet
Ho bisogno di più di cinquanta piedi
If your mind, body, soul ain't aligned
Se la tua mente, corpo, anima non sono allineati
I don't need you messing with mine
Non ho bisogno che tu interferisca con il mio
Outta sight, outta mind
Fuori dalla vista, fuori dalla mente
I need more than fifty feet
Ho bisogno di più di cinquanta piedi
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuori dalla vista, fuori dalla mente, fuori dalla vista, fuori dalla mente)
Need you more than fifty feet away
Ho bisogno che tu sia a più di cinquanta piedi di distanza
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuori dalla vista, fuori dalla mente, fuori dalla vista, fuori dalla mente)
You know me, I'm not here for any other bullshit
Você me conhece, não estou aqui para nenhuma outra besteira
I see through it
Eu vejo através disso
Energy, receptive so I keep my clique exclusive
Energia, receptiva, então mantenho meu grupo exclusivo
You gotta do it
Você tem que fazer isso
Some people just hate and talk
Algumas pessoas apenas odeiam e falam
They haven't really done much work
Elas realmente não fizeram muito trabalho
And only ever see the worst
E só veem o pior
Naturally inclined to love
Naturalmente inclinado a amar
But when the love ain't flowing back
Mas quando o amor não está fluindo de volta
I pull away and reassess
Eu me afasto e reavalio
Gotta protect me
Tenho que me proteger
Push the negative to the side
Empurre o negativo para o lado
So it's not in front of my eyes
Então não está na frente dos meus olhos
Outta sight, outta mind
Fora da vista, fora da mente
I need more than fifty feet
Eu preciso de mais de cinquenta pés
If your mind, body, soul ain't aligned
Se sua mente, corpo, alma não estão alinhados
I don't need you messing with mine
Eu não preciso que você mexa com o meu
Outta sight, outta mind
Fora da vista, fora da mente
I need more than fifty feet
Eu preciso de mais de cinquenta pés
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fora da vista, fora da mente, fora da vista, fora da mente)
Need you more than fifty feet away
Preciso que você esteja a mais de cinquenta pés de distância
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fora da vista, fora da mente, fora da vista, fora da mente)
Enciendo una blanca velita
Acendo uma velinha branca
Protección te pido, abuelita
Peço proteção, vovó
Ven, cuídame
Venha, cuide de mim
Cuando el mundo me quita la fe
Quando o mundo me tira a fé
Making sure that I'm burning my sage
Certificando-me de que estou queimando minha sálvia
Say a prayer when I'm feeling afraid
Digo uma oração quando estou com medo
That's what it take, these days, these days
É o que é preciso, hoje em dia, hoje em dia
Some people just hate and talk
Algumas pessoas apenas odeiam e falam
They haven't really done much work
Elas realmente não fizeram muito trabalho
And only ever see the worst, oh
E só veem o pior, oh
Naturally inclined to love
Naturalmente inclinado a amar
But when the love ain't flowing back
Mas quando o amor não está fluindo de volta
I pull away and reassess
Eu me afasto e reavalio
Gotta protect me
Tenho que me proteger
Push the negative to the side
Empurre o negativo para o lado
So it's not in front of my eyes
Então não está na frente dos meus olhos
Outta sight, outta mind (I want you out my mind)
Fora da vista, fora da mente (Eu quero você fora da minha mente)
I need more than fifty feet
Eu preciso de mais de cinquenta pés
If your mind, body, soul ain't aligned
Se sua mente, corpo, alma não estão alinhados
I don't need you messing with mine
Eu não preciso que você mexa com o meu
Outta sight, outta mind
Fora da vista, fora da mente
I need more than fifty feet
Eu preciso de mais de cinquenta pés
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fora da vista, fora da mente, fora da vista, fora da mente)
Need you more than fifty feet away
Preciso que você esteja a mais de cinquenta pés de distância
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fora da vista, fora da mente, fora da vista, fora da mente)
You know me, I'm not here for any other bullshit
Me conoces, no estoy aquí por ninguna otra tontería
I see through it
Lo veo a través de ello
Energy, receptive so I keep my clique exclusive
Energía, receptiva, así que mantengo a mi grupo exclusivo
You gotta do it
Tienes que hacerlo
Some people just hate and talk
Algunas personas solo odian y hablan
They haven't really done much work
No han trabajado mucho realmente
And only ever see the worst
Y solo ven lo peor
Naturally inclined to love
Naturalmente inclinado a amar
But when the love ain't flowing back
Pero cuando el amor no fluye de vuelta
I pull away and reassess
Me alejo y reevalúo
Gotta protect me
Tengo que protegerme
Push the negative to the side
Empuja lo negativo a un lado
So it's not in front of my eyes
Así no está frente a mis ojos
Outta sight, outta mind
Fuera de la vista, fuera de la mente
I need more than fifty feet
Necesito más de cincuenta pies
If your mind, body, soul ain't aligned
Si tu mente, cuerpo, alma no están alineados
I don't need you messing with mine
No necesito que te metas con los míos
Outta sight, outta mind
Fuera de la vista, fuera de la mente
I need more than fifty feet
Necesito más de cincuenta pies
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuera de la vista, fuera de la mente, fuera de la vista, fuera de la mente)
Need you more than fifty feet away
Necesito que estés a más de cincuenta pies de distancia
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuera de la vista, fuera de la mente, fuera de la vista, fuera de la mente)
Enciendo una blanca velita
Enciendo una blanca velita
Protección te pido, abuelita
Protección te pido, abuelita
Ven, cuídame
Ven, cuídame
Cuando el mundo me quita la fe
Cuando el mundo me quita la fe
Making sure that I'm burning my sage
Asegurándome de que estoy quemando mi salvia
Say a prayer when I'm feeling afraid
Digo una oración cuando me siento asustado
That's what it take, these days, these days
Eso es lo que se necesita, estos días, estos días
Some people just hate and talk
Algunas personas solo odian y hablan
They haven't really done much work
No han trabajado mucho realmente
And only ever see the worst, oh
Y solo ven lo peor, oh
Naturally inclined to love
Naturalmente inclinado a amar
But when the love ain't flowing back
Pero cuando el amor no fluye de vuelta
I pull away and reassess
Me alejo y reevalúo
Gotta protect me
Tengo que protegerme
Push the negative to the side
Empuja lo negativo a un lado
So it's not in front of my eyes
Así no está frente a mis ojos
Outta sight, outta mind (I want you out my mind)
Fuera de la vista, fuera de la mente (quiero que salgas de mi mente)
I need more than fifty feet
Necesito más de cincuenta pies
If your mind, body, soul ain't aligned
Si tu mente, cuerpo, alma no están alineados
I don't need you messing with mine
No necesito que te metas con los míos
Outta sight, outta mind
Fuera de la vista, fuera de la mente
I need more than fifty feet
Necesito más de cincuenta pies
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuera de la vista, fuera de la mente, fuera de la vista, fuera de la mente)
Need you more than fifty feet away
Necesito que estés a más de cincuenta pies de distancia
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Fuera de la vista, fuera de la mente, fuera de la vista, fuera de la mente)
You know me, I'm not here for any other bullshit
Tu me connais, je ne suis pas ici pour d'autres conneries
I see through it
Je vois à travers
Energy, receptive so I keep my clique exclusive
Énergie, réceptive donc je garde ma clique exclusive
You gotta do it
Tu dois le faire
Some people just hate and talk
Certaines personnes détestent et parlent juste
They haven't really done much work
Ils n'ont pas vraiment beaucoup travaillé
And only ever see the worst
Et ne voient jamais que le pire
Naturally inclined to love
Naturellement enclin à aimer
But when the love ain't flowing back
Mais quand l'amour ne revient pas
I pull away and reassess
Je me retire et réévalue
Gotta protect me
Je dois me protéger
Push the negative to the side
Repousse le négatif sur le côté
So it's not in front of my eyes
Pour qu'il ne soit pas devant mes yeux
Outta sight, outta mind
Hors de vue, hors de l'esprit
I need more than fifty feet
J'ai besoin de plus de cinquante pieds
If your mind, body, soul ain't aligned
Si ton esprit, ton corps, ton âme ne sont pas alignés
I don't need you messing with mine
Je n'ai pas besoin que tu interfères avec le mien
Outta sight, outta mind
Hors de vue, hors de l'esprit
I need more than fifty feet
J'ai besoin de plus de cinquante pieds
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Hors de vue, hors de l'esprit, hors de vue, hors de l'esprit)
Need you more than fifty feet away
J'ai besoin que tu sois à plus de cinquante pieds
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Hors de vue, hors de l'esprit, hors de vue, hors de l'esprit)
Enciendo una blanca velita
J'allume une petite bougie blanche
Protección te pido, abuelita
Je te demande protection, grand-mère
Ven, cuídame
Viens, prends soin de moi
Cuando el mundo me quita la fe
Quand le monde me fait perdre la foi
Making sure that I'm burning my sage
Je m'assure de brûler ma sauge
Say a prayer when I'm feeling afraid
Je dis une prière quand j'ai peur
That's what it take, these days, these days
C'est ce qu'il faut, ces jours-ci, ces jours-ci
Some people just hate and talk
Certaines personnes détestent et parlent juste
They haven't really done much work
Ils n'ont pas vraiment beaucoup travaillé
And only ever see the worst, oh
Et ne voient jamais que le pire, oh
Naturally inclined to love
Naturellement enclin à aimer
But when the love ain't flowing back
Mais quand l'amour ne revient pas
I pull away and reassess
Je me retire et réévalue
Gotta protect me
Je dois me protéger
Push the negative to the side
Repousse le négatif sur le côté
So it's not in front of my eyes
Pour qu'il ne soit pas devant mes yeux
Outta sight, outta mind (I want you out my mind)
Hors de vue, hors de l'esprit (Je veux que tu sortes de mon esprit)
I need more than fifty feet
J'ai besoin de plus de cinquante pieds
If your mind, body, soul ain't aligned
Si ton esprit, ton corps, ton âme ne sont pas alignés
I don't need you messing with mine
Je n'ai pas besoin que tu interfères avec le mien
Outta sight, outta mind
Hors de vue, hors de l'esprit
I need more than fifty feet
J'ai besoin de plus de cinquante pieds
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Hors de vue, hors de l'esprit, hors de vue, hors de l'esprit)
Need you more than fifty feet away
J'ai besoin que tu sois à plus de cinquante pieds
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Hors de vue, hors de l'esprit, hors de vue, hors de l'esprit)
You know me, I'm not here for any other bullshit
Du kennst mich, ich bin nicht hier für irgendeinen anderen Unsinn
I see through it
Ich durchschaue es
Energy, receptive so I keep my clique exclusive
Energie, empfänglich, also halte ich meine Clique exklusiv
You gotta do it
Du musst es tun
Some people just hate and talk
Einige Leute hassen und reden nur
They haven't really done much work
Sie haben wirklich nicht viel gearbeitet
And only ever see the worst
Und sehen immer nur das Schlimmste
Naturally inclined to love
Natürlich zur Liebe geneigt
But when the love ain't flowing back
Aber wenn die Liebe nicht zurückfließt
I pull away and reassess
Ziehe ich mich zurück und bewerte neu
Gotta protect me
Ich muss mich schützen
Push the negative to the side
Schiebe das Negative zur Seite
So it's not in front of my eyes
Damit es nicht vor meinen Augen ist
Outta sight, outta mind
Aus den Augen, aus dem Sinn
I need more than fifty feet
Ich brauche mehr als fünfzig Fuß
If your mind, body, soul ain't aligned
Wenn dein Geist, Körper, Seele nicht ausgerichtet sind
I don't need you messing with mine
Ich brauche dich nicht, um mit meinem zu spielen
Outta sight, outta mind
Aus den Augen, aus dem Sinn
I need more than fifty feet
Ich brauche mehr als fünfzig Fuß
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Aus den Augen, aus dem Sinn, aus den Augen, aus dem Sinn)
Need you more than fifty feet away
Brauche dich mehr als fünfzig Fuß entfernt
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Aus den Augen, aus dem Sinn, aus den Augen, aus dem Sinn)
Enciendo una blanca velita
Ich zünde eine weiße Kerze an
Protección te pido, abuelita
Schutz bitte ich dich, Großmutter
Ven, cuídame
Komm, pass auf mich auf
Cuando el mundo me quita la fe
Wenn die Welt mir den Glauben nimmt
Making sure that I'm burning my sage
Ich sorge dafür, dass ich meinen Salbei verbrenne
Say a prayer when I'm feeling afraid
Sage ein Gebet, wenn ich Angst habe
That's what it take, these days, these days
Das ist es, was es heutzutage braucht, heutzutage
Some people just hate and talk
Einige Leute hassen und reden nur
They haven't really done much work
Sie haben wirklich nicht viel gearbeitet
And only ever see the worst, oh
Und sehen immer nur das Schlimmste, oh
Naturally inclined to love
Natürlich zur Liebe geneigt
But when the love ain't flowing back
Aber wenn die Liebe nicht zurückfließt
I pull away and reassess
Ziehe ich mich zurück und bewerte neu
Gotta protect me
Ich muss mich schützen
Push the negative to the side
Schiebe das Negative zur Seite
So it's not in front of my eyes
Damit es nicht vor meinen Augen ist
Outta sight, outta mind (I want you out my mind)
Aus den Augen, aus dem Sinn (Ich will dich aus meinem Kopf)
I need more than fifty feet
Ich brauche mehr als fünfzig Fuß
If your mind, body, soul ain't aligned
Wenn dein Geist, Körper, Seele nicht ausgerichtet sind
I don't need you messing with mine
Ich brauche dich nicht, um mit meinem zu spielen
Outta sight, outta mind
Aus den Augen, aus dem Sinn
I need more than fifty feet
Ich brauche mehr als fünfzig Fuß
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Aus den Augen, aus dem Sinn, aus den Augen, aus dem Sinn)
Need you more than fifty feet away
Brauche dich mehr als fünfzig Fuß entfernt
(Outta sight, outta mind, outta sight, outta mind)
(Aus den Augen, aus dem Sinn, aus den Augen, aus dem Sinn)