Heard from a friend of a friend that you had a reputation
And it sounded like my kind of lonely medication
I was the girl he'd cheat on, lookin' for a little bit of neon
So I got drunk, hit you up and you took the invitation
We were dive bar kissin'
Heartbreak fixin'
No strings, Saturday night
Hot like a match that burned out fast
Forever wasn't in our eyes
You knew it, and I knew it
And it was a damn good time
My last call, first call, no fallin'
Just my gettin' over him guy
I was gettin' over him
Heard from a friend of a friend that you had a bad month, girl
You said that you needed someone who liked to have a little fun, girl
Turns out that's my specialty, cooked you up a good recipe
Denim on denim, forget him, yeah, we lit it up, girl
We were dive bar kissin'
Heartbreak fixin'
No strings, Saturday night
Hot like a match that burned out fast
Forever wasn't in our eyes
You knew it, and I knew it
And it was a damn good time
My last call, first call, no fallin'
Just your gettin' over him guy
Yeah, you were gettin' over him
I was gettin' over him
Girl, I can be your go to, hold you, savior
Let me know if I can ever return the favor
We were dive bar kissin'
Heartbreak fixin'
No strings, Saturday night (oh yeah)
Hot like a match that burned out fast
Forever wasn't in our eyes
You knew it, and I knew it
And it was a damn good time
My last call, first call, no fallin'
Just my gettin' over him guy
Heard from a friend of a friend that you had a reputation
Ho sentito da un'amica di un'amica che avevi una reputazione
And it sounded like my kind of lonely medication
E sembrava il mio tipo di medicina solitaria
I was the girl he'd cheat on, lookin' for a little bit of neon
Ero la ragazza che lui tradiva, che cercava un po' di luce
So I got drunk, hit you up and you took the invitation
Così mi sono ubriacata, ti ho chiamato e ho accettato l'invito
We were dive bar kissin'
Ci baciavamo nei pub
Heartbreak fixin'
Aggiustando un cuore spezzato
No strings, Saturday night
Nessun vincolo, il sabato sera
Hot like a match that burned out fast
Caldo come un fiammifero che si spegne in fretta
Forever wasn't in our eyes
Non avevamo futuro
You knew it, and I knew it
Lo sapevi, e io lo sapevo
And it was a damn good time
Ed è stato un periodo dannatamente bello
My last call, first call, no fallin'
La mia ultima chiamata, la prima chiamata, senza innamorarsi
Just my gettin' over him guy
Solo il mio ragazzo per dimenticarlo
I was gettin' over him
Lo stavo dimenticando
Heard from a friend of a friend that you had a bad month, girl
Ho sentito da un amico di un amico che hai passato un brutto mese, ragazza
You said that you needed someone who liked to have a little fun, girl
Hai detto che avevi bisogno di qualcuno che si volesse divertire un po', ragazza
Turns out that's my specialty, cooked you up a good recipe
E si scopre che è la mia specialità, ti ho cucinato una buona ricetta
Denim on denim, forget him, yeah, we lit it up, girl
Denim su denim, dimenticalo, lo abbiamo acceso, ragazza
We were dive bar kissin'
Ci baciavamo nei pub
Heartbreak fixin'
Aggiustando un cuore spezzato
No strings, Saturday night
Nessun vincolo, il sabato sera
Hot like a match that burned out fast
Caldo come un fiammifero che si spegne in fretta
Forever wasn't in our eyes
Non avevamo futuro
You knew it, and I knew it
Lo sapevi, e io lo sapevo
And it was a damn good time
Ed è stato un periodo dannatamente bello
My last call, first call, no fallin'
La mia ultima chiamata, la prima chiamata, senza innamorarsi
Just your gettin' over him guy
Solo il mio ragazzo per dimenticarlo
Yeah, you were gettin' over him
Sì, lo stavi dimenticando
I was gettin' over him
Lo stavo dimenticando
Girl, I can be your go to, hold you, savior
Ragazza, posso essere il tuo punto di riferimento, stringerti, il salvatore
Let me know if I can ever return the favor
Fammi sapere se posso restituirti il favore
We were dive bar kissin'
Ci baciavamo nei pub
Heartbreak fixin'
Aggiustando un cuore spezzato
No strings, Saturday night (oh yeah)
Nessun vincolo, il sabato sera (oh sì)
Hot like a match that burned out fast
Caldo come un fiammifero che si spegne in fretta
Forever wasn't in our eyes
Non avevamo futuro
You knew it, and I knew it
Lo sapevi, e io lo sapevo
And it was a damn good time
Ed è stato un periodo dannatamente bello
My last call, first call, no fallin'
La mia ultima chiamata, la prima chiamata, senza innamorarsi
Just my gettin' over him guy
Solo il mio ragazzo per dimenticarlo
Heard from a friend of a friend that you had a reputation
Ouvi de um amigo de um amigo que você tinha uma reputação
And it sounded like my kind of lonely medication
E parecia ser o meu tipo de medicação para a solidão
I was the girl he'd cheat on, lookin' for a little bit of neon
Eu era a garota com quem ele traía, procurando um pouco de neon
So I got drunk, hit you up and you took the invitation
Então eu fiquei bêbada, te chamei e você aceitou o convite
We were dive bar kissin'
Estávamos nos beijando em um bar de mergulho
Heartbreak fixin'
Consertando corações partidos
No strings, Saturday night
Sem compromisso, noite de sábado
Hot like a match that burned out fast
Quente como um fósforo que se apagou rápido
Forever wasn't in our eyes
Para sempre não estava em nossos olhos
You knew it, and I knew it
Você sabia, e eu sabia
And it was a damn good time
E foi um ótimo momento
My last call, first call, no fallin'
Minha última ligação, primeira ligação, sem cair
Just my gettin' over him guy
Apenas meu cara para superá-lo
I was gettin' over him
Eu estava superando ele
Heard from a friend of a friend that you had a bad month, girl
Ouvi de um amigo de um amigo que você teve um mês ruim, garota
You said that you needed someone who liked to have a little fun, girl
Você disse que precisava de alguém que gostasse de se divertir um pouco, garota
Turns out that's my specialty, cooked you up a good recipe
Acontece que essa é a minha especialidade, preparei uma boa receita para você
Denim on denim, forget him, yeah, we lit it up, girl
Jeans com jeans, esqueça ele, sim, nós acendemos isso, garota
We were dive bar kissin'
Estávamos nos beijando em um bar de mergulho
Heartbreak fixin'
Consertando corações partidos
No strings, Saturday night
Sem compromisso, noite de sábado
Hot like a match that burned out fast
Quente como um fósforo que se apagou rápido
Forever wasn't in our eyes
Para sempre não estava em nossos olhos
You knew it, and I knew it
Você sabia, e eu sabia
And it was a damn good time
E foi um ótimo momento
My last call, first call, no fallin'
Minha última ligação, primeira ligação, sem cair
Just your gettin' over him guy
Apenas seu cara para superá-lo
Yeah, you were gettin' over him
Sim, você estava superando ele
I was gettin' over him
Eu estava superando ele
Girl, I can be your go to, hold you, savior
Garota, eu posso ser seu porto seguro, te abraçar, te salvar
Let me know if I can ever return the favor
Me avise se eu puder retribuir o favor algum dia
We were dive bar kissin'
Estávamos nos beijando em um bar de mergulho
Heartbreak fixin'
Consertando corações partidos
No strings, Saturday night (oh yeah)
Sem compromisso, noite de sábado (oh sim)
Hot like a match that burned out fast
Quente como um fósforo que se apagou rápido
Forever wasn't in our eyes
Para sempre não estava em nossos olhos
You knew it, and I knew it
Você sabia, e eu sabia
And it was a damn good time
E foi um ótimo momento
My last call, first call, no fallin'
Minha última ligação, primeira ligação, sem cair
Just my gettin' over him guy
Apenas meu cara para superá-lo
Heard from a friend of a friend that you had a reputation
Escuché de un amigo de un amigo que tenías una reputación
And it sounded like my kind of lonely medication
Y sonaba como mi tipo de medicación para la soledad
I was the girl he'd cheat on, lookin' for a little bit of neon
Yo era la chica con la que él engañaría, buscando un poco de neón
So I got drunk, hit you up and you took the invitation
Así que me emborraché, te llamé y aceptaste la invitación
We were dive bar kissin'
Estábamos besándonos en un bar de mala muerte
Heartbreak fixin'
Arreglando corazones rotos
No strings, Saturday night
Sin ataduras, noche de sábado
Hot like a match that burned out fast
Caliente como una cerilla que se apaga rápido
Forever wasn't in our eyes
El para siempre no estaba en nuestros ojos
You knew it, and I knew it
Tú lo sabías, y yo lo sabía
And it was a damn good time
Y fue un maldito buen rato
My last call, first call, no fallin'
Mi última llamada, primera llamada, sin caídas
Just my gettin' over him guy
Solo mi chico para superarlo
I was gettin' over him
Estaba superándolo
Heard from a friend of a friend that you had a bad month, girl
Escuché de un amigo de un amigo que tuviste un mal mes, chica
You said that you needed someone who liked to have a little fun, girl
Dijiste que necesitabas a alguien a quien le gustara divertirse un poco, chica
Turns out that's my specialty, cooked you up a good recipe
Resulta que esa es mi especialidad, te preparé una buena receta
Denim on denim, forget him, yeah, we lit it up, girl
Denim sobre denim, olvídalo, sí, lo encendimos, chica
We were dive bar kissin'
Estábamos besándonos en un bar de mala muerte
Heartbreak fixin'
Arreglando corazones rotos
No strings, Saturday night
Sin ataduras, noche de sábado
Hot like a match that burned out fast
Caliente como una cerilla que se apaga rápido
Forever wasn't in our eyes
El para siempre no estaba en nuestros ojos
You knew it, and I knew it
Tú lo sabías, y yo lo sabía
And it was a damn good time
Y fue un maldito buen rato
My last call, first call, no fallin'
Mi última llamada, primera llamada, sin caídas
Just your gettin' over him guy
Solo tu chico para superarlo
Yeah, you were gettin' over him
Sí, estabas superándolo
I was gettin' over him
Yo estaba superándolo
Girl, I can be your go to, hold you, savior
Chica, puedo ser tu recurso, sostenerte, salvarte
Let me know if I can ever return the favor
Avísame si alguna vez puedo devolverte el favor
We were dive bar kissin'
Estábamos besándonos en un bar de mala muerte
Heartbreak fixin'
Arreglando corazones rotos
No strings, Saturday night (oh yeah)
Sin ataduras, noche de sábado (oh sí)
Hot like a match that burned out fast
Caliente como una cerilla que se apaga rápido
Forever wasn't in our eyes
El para siempre no estaba en nuestros ojos
You knew it, and I knew it
Tú lo sabías, y yo lo sabía
And it was a damn good time
Y fue un maldito buen rato
My last call, first call, no fallin'
Mi última llamada, primera llamada, sin caídas
Just my gettin' over him guy
Solo mi chico para superarlo
Heard from a friend of a friend that you had a reputation
J'ai entendu dire par un ami d'un ami que tu avais une réputation
And it sounded like my kind of lonely medication
Et cela ressemblait à mon genre de médicament solitaire
I was the girl he'd cheat on, lookin' for a little bit of neon
J'étais la fille avec qui il tromperait, cherchant un peu de néon
So I got drunk, hit you up and you took the invitation
Alors je me suis saoulée, je t'ai appelé et tu as accepté l'invitation
We were dive bar kissin'
Nous nous embrassions dans un bar miteux
Heartbreak fixin'
Réparant les cœurs brisés
No strings, Saturday night
Pas d'attaches, samedi soir
Hot like a match that burned out fast
Chaud comme une allumette qui s'éteint rapidement
Forever wasn't in our eyes
L'éternité n'était pas dans nos yeux
You knew it, and I knew it
Tu le savais, et je le savais
And it was a damn good time
Et c'était un sacré bon moment
My last call, first call, no fallin'
Mon dernier appel, premier appel, pas de chute
Just my gettin' over him guy
Juste mon gars pour me remettre de lui
I was gettin' over him
Je me remettais de lui
Heard from a friend of a friend that you had a bad month, girl
J'ai entendu dire par un ami d'un ami que tu avais passé un mauvais mois, ma belle
You said that you needed someone who liked to have a little fun, girl
Tu as dit que tu avais besoin de quelqu'un qui aimait s'amuser un peu, ma belle
Turns out that's my specialty, cooked you up a good recipe
Il se trouve que c'est ma spécialité, je t'ai concocté une bonne recette
Denim on denim, forget him, yeah, we lit it up, girl
Denim sur denim, oublie-le, ouais, on a mis le feu, ma belle
We were dive bar kissin'
Nous nous embrassions dans un bar miteux
Heartbreak fixin'
Réparant les cœurs brisés
No strings, Saturday night
Pas d'attaches, samedi soir
Hot like a match that burned out fast
Chaud comme une allumette qui s'éteint rapidement
Forever wasn't in our eyes
L'éternité n'était pas dans nos yeux
You knew it, and I knew it
Tu le savais, et je le savais
And it was a damn good time
Et c'était un sacré bon moment
My last call, first call, no fallin'
Mon dernier appel, premier appel, pas de chute
Just your gettin' over him guy
Juste ton gars pour te remettre de lui
Yeah, you were gettin' over him
Ouais, tu te remettais de lui
I was gettin' over him
Je me remettais de lui
Girl, I can be your go to, hold you, savior
Ma belle, je peux être ton refuge, te tenir, te sauver
Let me know if I can ever return the favor
Fais-moi savoir si je peux un jour te rendre la pareille
We were dive bar kissin'
Nous nous embrassions dans un bar miteux
Heartbreak fixin'
Réparant les cœurs brisés
No strings, Saturday night (oh yeah)
Pas d'attaches, samedi soir (oh ouais)
Hot like a match that burned out fast
Chaud comme une allumette qui s'éteint rapidement
Forever wasn't in our eyes
L'éternité n'était pas dans nos yeux
You knew it, and I knew it
Tu le savais, et je le savais
And it was a damn good time
Et c'était un sacré bon moment
My last call, first call, no fallin'
Mon dernier appel, premier appel, pas de chute
Just my gettin' over him guy
Juste mon gars pour me remettre de lui
Heard from a friend of a friend that you had a reputation
Ich hörte von einem Freund eines Freundes, dass du einen Ruf hast
And it sounded like my kind of lonely medication
Und es klang wie meine Art von einsamen Medikamenten
I was the girl he'd cheat on, lookin' for a little bit of neon
Ich war das Mädchen, das er betrügt, auf der Suche nach ein bisschen Neon
So I got drunk, hit you up and you took the invitation
Also betrank ich mich, machte dich an und du nahmst die Einladung an
We were dive bar kissin'
Wir küssten uns in einer Spelunke
Heartbreak fixin'
Liebeskummer fixiert
No strings, Saturday night
Keine Bedingungen, Samstag Nacht
Hot like a match that burned out fast
Heiß wie ein Streichholz, das schnell ausbrannte
Forever wasn't in our eyes
Für immer war nicht in unseren Augen
You knew it, and I knew it
Du wusstest es, und ich wusste es
And it was a damn good time
Und es war eine verdammt gute Zeit
My last call, first call, no fallin'
Mein letzter Anruf, erster Anruf, kein Falling
Just my gettin' over him guy
Ich bin nur über ihn hinweggekommen
I was gettin' over him
Ich war über ihn hinweg
Heard from a friend of a friend that you had a bad month, girl
Ich hörte von einem Freund eines Freundes, dass du einen schlechten Monat hattest, Mädchen
You said that you needed someone who liked to have a little fun, girl
Du sagtest, du bräuchtest jemanden, der gerne ein bisschen Spaß hat, Mädchen
Turns out that's my specialty, cooked you up a good recipe
Es stellte sich heraus, dass das meine Spezialität ist, ich kochte dir ein gutes Rezept
Denim on denim, forget him, yeah, we lit it up, girl
Denim on denim, vergiss ihn, yeah, wir haben es angezündet, Mädchen
We were dive bar kissin'
Wir küssten uns in einer Spelunke
Heartbreak fixin'
Liebeskummer fixiert
No strings, Saturday night
Keine Bedingungen, Samstag Nacht
Hot like a match that burned out fast
Heiß wie ein Streichholz, das schnell ausbrannte
Forever wasn't in our eyes
Für immer war nicht in unseren Augen
You knew it, and I knew it
Du wusstest es, und ich wusste es
And it was a damn good time
Und es war eine verdammt gute Zeit
My last call, first call, no fallin'
Mein letzter Anruf, erster Anruf, kein Falling
Just your gettin' over him guy
Du bist nur über ihn hinweggekommen
Yeah, you were gettin' over him
Ja, du kamst über ihn hinweg
I was gettin' over him
Ich war über ihn hinweg
Girl, I can be your go to, hold you, savior
Mädchen, ich kann dein Retter sein, der dich umarmt
Let me know if I can ever return the favor
Lass mich wissen, ob ich den Gefallen je erwidern kann
We were dive bar kissin'
Wir küssten uns in einer Spelunke
Heartbreak fixin'
Liebeskummer fixiert
No strings, Saturday night (oh yeah)
Keine Bedingungen, Samstag Nacht (oh yeah)
Hot like a match that burned out fast
Heiß wie ein Streichholz, das schnell ausbrannte
Forever wasn't in our eyes
Für immer war nicht in unseren Augen
You knew it, and I knew it
Du wusstest es, und ich wusste es
And it was a damn good time
Und es war eine verdammt gute Zeit
My last call, first call, no fallin'
Mein letzter Anruf, erster Anruf, kein Absturz
Just my gettin' over him guy
Ich bin nur über ihn hinweggekommen
Heard from a friend of a friend that you had a reputation
友人の友人から、あなたは評判が良いと聞いた
And it sounded like my kind of lonely medication
それは私にとって孤独な薬のように聞こえた
I was the girl he'd cheat on, lookin' for a little bit of neon
私は彼が浮気するような女の子で、ちょっとしたネオンを探していたの
So I got drunk, hit you up and you took the invitation
だから私は酔っ払って、あなたに連絡してあなたはその誘いを受けたの
We were dive bar kissin'
私たちはダイブバーでキスをしていた
Heartbreak fixin'
心の傷を癒すために
No strings, Saturday night
縛りなし、土曜の夜
Hot like a match that burned out fast
あっという間に燃え尽きたマッチのように熱い
Forever wasn't in our eyes
永遠は私たちの目には映らなかった
You knew it, and I knew it
あなたはそれを知っていたし、私も知っていた
And it was a damn good time
それはとても素晴らしい時間だった
My last call, first call, no fallin'
私の最初で最後の、落ちる事はない
Just my gettin' over him guy
彼を忘れるための相手
I was gettin' over him
彼を忘れようとしていたの
Heard from a friend of a friend that you had a bad month, girl
友達の友達から今月は気にとって散々だったって聞いたよ
You said that you needed someone who liked to have a little fun, girl
ちょっと楽しいことが好きな人が必要だと君は言ったね
Turns out that's my specialty, cooked you up a good recipe
それが俺の得意分野だったんだ、素敵なレシピを作ってあげた
Denim on denim, forget him, yeah, we lit it up, girl
デニムの上にデニム、彼を忘れて、そうさ、俺たちは楽しんだ
We were dive bar kissin'
私たちはダイブバーでキスをしていた
Heartbreak fixin'
心の傷を癒すために
No strings, Saturday night
縛りなし、土曜の夜
Hot like a match that burned out fast
あっという間に燃え尽きたマッチのように熱い
Forever wasn't in our eyes
永遠は私たちの目には映らなかった
You knew it, and I knew it
あなたはそれを知っていたし、私も知っていた
And it was a damn good time
それはとても素晴らしい時間だった
My last call, first call, no fallin'
私の最初で最後の、落ちる事はない
Just your gettin' over him guy
彼を忘れるための相手
Yeah, you were gettin' over him
そう、君は彼の事を忘れようとしていた
I was gettin' over him
彼を忘れようとしていたの
Girl, I can be your go to, hold you, savior
なぁ、俺が頼りになる存在になれる、支えになるし、救い主になるよ
Let me know if I can ever return the favor
恩返しできることがあれば教えて
We were dive bar kissin'
私たちはダイブバーでキスをしていた
Heartbreak fixin'
心の傷を癒すために
No strings, Saturday night (oh yeah)
縛りなし、土曜の夜
Hot like a match that burned out fast
あっという間に燃え尽きたマッチのように熱い
Forever wasn't in our eyes
永遠は私たちの目には映らなかった
You knew it, and I knew it
あなたはそれを知っていたし、私も知っていた
And it was a damn good time
それはとても素晴らしい時間だった
My last call, first call, no fallin'
私の最初で最後の、落ちる事はない
Just my gettin' over him guy
彼を忘れるための相手