Sono Solo Nuvole

Giuliano Sangiorgi

Testi Traduzione

Mi dici che c'è un mondo che non va
E vorrà dire che starò seduta
Ad aspettarlo qua
E se anche fosse dimmi poi che fa
Sono sempre stata appesa a un filo
Il mondo è senza età

E non importa più di resistere
Di quello che mi dai
Non so che farmene

Sono solo nuvole tra noi
E si dileguano
Di schiena andando via di scena
Senza dire una parola
Come quando il tempo passa
E non aspetta più per noi
Non aspetta più per noi

Mi dici che quel sogno più non ha
Da dormire su un cuscino arreso
Alla mia infedeltà
E più mi dici e parli e a me non va
Io voglio stare ancora appesa al filo
Tagliare il cielo a metà

E non mi importa più di resistere
E di quello che mi dai
Io non so che farmene
Sono solo nuvole tra noi
E si dileguano
Di schiena andando via di scena
Senza dire una parola
Come quando il tempo passa
E non aspetta più per noi

Non c'è pioggia tra noi
Le tue parole
Sono solo nuvole tra noi
E si dileguano
Di schiena andando via di scena
Senza dire una parola
Come quando il tempo passa
E non aspetta più per noi
Che non vediamo altro
Che le nostre spalle al muro

Sai quello che penso adesso
Sono sazia già
Sospesa a metà
Io resto e dormo qua
E tutto in tasca va

Mi dici che c'è un mondo che non va
Dizes-me que há um mundo que não está bem
E vorrà dire che starò seduta
E isso deve significar que vou ficar sentada
Ad aspettarlo qua
A esperá-lo aqui
E se anche fosse dimmi poi che fa
E mesmo que fosse, diz-me o que isso faz
Sono sempre stata appesa a un filo
Sempre estive pendurada num fio
Il mondo è senza età
O mundo é sem idade
E non importa più di resistere
E não me importa mais resistir
Di quello che mi dai
Ao que me dás
Non so che farmene
Não sei o que fazer com isso
Sono solo nuvole tra noi
São apenas nuvens entre nós
E si dileguano
E elas se dissipam
Di schiena andando via di scena
De costas, saindo de cena
Senza dire una parola
Sem dizer uma palavra
Come quando il tempo passa
Como quando o tempo passa
E non aspetta più per noi
E não espera mais por nós
Non aspetta più per noi
Não espera mais por nós
Mi dici che quel sogno più non ha
Dizes-me que aquele sonho não tem mais
Da dormire su un cuscino arreso
Para dormir num travesseiro rendido
Alla mia infedeltà
À minha infidelidade
E più mi dici e parli e a me non va
E quanto mais me dizes e falas, menos me importa
Io voglio stare ancora appesa al filo
Eu quero continuar pendurada no fio
Tagliare il cielo a metà
Cortar o céu ao meio
E non mi importa più di resistere
E não me importa mais resistir
E di quello che mi dai
E ao que me dás
Io non so che farmene
Eu não sei o que fazer com isso
Sono solo nuvole tra noi
São apenas nuvens entre nós
E si dileguano
E elas se dissipam
Di schiena andando via di scena
De costas, saindo de cena
Senza dire una parola
Sem dizer uma palavra
Come quando il tempo passa
Como quando o tempo passa
E non aspetta più per noi
E não espera mais por nós
Non c'è pioggia tra noi
Não há chuva entre nós
Le tue parole
As tuas palavras
Sono solo nuvole tra noi
São apenas nuvens entre nós
E si dileguano
E elas se dissipam
Di schiena andando via di scena
De costas, saindo de cena
Senza dire una parola
Sem dizer uma palavra
Come quando il tempo passa
Como quando o tempo passa
E non aspetta più per noi
E não espera mais por nós
Che non vediamo altro
Que não vemos mais nada
Che le nostre spalle al muro
Além das nossas costas contra a parede
Sai quello che penso adesso
Sabes o que estou a pensar agora
Sono sazia già
Já estou satisfeita
Sospesa a metà
Suspensa a meio
Io resto e dormo qua
Eu fico e durmo aqui
E tutto in tasca va
E tudo vai para o bolso
Mi dici che c'è un mondo che non va
You tell me that there's a world that's not right
E vorrà dire che starò seduta
And it must mean that I'll be sitting
Ad aspettarlo qua
Waiting for it here
E se anche fosse dimmi poi che fa
And even if it were, tell me then what it does
Sono sempre stata appesa a un filo
I've always been hanging by a thread
Il mondo è senza età
The world is ageless
E non importa più di resistere
And I don't care anymore about resisting
Di quello che mi dai
Of what you give me
Non so che farmene
I don't know what to do with it
Sono solo nuvole tra noi
There are only clouds between us
E si dileguano
And they dissipate
Di schiena andando via di scena
Turning their backs and leaving the scene
Senza dire una parola
Without saying a word
Come quando il tempo passa
Like when time passes
E non aspetta più per noi
And it doesn't wait for us anymore
Non aspetta più per noi
It doesn't wait for us anymore
Mi dici che quel sogno più non ha
You tell me that that dream no longer has
Da dormire su un cuscino arreso
To sleep on a pillow surrendered
Alla mia infedeltà
To my infidelity
E più mi dici e parli e a me non va
And the more you tell me and talk and I don't want it
Io voglio stare ancora appesa al filo
I want to still be hanging by the thread
Tagliare il cielo a metà
Cutting the sky in half
E non mi importa più di resistere
And I don't care anymore about resisting
E di quello che mi dai
And of what you give me
Io non so che farmene
I don't know what to do with it
Sono solo nuvole tra noi
There are only clouds between us
E si dileguano
And they dissipate
Di schiena andando via di scena
Turning their backs and leaving the scene
Senza dire una parola
Without saying a word
Come quando il tempo passa
Like when time passes
E non aspetta più per noi
And it doesn't wait for us anymore
Non c'è pioggia tra noi
There's no rain between us
Le tue parole
Your words
Sono solo nuvole tra noi
Are only clouds between us
E si dileguano
And they dissipate
Di schiena andando via di scena
Turning their backs and leaving the scene
Senza dire una parola
Without saying a word
Come quando il tempo passa
Like when time passes
E non aspetta più per noi
And it doesn't wait for us anymore
Che non vediamo altro
That we don't see anything else
Che le nostre spalle al muro
But our backs against the wall
Sai quello che penso adesso
You know what I think now
Sono sazia già
I'm already satiated
Sospesa a metà
Suspended halfway
Io resto e dormo qua
I stay and sleep here
E tutto in tasca va
And everything goes in the pocket
Mi dici che c'è un mondo che non va
Me dices que hay un mundo que no va
E vorrà dire che starò seduta
Y eso querrá decir que estaré sentada
Ad aspettarlo qua
Esperándolo aquí
E se anche fosse dimmi poi che fa
Y aunque fuera así dime qué hace
Sono sempre stata appesa a un filo
Siempre he estado colgada de un hilo
Il mondo è senza età
El mundo no tiene edad
E non importa più di resistere
Y ya no importa resistir
Di quello che mi dai
Con lo que me das
Non so che farmene
No sé qué hacer con ello
Sono solo nuvole tra noi
Solo hay nubes entre nosotros
E si dileguano
Y se desvanecen
Di schiena andando via di scena
Dándonos la espalda y saliendo de escena
Senza dire una parola
Sin decir una palabra
Come quando il tempo passa
Como cuando el tiempo pasa
E non aspetta più per noi
Y ya no espera por nosotros
Non aspetta più per noi
Ya no espera por nosotros
Mi dici che quel sogno più non ha
Me dices que ese sueño ya no tiene
Da dormire su un cuscino arreso
Donde dormir en una almohada rendida
Alla mia infedeltà
A mi infidelidad
E più mi dici e parli e a me non va
Y cuanto más me dices y hablas, a mí no me importa
Io voglio stare ancora appesa al filo
Quiero seguir colgada del hilo
Tagliare il cielo a metà
Cortar el cielo por la mitad
E non mi importa più di resistere
Y ya no me importa resistir
E di quello che mi dai
Y con lo que me das
Io non so che farmene
No sé qué hacer con ello
Sono solo nuvole tra noi
Solo hay nubes entre nosotros
E si dileguano
Y se desvanecen
Di schiena andando via di scena
Dándonos la espalda y saliendo de escena
Senza dire una parola
Sin decir una palabra
Come quando il tempo passa
Como cuando el tiempo pasa
E non aspetta più per noi
Y ya no espera por nosotros
Non c'è pioggia tra noi
No hay lluvia entre nosotros
Le tue parole
Tus palabras
Sono solo nuvole tra noi
Son solo nubes entre nosotros
E si dileguano
Y se desvanecen
Di schiena andando via di scena
Dándonos la espalda y saliendo de escena
Senza dire una parola
Sin decir una palabra
Come quando il tempo passa
Como cuando el tiempo pasa
E non aspetta più per noi
Y ya no espera por nosotros
Che non vediamo altro
Que no vemos nada más
Che le nostre spalle al muro
Que nuestras espaldas contra la pared
Sai quello che penso adesso
Sabes lo que pienso ahora
Sono sazia già
Ya estoy saciada
Sospesa a metà
Suspendida a la mitad
Io resto e dormo qua
Me quedo y duermo aquí
E tutto in tasca va
Y todo se va al bolsillo
Mi dici che c'è un mondo che non va
Tu me dis qu'il y a un monde qui ne va pas
E vorrà dire che starò seduta
Et cela signifie que je resterai assise
Ad aspettarlo qua
À l'attendre ici
E se anche fosse dimmi poi che fa
Et même si c'était le cas, dis-moi ce que ça fait
Sono sempre stata appesa a un filo
J'ai toujours été suspendue à un fil
Il mondo è senza età
Le monde est sans âge
E non importa più di resistere
Et ça ne m'importe plus de résister
Di quello che mi dai
De ce que tu me donnes
Non so che farmene
Je ne sais pas quoi en faire
Sono solo nuvole tra noi
Il n'y a que des nuages entre nous
E si dileguano
Et ils se dissipent
Di schiena andando via di scena
En tournant le dos et en quittant la scène
Senza dire una parola
Sans dire un mot
Come quando il tempo passa
Comme quand le temps passe
E non aspetta più per noi
Et n'attend plus pour nous
Non aspetta più per noi
Il n'attend plus pour nous
Mi dici che quel sogno più non ha
Tu me dis que ce rêve n'a plus
Da dormire su un cuscino arreso
À dormir sur un oreiller rendu
Alla mia infedeltà
À mon infidélité
E più mi dici e parli e a me non va
Et plus tu me dis et parles et ça ne me va pas
Io voglio stare ancora appesa al filo
Je veux encore être suspendue au fil
Tagliare il cielo a metà
Couper le ciel en deux
E non mi importa più di resistere
Et ça ne m'importe plus de résister
E di quello che mi dai
Et de ce que tu me donnes
Io non so che farmene
Je ne sais pas quoi en faire
Sono solo nuvole tra noi
Il n'y a que des nuages entre nous
E si dileguano
Et ils se dissipent
Di schiena andando via di scena
En tournant le dos et en quittant la scène
Senza dire una parola
Sans dire un mot
Come quando il tempo passa
Comme quand le temps passe
E non aspetta più per noi
Et n'attend plus pour nous
Non c'è pioggia tra noi
Il n'y a pas de pluie entre nous
Le tue parole
Tes paroles
Sono solo nuvole tra noi
Ne sont que des nuages entre nous
E si dileguano
Et ils se dissipent
Di schiena andando via di scena
En tournant le dos et en quittant la scène
Senza dire una parola
Sans dire un mot
Come quando il tempo passa
Comme quand le temps passe
E non aspetta più per noi
Et n'attend plus pour nous
Che non vediamo altro
Nous ne voyons rien d'autre
Che le nostre spalle al muro
Que nos dos contre le mur
Sai quello che penso adesso
Tu sais ce que je pense maintenant
Sono sazia già
Je suis déjà rassasiée
Sospesa a metà
Suspendue à mi-chemin
Io resto e dormo qua
Je reste et dors ici
E tutto in tasca va
Et tout va dans la poche
Mi dici che c'è un mondo che non va
Du sagst mir, dass es eine Welt gibt, die nicht funktioniert
E vorrà dire che starò seduta
Und das bedeutet, dass ich sitzen bleiben werde
Ad aspettarlo qua
Um hier auf sie zu warten
E se anche fosse dimmi poi che fa
Und selbst wenn, sag mir, was es bringt
Sono sempre stata appesa a un filo
Ich war immer an einem Faden hängend
Il mondo è senza età
Die Welt ist alterslos
E non importa più di resistere
Und es ist nicht mehr wichtig zu widerstehen
Di quello che mi dai
Von dem, was du mir gibst
Non so che farmene
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Sono solo nuvole tra noi
Es sind nur Wolken zwischen uns
E si dileguano
Und sie lösen sich auf
Di schiena andando via di scena
Mit dem Rücken zur Bühne gehend
Senza dire una parola
Ohne ein Wort zu sagen
Come quando il tempo passa
Wie wenn die Zeit vergeht
E non aspetta più per noi
Und sie wartet nicht mehr auf uns
Non aspetta più per noi
Sie wartet nicht mehr auf uns
Mi dici che quel sogno più non ha
Du sagst mir, dass dieser Traum nicht mehr hat
Da dormire su un cuscino arreso
Zum Schlafen auf einem Kissen, das sich ergibt
Alla mia infedeltà
Zu meiner Untreue
E più mi dici e parli e a me non va
Und je mehr du sagst und sprichst, desto weniger interessiert es mich
Io voglio stare ancora appesa al filo
Ich will immer noch am Faden hängen
Tagliare il cielo a metà
Den Himmel halbieren
E non mi importa più di resistere
Und es ist mir nicht mehr wichtig zu widerstehen
E di quello che mi dai
Und von dem, was du mir gibst
Io non so che farmene
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Sono solo nuvole tra noi
Es sind nur Wolken zwischen uns
E si dileguano
Und sie lösen sich auf
Di schiena andando via di scena
Mit dem Rücken zur Bühne gehend
Senza dire una parola
Ohne ein Wort zu sagen
Come quando il tempo passa
Wie wenn die Zeit vergeht
E non aspetta più per noi
Und sie wartet nicht mehr auf uns
Non c'è pioggia tra noi
Es gibt keinen Regen zwischen uns
Le tue parole
Deine Worte
Sono solo nuvole tra noi
Sind nur Wolken zwischen uns
E si dileguano
Und sie lösen sich auf
Di schiena andando via di scena
Mit dem Rücken zur Bühne gehend
Senza dire una parola
Ohne ein Wort zu sagen
Come quando il tempo passa
Wie wenn die Zeit vergeht
E non aspetta più per noi
Und sie wartet nicht mehr auf uns
Che non vediamo altro
Wir sehen nichts anderes
Che le nostre spalle al muro
Als unsere Rücken zur Wand
Sai quello che penso adesso
Du weißt, was ich jetzt denke
Sono sazia già
Ich bin schon satt
Sospesa a metà
In der Mitte schwebend
Io resto e dormo qua
Ich bleibe und schlafe hier
E tutto in tasca va
Und alles geht in die Tasche.
Mi dici che c'è un mondo che non va
Kamu bilang ada dunia yang tidak beres
E vorrà dire che starò seduta
Dan itu berarti aku akan duduk
Ad aspettarlo qua
Menunggunya di sini
E se anche fosse dimmi poi che fa
Dan jika itu benar, katakan apa gunanya
Sono sempre stata appesa a un filo
Aku selalu tergantung pada seutas benang
Il mondo è senza età
Dunia itu tak berumur
E non importa più di resistere
Dan aku tidak peduli lagi untuk bertahan
Di quello che mi dai
Dari apa yang kamu berikan padaku
Non so che farmene
Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan
Sono solo nuvole tra noi
Hanya ada awan di antara kita
E si dileguano
Dan mereka menghilang
Di schiena andando via di scena
Berbalik dan pergi dari panggung
Senza dire una parola
Tanpa mengucapkan sepatah kata pun
Come quando il tempo passa
Seperti saat waktu berlalu
E non aspetta più per noi
Dan tidak lagi menunggu untuk kita
Non aspetta più per noi
Tidak lagi menunggu untuk kita
Mi dici che quel sogno più non ha
Kamu bilang mimpi itu tidak lagi memiliki
Da dormire su un cuscino arreso
Tempat untuk tidur di bantal yang menyerah
Alla mia infedeltà
Pada ketidaksetiaanku
E più mi dici e parli e a me non va
Semakin kamu bicara dan bicara, aku tidak peduli
Io voglio stare ancora appesa al filo
Aku ingin tetap tergantung pada seutas benang
Tagliare il cielo a metà
Memotong langit menjadi dua
E non mi importa più di resistere
Dan aku tidak peduli lagi untuk bertahan
E di quello che mi dai
Dan dari apa yang kamu berikan padaku
Io non so che farmene
Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan
Sono solo nuvole tra noi
Hanya ada awan di antara kita
E si dileguano
Dan mereka menghilang
Di schiena andando via di scena
Berbalik dan pergi dari panggung
Senza dire una parola
Tanpa mengucapkan sepatah kata pun
Come quando il tempo passa
Seperti saat waktu berlalu
E non aspetta più per noi
Dan tidak lagi menunggu untuk kita
Non c'è pioggia tra noi
Tidak ada hujan di antara kita
Le tue parole
Kata-katamu
Sono solo nuvole tra noi
Hanya ada awan di antara kita
E si dileguano
Dan mereka menghilang
Di schiena andando via di scena
Berbalik dan pergi dari panggung
Senza dire una parola
Tanpa mengucapkan sepatah kata pun
Come quando il tempo passa
Seperti saat waktu berlalu
E non aspetta più per noi
Dan tidak lagi menunggu untuk kita
Che non vediamo altro
Kita tidak melihat apa-apa lagi
Che le nostre spalle al muro
Selain punggung kita ke dinding
Sai quello che penso adesso
Kamu tahu apa yang aku pikirkan sekarang
Sono sazia già
Aku sudah kenyang
Sospesa a metà
Tergantung di tengah
Io resto e dormo qua
Aku tetap dan tidur di sini
E tutto in tasca va
Dan semuanya masuk ke dalam saku
Mi dici che c'è un mondo che non va
คุณบอกฉันว่ามีโลกที่ไม่ดี
E vorrà dire che starò seduta
และนั่นหมายความว่าฉันจะนั่งรอ
Ad aspettarlo qua
ที่นี่
E se anche fosse dimmi poi che fa
และถ้ามันเป็นจริง คุณบอกฉันว่ามันทำอะไร
Sono sempre stata appesa a un filo
ฉันเคยติดอยู่กับเส้นใย
Il mondo è senza età
โลกไม่มีอายุ
E non importa più di resistere
และฉันไม่สนใจที่จะต่อต้าน
Di quello che mi dai
จากสิ่งที่คุณให้ฉัน
Non so che farmene
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไรกับมัน
Sono solo nuvole tra noi
มีแค่เมฆระหว่างเรา
E si dileguano
และมันจะหายไป
Di schiena andando via di scena
หันหลังไปทางออกจากเวที
Senza dire una parola
โดยไม่พูดคำใด ๆ
Come quando il tempo passa
เหมือนเมื่อเวลาผ่านไป
E non aspetta più per noi
และไม่รอเราอีกต่อไป
Non aspetta più per noi
ไม่รอเราอีกต่อไป
Mi dici che quel sogno più non ha
คุณบอกฉันว่าฝันนั้นไม่มีอีกต่อไป
Da dormire su un cuscino arreso
จากการนอนบนหมอนที่ยอมแพ้
Alla mia infedeltà
ต่อความไม่ภักดีของฉัน
E più mi dici e parli e a me non va
คุณบอกฉันมากขึ้นและพูดและฉันไม่สนใจ
Io voglio stare ancora appesa al filo
ฉันอยากยังคงติดอยู่กับเส้นใย
Tagliare il cielo a metà
และตัดฟ้าเป็นสอง
E non mi importa più di resistere
และฉันไม่สนใจที่จะต่อต้าน
E di quello che mi dai
และจากสิ่งที่คุณให้ฉัน
Io non so che farmene
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไรกับมัน
Sono solo nuvole tra noi
มีแค่เมฆระหว่างเรา
E si dileguano
และมันจะหายไป
Di schiena andando via di scena
หันหลังไปทางออกจากเวที
Senza dire una parola
โดยไม่พูดคำใด ๆ
Come quando il tempo passa
เหมือนเมื่อเวลาผ่านไป
E non aspetta più per noi
และไม่รอเราอีกต่อไป
Non c'è pioggia tra noi
ไม่มีฝนระหว่างเรา
Le tue parole
คำพูดของคุณ
Sono solo nuvole tra noi
มีแค่เมฆระหว่างเรา
E si dileguano
และมันจะหายไป
Di schiena andando via di scena
หันหลังไปทางออกจากเวที
Senza dire una parola
โดยไม่พูดคำใด ๆ
Come quando il tempo passa
เหมือนเมื่อเวลาผ่านไป
E non aspetta più per noi
และไม่รอเราอีกต่อไป
Che non vediamo altro
ที่เราไม่เห็นอะไรอื่น
Che le nostre spalle al muro
เพียงแค่หลังของเราติดกับกำแพง
Sai quello che penso adesso
คุณรู้ว่าฉันคิดอะไรตอนนี้
Sono sazia già
ฉันเต็มที่แล้ว
Sospesa a metà
แขวนอยู่กลาง ๆ
Io resto e dormo qua
ฉันจะอยู่และนอนที่นี่
E tutto in tasca va
และทุกอย่างไปอยู่ในกระเป๋า

Curiosità sulla canzone Sono Solo Nuvole di Laura Pausini

Quando è stata rilasciata la canzone “Sono Solo Nuvole” di Laura Pausini?
La canzone Sono Solo Nuvole è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Simili”.
Chi ha composto la canzone “Sono Solo Nuvole” di di Laura Pausini?
La canzone “Sono Solo Nuvole” di di Laura Pausini è stata composta da Giuliano Sangiorgi.

Canzoni più popolari di Laura Pausini

Altri artisti di Pop