Quando

Giuseppe Daniele

Testi Traduzione

Tu dimmi quando, quando
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Forse in Africa che importa

Tu dimmi quando, quando
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Verso un giorno disperato
Ma io ho sete
Ho sete ancora

Tu dimmi quando, quando
Non guardarmi adesso amore
Sono stanca
Perché penso al futuro
Tu dimmi quando, quando
Siamo angeli che cercano un sorriso
Non nascondere il tuo viso
Perché ho sete, ho sete ancora, ancora

E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andar via
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che non esiste
Chi vuole un figlio non insiste

Tu dimmi quando, quando
Ho bisogni di te almeno un'ora
Per dirti che ti odio ancora

Tu dimmi quando, quando
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora

E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andare via
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste

Ed io ho sete, ho sete ancora, ancora
Tu dimmi quando, quando, ah

Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Onde estão seus olhos e sua boca
Forse in Africa che importa
Talvez na África, que importa
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Onde estão suas mãos e seu nariz
Verso un giorno disperato
Em direção a um dia desesperado
Ma io ho sete
Mas eu estou com sede
Ho sete ancora
Ainda estou com sede
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Non guardarmi adesso amore
Não me olhe agora, amor
Sono stanca
Estou cansada
Perché penso al futuro
Porque penso no futuro
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Siamo angeli che cercano un sorriso
Somos anjos procurando um sorriso
Non nascondere il tuo viso
Não esconda seu rosto
Perché ho sete, ho sete ancora, ancora
Porque estou com sede, ainda estou com sede, ainda
E vivrò, sì vivrò
E eu vou viver, sim vou viver
Tutto il giorno per vederti andar via
Todo o dia para te ver ir embora
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre as memórias e essa estranha loucura
E il paradiso, che non esiste
E o paraíso, que não existe
Chi vuole un figlio non insiste
Quem quer um filho não insiste
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Ho bisogni di te almeno un'ora
Preciso de você pelo menos uma hora
Per dirti che ti odio ancora
Para te dizer que ainda te odeio
Tu dimmi quando, quando
Tu me diga quando, quando
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Você sabe que não te terei e no seu rosto
Sta per nascere un sorriso
Está prestes a nascer um sorriso
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
E eu estou com sede, ainda estou com sede, ainda estou com sede
E vivrò, sì vivrò
E eu vou viver, sim vou viver
Tutto il giorno per vederti andare via
Todo o dia para te ver ir embora
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre as memórias e essa estranha loucura
E il paradiso, che forse esiste
E o paraíso, que talvez exista
Chi vuole un figlio non insiste
Quem quer um filho não insiste
Ed io ho sete, ho sete ancora, ancora
E eu estou com sede, ainda estou com sede, ainda
Tu dimmi quando, quando, ah
Tu me diga quando, quando, ah
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Where are your eyes and your mouth
Forse in Africa che importa
Maybe in Africa, what does it matter
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Where are your hands and your nose
Verso un giorno disperato
Towards a desperate day
Ma io ho sete
But I'm thirsty
Ho sete ancora
I'm still thirsty
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Non guardarmi adesso amore
Don't look at me now, love
Sono stanca
I'm tired
Perché penso al futuro
Because I'm thinking about the future
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Siamo angeli che cercano un sorriso
We are angels looking for a smile
Non nascondere il tuo viso
Don't hide your face
Perché ho sete, ho sete ancora, ancora
Because I'm thirsty, I'm still thirsty, still
E vivrò, sì vivrò
And I will live, yes I will live
Tutto il giorno per vederti andar via
All day to see you go away
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Among the memories and this strange madness
E il paradiso, che non esiste
And heaven, which does not exist
Chi vuole un figlio non insiste
Who wants a child does not insist
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Ho bisogni di te almeno un'ora
I need you for at least an hour
Per dirti che ti odio ancora
To tell you that I still hate you
Tu dimmi quando, quando
You tell me when, when
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
You know that I won't have you and on your face
Sta per nascere un sorriso
A smile is about to be born
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
And I'm thirsty, I'm still thirsty, I'm still thirsty
E vivrò, sì vivrò
And I will live, yes I will live
Tutto il giorno per vederti andare via
All day to see you go away
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Among the memories and this strange madness
E il paradiso, che forse esiste
And heaven, which maybe exists
Chi vuole un figlio non insiste
Who wants a child does not insist
Ed io ho sete, ho sete ancora, ancora
And I'm thirsty, I'm still thirsty, still
Tu dimmi quando, quando, ah
You tell me when, when, ah
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
¿Dónde están tus ojos y tu boca?
Forse in Africa che importa
Quizás en África, ¿qué importa?
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
¿Dónde están tus manos y tu nariz?
Verso un giorno disperato
Hacia un día desesperado
Ma io ho sete
Pero tengo sed
Ho sete ancora
Todavía tengo sed
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Non guardarmi adesso amore
No me mires ahora, amor
Sono stanca
Estoy cansada
Perché penso al futuro
Porque pienso en el futuro
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Siamo angeli che cercano un sorriso
Somos ángeles buscando una sonrisa
Non nascondere il tuo viso
No escondas tu rostro
Perché ho sete, ho sete ancora, ancora
Porque tengo sed, todavía tengo sed, todavía
E vivrò, sì vivrò
Y viviré, sí viviré
Tutto il giorno per vederti andar via
Todo el día para verte irte
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre los recuerdos y esta extraña locura
E il paradiso, che non esiste
Y el paraíso, que no existe
Chi vuole un figlio non insiste
Quien quiere un hijo no insiste
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Ho bisogni di te almeno un'ora
Necesito de ti al menos una hora
Per dirti che ti odio ancora
Para decirte que todavía te odio
Tu dimmi quando, quando
Tú dime cuándo, cuándo
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sabes que no te tendré y en tu rostro
Sta per nascere un sorriso
Está a punto de nacer una sonrisa
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
Y yo tengo sed, todavía tengo sed, todavía tengo sed
E vivrò, sì vivrò
Y viviré, sí viviré
Tutto il giorno per vederti andare via
Todo el día para verte irte
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Entre los recuerdos y esta extraña locura
E il paradiso, che forse esiste
Y el paraíso, que quizás existe
Chi vuole un figlio non insiste
Quien quiere un hijo no insiste
Ed io ho sete, ho sete ancora, ancora
Y yo tengo sed, todavía tengo sed, todavía
Tu dimmi quando, quando, ah
Tú dime cuándo, cuándo, ah
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Où sont tes yeux et ta bouche
Forse in Africa che importa
Peut-être en Afrique, peu importe
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Où sont tes mains et ton nez
Verso un giorno disperato
Vers un jour désespéré
Ma io ho sete
Mais j'ai soif
Ho sete ancora
J'ai encore soif
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Non guardarmi adesso amore
Ne me regarde pas maintenant, mon amour
Sono stanca
Je suis fatiguée
Perché penso al futuro
Parce que je pense à l'avenir
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Siamo angeli che cercano un sorriso
Nous sommes des anges à la recherche d'un sourire
Non nascondere il tuo viso
Ne cache pas ton visage
Perché ho sete, ho sete ancora, ancora
Parce que j'ai soif, j'ai encore soif, encore
E vivrò, sì vivrò
Et je vivrai, oui je vivrai
Tutto il giorno per vederti andar via
Toute la journée pour te voir partir
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Parmi les souvenirs et cette étrange folie
E il paradiso, che non esiste
Et le paradis, qui n'existe pas
Chi vuole un figlio non insiste
Celui qui veut un enfant n'insiste pas
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Ho bisogni di te almeno un'ora
J'ai besoin de toi au moins une heure
Per dirti che ti odio ancora
Pour te dire que je te déteste encore
Tu dimmi quando, quando
Tu me dis quand, quand
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Tu sais que je ne t'aurai pas et sur ton visage
Sta per nascere un sorriso
Un sourire est sur le point de naître
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
Et j'ai soif, j'ai encore soif, j'ai encore soif
E vivrò, sì vivrò
Et je vivrai, oui je vivrai
Tutto il giorno per vederti andare via
Toute la journée pour te voir partir
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Parmi les souvenirs et cette étrange folie
E il paradiso, che forse esiste
Et le paradis, qui existe peut-être
Chi vuole un figlio non insiste
Celui qui veut un enfant n'insiste pas
Ed io ho sete, ho sete ancora, ancora
Et j'ai soif, j'ai encore soif, encore
Tu dimmi quando, quando, ah
Tu me dis quand, quand, ah
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Wo sind deine Augen und dein Mund
Forse in Africa che importa
Vielleicht in Afrika, was macht das schon aus
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Wo sind deine Hände und deine Nase
Verso un giorno disperato
In Richtung eines verzweifelten Tages
Ma io ho sete
Aber ich habe Durst
Ho sete ancora
Ich habe immer noch Durst
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Non guardarmi adesso amore
Schau mich jetzt nicht an, Liebe
Sono stanca
Ich bin müde
Perché penso al futuro
Weil ich an die Zukunft denke
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Siamo angeli che cercano un sorriso
Wir sind Engel, die ein Lächeln suchen
Non nascondere il tuo viso
Verstecke dein Gesicht nicht
Perché ho sete, ho sete ancora, ancora
Denn ich habe Durst, ich habe immer noch Durst, immer noch
E vivrò, sì vivrò
Und ich werde leben, ja ich werde leben
Tutto il giorno per vederti andar via
Den ganzen Tag, um dich gehen zu sehen
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Zwischen den Erinnerungen und diesem seltsamen Wahnsinn
E il paradiso, che non esiste
Und das Paradies, das nicht existiert
Chi vuole un figlio non insiste
Wer ein Kind will, besteht nicht darauf
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Ho bisogni di te almeno un'ora
Ich brauche dich mindestens eine Stunde
Per dirti che ti odio ancora
Um dir zu sagen, dass ich dich immer noch hasse
Tu dimmi quando, quando
Du sag mir wann, wann
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Du weißt, dass ich dich nicht haben werde und auf deinem Gesicht
Sta per nascere un sorriso
Ein Lächeln wird geboren
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
Und ich habe Durst, ich habe immer noch Durst, ich habe immer noch Durst
E vivrò, sì vivrò
Und ich werde leben, ja ich werde leben
Tutto il giorno per vederti andare via
Den ganzen Tag, um dich gehen zu sehen
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Zwischen den Erinnerungen und diesem seltsamen Wahnsinn
E il paradiso, che forse esiste
Und das Paradies, das vielleicht existiert
Chi vuole un figlio non insiste
Wer ein Kind will, besteht nicht darauf
Ed io ho sete, ho sete ancora, ancora
Und ich habe Durst, ich habe immer noch Durst, immer noch
Tu dimmi quando, quando, ah
Du sag mir wann, wann, ah

Curiosità sulla canzone Quando di Laura Pausini

Chi ha composto la canzone “Quando” di di Laura Pausini?
La canzone “Quando” di di Laura Pausini è stata composta da Giuseppe Daniele.

Canzoni più popolari di Laura Pausini

Altri artisti di Pop