BEEP BIP

Abdelmalik Yahyaoui

Testi Traduzione

Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full (poh, s/o)
This is Cellobrate on the beat
Shoo, woo
Pah, pah, pah

Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
On rentre si c'est l'con qui t'teste
Là j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
Ça travaille les fessiers en boîte, elle m'plaît
J'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
Ma-max-t, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh)
Ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt
Posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis
Avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ce-vi

Elle veut faire des bêtises, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)

Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)

J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro

Quand le téléphone bipe, bipe
On ramasse les pépètes, le cash
Si tu touches à mon pain
Ça t'tache donc
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes (shoo)
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Coste-la est le survêt', j'ai la frappy pour ton sommeil
On est grave malades, y a que du black, blanc, beurre (shoo)
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
J'écrase la concu' comme des mégots
Toujours une kichta dans la che-po (ouh, ouh)
J'prends plus le métro (ouais, ouais)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
Ça bibi au bigo

Elle veut faire des bêtises, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)

Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (allô, allô)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)

J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah)

J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)

Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full (poh, s/o)
Indossate tutti i vostri parka e non chiedetemi perché, la festa è piena (poh, s/o)
This is Cellobrate on the beat
Questo è Cellobrate sulla base
Shoo, woo
Shoo, woo
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full
Indossate tutti i vostri parka e non chiedetemi perché, la festa è piena
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
Ho dei problemi da parte, entriamo
On rentre si c'est l'con qui t'teste
Entriamo se è l'idiota che ti mette alla prova
Là j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
Ora sono sballato sotto funghi, sono nel grosso affare, ragazzo
Ça travaille les fessiers en boîte, elle m'plaît
Lavora i glutei in discoteca, mi piace
J'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
Ho di che innaffiarla, non parlo di specie
Ma-max-t, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
Max-T, Max-T, mitragliato, raccogliete il cadavere schiacciato dai hooligans
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
La produzione, la picchierò, davanti ai fuckeus, callate
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
Non facciamo denunce, noi, non c'è più bisogno che ti raccontiamo storie
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh)
Il centro che intercetto fa di noi i migliori (poh)
Ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
Puzza quando irrompiamo a casa tua (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt
Entriamo nel tema, ti serve per fare acrobazie
Posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
Posato in fondo al blocco, Béné fuma skunk
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis
Io, vendo roba, mamma sa cosa vivo
Avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ce-vi
Con loro, taglio i ponti, sono pieni di ce-vi
Elle veut faire des bêtises, (?)
Vuole fare delle sciocchezze, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Ho sempre appetito, li mangerò per pranzo
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Usciamo dal ghetto, eh, bruciati dai poliziotti e dalla Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Ha fatto un sacco di rumore ma non è volato alto
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Confuso nella zona, facciamo rodei (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Chiamami "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Chiamami "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Chiamami "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Chiamami "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Sono nella rete, sul bigo, ci sono echi
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardo, vedo le luci della polizia nello specchietto retrovisore
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ho già fumato tutta l'erba
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Sono nella rete, sul bigo, ci sono echi
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardo, vedo le luci della polizia nello specchietto retrovisore
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ho già fumato tutta l'erba
Quand le téléphone bipe, bipe
Quando il telefono bipa, bipa
On ramasse les pépètes, le cash
Raccogliamo i soldi, il contante
Si tu touches à mon pain
Se tocchi il mio pane
Ça t'tache donc
Ti macchia quindi
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Alcuni sono gelosi, dicono che siamo malati
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes (shoo)
Ingoiate i vostri rancori, vogliamo riempire le nostre valigette (shoo)
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Grosso, attento, attento, rivendita al volo
Coste-la est le survêt', j'ai la frappy pour ton sommeil
Il costo è il tuta, ho la frappa per il tuo sonno
On est grave malades, y a que du black, blanc, beurre (shoo)
Siamo seriamente malati, c'è solo nero, bianco, burro (shoo)
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
Tiri molto sulla purple se non sei un banditore
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
C'è il rumore dei metalli, telefono arabo, ci sono echi
J'écrase la concu' comme des mégots
Schiaccio la concorrenza come mozziconi di sigaretta
Toujours une kichta dans la che-po (ouh, ouh)
Sempre un kichta nella tasca (ouh, ouh)
J'prends plus le métro (ouais, ouais)
Non prendo più la metro (sì, sì)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
In classe A nel ghetto (mai)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
Pochtar nella ne-zo (sua madre)
Ça bibi au bigo
Biba al bigo
Elle veut faire des bêtises, (?)
Vuole fare delle sciocchezze, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Ho sempre appetito, li mangerò per pranzo
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Usciamo dal ghetto, eh, bruciati dai poliziotti e dalla Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Ha fatto un sacco di rumore ma non è volato alto
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Confuso nella zona, facciamo rodei (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Chiamami "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Chiamami "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (allô, allô)
Chiamami "Beep Bip" (pronto, pronto)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Quando il telefono bipa, bipa (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Chiamami "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Sono nella rete, sul bigo, ci sono echi
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardo, vedo le luci della polizia nello specchietto retrovisore
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ho già fumato tutta l'erba
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Sono nella rete, sul bigo, ci sono echi
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardo, vedo le luci della polizia nello specchietto retrovisore
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah)
Ho già fumato tutta l'erba (pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Sono nella rete, sul bigo, ci sono echi
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardo, vedo le luci della polizia nello specchietto retrovisore
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Ho già fumato tutta l'erba (pah, pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Sono nella rete, sul bigo, ci sono echi
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardo, vedo le luci della polizia nello specchietto retrovisore
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Ho già fumato tutta l'erba (pah, pah, pah)
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full (poh, s/o)
Vistam todos os seus parkas e não me pergunte por quê, a festa está cheia (poh, s/o)
This is Cellobrate on the beat
Este é o Cellobrate na batida
Shoo, woo
Shoo, woo
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full
Vistam todos os seus parkas e não me pergunte por quê, a festa está cheia
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
Eu tenho problemas do lado, estamos entrando
On rentre si c'est l'con qui t'teste
Entramos se é o idiota que te testa
Là j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
Agora estou chapado de cogumelos, estou na grande festa, garoto
Ça travaille les fessiers en boîte, elle m'plaît
Ela trabalha os glúteos na boate, ela me agrada
J'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
Eu tenho como regá-la, não estou falando de dinheiro
Ma-max-t, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
Max-T, Max-T, metralhada, recolham o cadáver esmagado pelos hooligans
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
A produção, vou espancá-la, na frente dos fodões, cale-se
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
Não apresentamos queixa, não precisamos mais te enrolar
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh)
O centro que intercepto faz de nós os melhores (poh)
Ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
Fede quando invadimos a sua casa (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt
Entramos no tema, isso te serve em stunt
Posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
Sentado no final do bloco, Béné fuma skunk
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis
Eu, vendo coisas, mamãe sabe o que eu vivo
Avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ce-vi
Com eles, corto as pontes, estão cheios de inveja
Elle veut faire des bêtises, (?)
Ela quer fazer travessuras, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Eu sempre tenho apetite, vou devorá-los para o almoço
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Saímos do gueto, ei, queimado pelos policiais e pelo Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Ele fez barulho, mas não voou alto
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Confuso na zona, fazemos rodeios (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Me chame de "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Me chame de "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Me chame de "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Me chame de "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estou na rede, no bigo, há ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Eu bombardeio, vejo a polícia no retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Já fumei toda a maconha
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estou na rede, no bigo, há ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Eu bombardeio, vejo a polícia no retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Já fumei toda a maconha
Quand le téléphone bipe, bipe
Quando o telefone bipa, bipa
On ramasse les pépètes, le cash
Recolhemos o dinheiro, o dinheiro
Si tu touches à mon pain
Se você tocar no meu pão
Ça t'tache donc
Isso mancha então
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Alguns estão com inveja, dizem que estamos doentes
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes (shoo)
Engulam seus ciúmes, queremos encher nossas maletas (shoo)
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Cuidado, cuidado, revenda na surdina
Coste-la est le survêt', j'ai la frappy pour ton sommeil
O custo é o agasalho, tenho a frappy para o seu sono
On est grave malades, y a que du black, blanc, beurre (shoo)
Estamos muito doentes, só tem preto, branco, manteiga (shoo)
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
Você puxa muito a purple se não é um bandeur
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
Há o som dos metais, telefone árabe, há ecos
J'écrase la concu' comme des mégots
Esmago a concorrência como bitucas
Toujours une kichta dans la che-po (ouh, ouh)
Sempre um baseado na cabeça (ouh, ouh)
J'prends plus le métro (ouais, ouais)
Não pego mais o metrô (sim, sim)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
Na classe A no gueto (nunca)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
Pochtar na zona (sua mãe)
Ça bibi au bigo
Isso bibi no bigo
Elle veut faire des bêtises, (?)
Ela quer fazer travessuras, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Eu sempre tenho apetite, vou devorá-los para o almoço
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Saímos do gueto, ei, queimado pelos policiais e pelo Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Ele fez barulho, mas não voou alto
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Confuso na zona, fazemos rodeios (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Me chame de "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Me chame de "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (allô, allô)
Me chame de "Beep Bip" (alô, alô)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Quando o telefone bipa, bipa (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Me chame de "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estou na rede, no bigo, há ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Eu bombardeio, vejo a polícia no retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Já fumei toda a maconha
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estou na rede, no bigo, há ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Eu bombardeio, vejo a polícia no retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah)
Já fumei toda a maconha (pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estou na rede, no bigo, há ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Eu bombardeio, vejo a polícia no retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Já fumei toda a maconha (pah, pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estou na rede, no bigo, há ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Eu bombardeio, vejo a polícia no retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Já fumei toda a maconha (pah, pah, pah)
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full (poh, s/o)
Put on all your parkas and don't ask me why, the party is full (poh, s/o)
This is Cellobrate on the beat
This is Cellobrate on the beat
Shoo, woo
Shoo, woo
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full
Put on all your parkas and don't ask me why, the party is full
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
I have messes on the side, we're going in
On rentre si c'est l'con qui t'teste
We're going in if it's the fool who tests you
Là j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
Now I'm wasted under mushrooms, I'm in the big deal, boy
Ça travaille les fessiers en boîte, elle m'plaît
She works her buttocks in the club, I like her
J'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
I have what it takes to water her, I'm not talking about species
Ma-max-t, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
Max-T, Max-T, gunned down, pick up the corpse crushed by hooligans
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
The production, I'm going to beat it up, in front of the fuckers, shut up
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
We don't complain, we don't need to sweet-talk you anymore
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh)
The center that I intercept makes us the best (poh)
Ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
It stinks when we show up at your place (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt
We get into the theme, it serves you in stunt
Posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
Posed at the bottom of the block, Béné smokes skunk
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis
I sell stuff, mom knows what I live
Avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ce-vi
With them, I cut the bridges, they are full of this life
Elle veut faire des bêtises, (?)
She wants to do naughty things, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
I'm always hungry, I'm going to eat them for lunch
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
We come out of the projects, eh, burned by the cops and by the Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
He made a lot of noise but he didn't fly high
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Messing around in the area, we do rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Call me "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Call me "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Call me "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Call me "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
I'm in the network, on the bigo, there are echoes
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
I bomb, I see gyro in the rearview mirror
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
I've already smoked all the weed
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
I'm in the network, on the bigo, there are echoes
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
I bomb, I see gyro in the rearview mirror
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
I've already smoked all the weed
Quand le téléphone bipe, bipe
When the phone beeps, beeps
On ramasse les pépètes, le cash
We pick up the money, the cash
Si tu touches à mon pain
If you touch my bread
Ça t'tache donc
It stains you so
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Some are jealous, they say we're sick
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes (shoo)
Swallow your bitterness, we want to fill our briefcases (shoo)
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Big, watch out, watch out, resale on the sly
Coste-la est le survêt', j'ai la frappy pour ton sommeil
The cost is the tracksuit, I have the frappy for your sleep
On est grave malades, y a que du black, blanc, beurre (shoo)
We are seriously sick, there is only black, white, butter (shoo)
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
You pull hard on the purple if you're not a hard-on
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
There is the noise of metals, telephone arab, there are echoes
J'écrase la concu' comme des mégots
I crush the competition like cigarette butts
Toujours une kichta dans la che-po (ouh, ouh)
Always a joint in the pocket (ouh, ouh)
J'prends plus le métro (ouais, ouais)
I don't take the subway anymore (yeah, yeah)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
In class A in the ghetto (never)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
Pochtar in the ne-zo (his mother)
Ça bibi au bigo
It bibi on the bigo
Elle veut faire des bêtises, (?)
She wants to do naughty things, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
I'm always hungry, I'm going to eat them for lunch
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
We come out of the projects, eh, burned by the cops and by the Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
He made a lot of noise but he didn't fly high
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Messing around in the area, we do rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Call me "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Call me "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (allô, allô)
Call me "Beep Bip" (hello, hello)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
When the phone beeps, beeps (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Call me "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
I'm in the network, on the bigo, there are echoes
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
I bomb, I see gyro in the rearview mirror
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
I've already smoked all the weed
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
I'm in the network, on the bigo, there are echoes
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
I bomb, I see gyro in the rearview mirror
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah)
I've already smoked all the weed (pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
I'm in the network, on the bigo, there are echoes
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
I bomb, I see gyro in the rearview mirror
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
I've already smoked all the weed (pah, pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
I'm in the network, on the bigo, there are echoes
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
I bomb, I see gyro in the rearview mirror
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
I've already smoked all the weed (pah, pah, pah)
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full (poh, s/o)
Ponte todos tus parkas y no me preguntes por qué, la fimbi está llena (poh, s/o)
This is Cellobrate on the beat
Esto es Cellobrate en la pista
Shoo, woo
Shoo, woo
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full
Ponte todos tus parkas y no me preguntes por qué, la fimbi está llena
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
Tengo líos en el lado, entramos
On rentre si c'est l'con qui t'teste
Entramos si es el tonto que te prueba
Là j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
Ahora estoy drogado con champiñones, estoy en el gran negocio, chico
Ça travaille les fessiers en boîte, elle m'plaît
Está trabajando los glúteos en el club, me gusta
J'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
Tengo lo que necesito para regarla, no hablo de especies
Ma-max-t, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
Max-T, Max-T, kalashé, recoge el cadáver aplastado por los hooligans
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
La producción, voy a golpearla, delante de los fuckeus, callate
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
No presentamos quejas, ya no necesitamos engañarte
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh)
El centro que intercepto hace que seamos los mejores (poh)
Ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
Huele mal cuando llegamos a tu casa (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt
Entramos en el tema, te sirve en stunt
Posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
Posado en la parte baja del bloque, Béné fuma skung
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis
Yo, vendo ques-di, mamá sabe lo que vivo
Avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ce-vi
Con ellos, corto los puentes, están llenos de ce-vi
Elle veut faire des bêtises, (?)
Ella quiere hacer travesuras, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Siempre tengo hambre, los devoraré para el almuerzo
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Salimos de la té-ci, eh, quemado por los azules y por la Mondéo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Hizo mucho ruido pero no voló alto
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Revuelto en la zona, hacemos rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Llámame "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Llámame "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Llámame "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Llámame "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estoy en la red, en el bigo, hay ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardeo, veo gyro' en el retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ya he ché-ca toda la gue-dro
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estoy en la red, en el bigo, hay ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardeo, veo gyro' en el retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ya he ché-ca toda la gue-dro
Quand le téléphone bipe, bipe
Cuando el teléfono pita, pita
On ramasse les pépètes, le cash
Recogemos las monedas, el efectivo
Si tu touches à mon pain
Si tocas mi pan
Ça t'tache donc
Te mancha entonces
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Algunos están celosos, dicen que estamos enfermos
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes (shoo)
Traguen sus seums, queremos llenar nuestras maletas (shoo)
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Gordo, belek, belek, reventa a la sauvette
Coste-la est le survêt', j'ai la frappy pour ton sommeil
Coste-la es el chándal, tengo la frappy para tu sueño
On est grave malades, y a que du black, blanc, beurre (shoo)
Estamos muy enfermos, solo hay negro, blanco, mantequilla (shoo)
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
Tiras mucho de la purple si no eres un bandeur
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
Hay el ruido de los metales, teléfono árabe, hay ecos
J'écrase la concu' comme des mégots
Aplasto a la competencia como colillas
Toujours une kichta dans la che-po (ouh, ouh)
Siempre una kichta en la che-po (ouh, ouh)
J'prends plus le métro (ouais, ouais)
Ya no tomo el metro (sí, sí)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
En clase A en el ghetto (nunca)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
Pochtar en la ne-zo (su madre)
Ça bibi au bigo
Eso bibi en el bigo
Elle veut faire des bêtises, (?)
Ella quiere hacer travesuras, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Siempre tengo hambre, los devoraré para el almuerzo
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Salimos de la té-ci, eh, quemado por los azules y por la Mondéo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Hizo mucho ruido pero no voló alto
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Revuelto en la zona, hacemos rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Llámame "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Llámame "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (allô, allô)
Llámame "Beep Bip" (hola, hola)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Cuando el teléfono pita, pita (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Llámame "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estoy en la red, en el bigo, hay ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardeo, veo gyro' en el retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ya he ché-ca toda la gue-dro
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estoy en la red, en el bigo, hay ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardeo, veo gyro' en el retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah)
Ya he ché-ca toda la gue-dro (pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estoy en la red, en el bigo, hay ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardeo, veo gyro' en el retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Ya he ché-ca toda la gue-dro (pah, pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Estoy en la red, en el bigo, hay ecos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Bombardeo, veo gyro' en el retrovisor
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Ya he ché-ca toda la gue-dro (pah, pah, pah)
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full (poh, s/o)
Zieht alle eure Parkas an und fragt mich nicht warum, der Platz ist voll (poh, s/o)
This is Cellobrate on the beat
Das ist Cellobrate am Beat
Shoo, woo
Shoo, woo
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas porque, la fimbi est full
Zieht alle eure Parkas an und fragt mich nicht warum, der Platz ist voll
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
Ich habe Unordnung auf der Seite, wir gehen rein
On rentre si c'est l'con qui t'teste
Wir gehen rein, wenn der Dumme dich testet
Là j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
Jetzt bin ich high unter Pilzen, ich bin im großen Geschäft, Junge
Ça travaille les fessiers en boîte, elle m'plaît
Sie arbeitet ihre Gesäßmuskulatur im Club, sie gefällt mir
J'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
Ich habe genug, um sie zu gießen, ich spreche nicht von Geld
Ma-max-t, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
Max-T, Max-T, mit Kalaschnikow, sammelt den Toten auf, der von Hooligans überfahren wurde
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
Die Produktion, ich werde sie schlagen, vor den Fuckern, schweig
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
Wir erstatten keine Anzeige, wir brauchen nicht mehr zu lügen
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh)
Das Zentrum, das ich abfange, macht uns zu den Besten (poh)
Ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
Es stinkt, wenn wir bei dir auftauchen (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt
Wir gehen ins Thema, es dient dir als Stunt
Posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
Entspannt am unteren Block, Béné raucht Skunk
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis
Ich verkaufe Drogen, Mama weiß, was ich durchmache
Avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ce-vi
Mit ihnen breche ich die Brücken ab, sie sind voller Scheiße
Elle veut faire des bêtises, (?)
Sie will Unsinn machen, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Ich habe immer Hunger, ich werde sie zum Mittagessen essen
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Wir kommen aus dem Ghetto, eh, verbrannt von den Bullen und dem Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Er hat viel Lärm gemacht, aber er ist nicht hoch geflogen
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Wir machen Rodeos in der Zone (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Nenn mich "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Nenn mich "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Nenn mich "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Nenn mich "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy, es gibt Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Ich bombardiere, ich sehe Gyros im Rückspiegel
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ich habe schon viel Gras geraucht
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy, es gibt Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Ich bombardiere, ich sehe Gyros im Rückspiegel
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ich habe schon viel Gras geraucht
Quand le téléphone bipe, bipe
Wenn das Telefon piept, piept
On ramasse les pépètes, le cash
Wir sammeln das Geld, den Cash
Si tu touches à mon pain
Wenn du an mein Brot gehst
Ça t'tache donc
Das hinterlässt Flecken
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Einige sind neidisch, sie sagen, wir sind krank
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes (shoo)
Schluckt euren Neid, wir wollen unsere Koffer füllen (shoo)
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Großer, belek, belek, Wiederverkauf auf der Flucht
Coste-la est le survêt', j'ai la frappy pour ton sommeil
Die Jacke ist der Trainingsanzug, ich habe das Gras für deinen Schlaf
On est grave malades, y a que du black, blanc, beurre (shoo)
Wir sind ernsthaft krank, es gibt nur Schwarz, Weiß, Butter (shoo)
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
Du ziehst stark an der Purple, wenn du kein Bandit bist
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
Es gibt das Geräusch von Metall, arabisches Telefon, es gibt Echos
J'écrase la concu' comme des mégots
Ich zermalme die Konkurrenz wie Zigarettenstummel
Toujours une kichta dans la che-po (ouh, ouh)
Immer ein Joint in der Tasche (ouh, ouh)
J'prends plus le métro (ouais, ouais)
Ich nehme nicht mehr die U-Bahn (ja, ja)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
In der Klasse A im Ghetto (nie)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
Pochtar in der Nase (seine Mutter)
Ça bibi au bigo
Es klingelt am Handy
Elle veut faire des bêtises, (?)
Sie will Unsinn machen, (?)
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Ich habe immer Hunger, ich werde sie zum Mittagessen essen
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Wir kommen aus dem Ghetto, eh, verbrannt von den Bullen und dem Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Er hat viel Lärm gemacht, aber er ist nicht hoch geflogen
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Wir machen Rodeos in der Zone (brr, ouh)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (pew, pew)
Nenn mich "Beep Bip" (pew, pew)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Nenn mich "Beep Bip" (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (allô, allô)
Nenn mich "Beep Bip" (hallo, hallo)
Quand l'téléphone bipe, bipe (brr, brr, brr)
Wenn das Telefon piept, piept (brr, brr, brr)
Appelle-moi "Beep Bip" (brr)
Nenn mich "Beep Bip" (brr)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy, es gibt Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Ich bombardiere, ich sehe Gyros im Rückspiegel
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro
Ich habe schon viel Gras geraucht
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy, es gibt Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Ich bombardiere, ich sehe Gyros im Rückspiegel
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah)
Ich habe schon viel Gras geraucht (pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy, es gibt Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Ich bombardiere, ich sehe Gyros im Rückspiegel
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Ich habe schon viel Gras geraucht (pah, pah, pah)
J'suis dans le réseau, sur le bigo, y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy, es gibt Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro'
Ich bombardiere, ich sehe Gyros im Rückspiegel
J'ai d'jà bien ché-ca toute la gue-dro (pah, pah, pah)
Ich habe schon viel Gras geraucht (pah, pah, pah)

Curiosità sulla canzone BEEP BIP di Larry

Quando è stata rilasciata la canzone “BEEP BIP” di Larry?
La canzone BEEP BIP è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Beep Bip”.
Chi ha composto la canzone “BEEP BIP” di di Larry?
La canzone “BEEP BIP” di di Larry è stata composta da Abdelmalik Yahyaoui.

Canzoni più popolari di Larry

Altri artisti di Trap