Boy, you cast a bad spell
A bad spell over me
You got me ringing like a doorbell
You got me buzzing like a yellow bee
Boy, you cast a bad spell
A bad spell over me
And when I catch you, you're gonna catch hell
I'ma get ya in the first degree
Oh, it's a bad spell
Talking 'bout a bad spell
Boy, you fast as lightning
Lightning in the rain
You're kicking sparks like a fuse box
You been rattling my window panes
Boy, you cast a bad spell
A bad spell over me
You better beware, you better take good care
I'ma get ya, it's a guarantee
Oh, it's a bad spell
Talking 'bout a bad spell, oh
A bad spell
Bad spell over me
Oh, you cast a bad spell, oh
A bad spell over me
I had a premonition
And I don't wanna be right
But I saw that black cat creeping
On my front porch last night
Who's that on my telephone
When I hear that line go "click"
I'm gonna light a single candle, y'all
But you know I can't resist, oh, a bad spell over me
Oh, oh, oh, oh, oh
A bad spell over me
Bad spell, bad spell
Bad spell, bad spell
Boy, you cast a bad spell
Ragazzo, hai lanciato un brutto incantesimo
A bad spell over me
Un brutto incantesimo su di me
You got me ringing like a doorbell
Mi fai suonare come un campanello
You got me buzzing like a yellow bee
Mi fai ronzare come un'ape gialla
Boy, you cast a bad spell
Ragazzo, hai lanciato un brutto incantesimo
A bad spell over me
Un brutto incantesimo su di me
And when I catch you, you're gonna catch hell
E quando ti prenderò, prenderai l'inferno
I'ma get ya in the first degree
Ti prenderò in primo grado
Oh, it's a bad spell
Oh, è un brutto incantesimo
Talking 'bout a bad spell
Parlando di un brutto incantesimo
Boy, you fast as lightning
Ragazzo, sei veloce come un fulmine
Lightning in the rain
Fulmine sotto la pioggia
You're kicking sparks like a fuse box
Stai scatenando scintille come una scatola di fusibili
You been rattling my window panes
Hai fatto tremare i miei vetri
Boy, you cast a bad spell
Ragazzo, hai lanciato un brutto incantesimo
A bad spell over me
Un brutto incantesimo su di me
You better beware, you better take good care
Faresti meglio a stare attento, faresti meglio a fare molta attenzione
I'ma get ya, it's a guarantee
Ti prenderò, è una garanzia
Oh, it's a bad spell
Oh, è un brutto incantesimo
Talking 'bout a bad spell, oh
Parlando di un brutto incantesimo, oh
A bad spell
Un brutto incantesimo
Bad spell over me
Brutto incantesimo su di me
Oh, you cast a bad spell, oh
Oh, hai lanciato un brutto incantesimo, oh
A bad spell over me
Un brutto incantesimo su di me
I had a premonition
Ho avuto una premonizione
And I don't wanna be right
E non voglio avere ragione
But I saw that black cat creeping
Ma ho visto quel gatto nero strisciare
On my front porch last night
Sul mio portico la scorsa notte
Who's that on my telephone
Chi è al mio telefono
When I hear that line go "click"
Quando sento quella linea fare "click"
I'm gonna light a single candle, y'all
Accenderò una sola candela, ragazzi
But you know I can't resist, oh, a bad spell over me
Ma sapete che non posso resistere, oh, un brutto incantesimo su di me
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
A bad spell over me
Un brutto incantesimo su di me
Bad spell, bad spell
Brutto incantesimo, brutto incantesimo
Bad spell, bad spell
Brutto incantesimo, brutto incantesimo
Boy, you cast a bad spell
Rapaz, você lançou um feitiço ruim
A bad spell over me
Um feitiço ruim sobre mim
You got me ringing like a doorbell
Você me tem tocando como uma campainha
You got me buzzing like a yellow bee
Você me tem zumbindo como uma abelha amarela
Boy, you cast a bad spell
Rapaz, você lançou um feitiço ruim
A bad spell over me
Um feitiço ruim sobre mim
And when I catch you, you're gonna catch hell
E quando eu te pegar, você vai pegar o inferno
I'ma get ya in the first degree
Vou te pegar em primeiro grau
Oh, it's a bad spell
Oh, é um feitiço ruim
Talking 'bout a bad spell
Falando sobre um feitiço ruim
Boy, you fast as lightning
Rapaz, você é rápido como um relâmpago
Lightning in the rain
Relâmpago na chuva
You're kicking sparks like a fuse box
Você está soltando faíscas como uma caixa de fusíveis
You been rattling my window panes
Você tem chacoalhado minhas janelas
Boy, you cast a bad spell
Rapaz, você lançou um feitiço ruim
A bad spell over me
Um feitiço ruim sobre mim
You better beware, you better take good care
É melhor você tomar cuidado, é melhor cuidar bem
I'ma get ya, it's a guarantee
Vou te pegar, é uma garantia
Oh, it's a bad spell
Oh, é um feitiço ruim
Talking 'bout a bad spell, oh
Falando sobre um feitiço ruim, oh
A bad spell
Um feitiço ruim
Bad spell over me
Feitiço ruim sobre mim
Oh, you cast a bad spell, oh
Oh, você lançou um feitiço ruim, oh
A bad spell over me
Um feitiço ruim sobre mim
I had a premonition
Eu tive uma premonição
And I don't wanna be right
E eu não quero estar certo
But I saw that black cat creeping
Mas eu vi aquele gato preto rastejando
On my front porch last night
Na minha varanda ontem à noite
Who's that on my telephone
Quem está no meu telefone
When I hear that line go "click"
Quando eu ouço a linha ir "clique"
I'm gonna light a single candle, y'all
Vou acender uma única vela, pessoal
But you know I can't resist, oh, a bad spell over me
Mas você sabe que eu não posso resistir, oh, um feitiço ruim sobre mim
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
A bad spell over me
Um feitiço ruim sobre mim
Bad spell, bad spell
Feitiço ruim, feitiço ruim
Bad spell, bad spell
Feitiço ruim, feitiço ruim
Boy, you cast a bad spell
Chico, lanzaste un mal hechizo
A bad spell over me
Un mal hechizo sobre mí
You got me ringing like a doorbell
Me tienes sonando como un timbre
You got me buzzing like a yellow bee
Me tienes zumbando como una abeja amarilla
Boy, you cast a bad spell
Chico, lanzaste un mal hechizo
A bad spell over me
Un mal hechizo sobre mí
And when I catch you, you're gonna catch hell
Y cuando te atrape, vas a atrapar el infierno
I'ma get ya in the first degree
Te voy a conseguir en primer grado
Oh, it's a bad spell
Oh, es un mal hechizo
Talking 'bout a bad spell
Hablando de un mal hechizo
Boy, you fast as lightning
Chico, eres rápido como un rayo
Lightning in the rain
Rayo en la lluvia
You're kicking sparks like a fuse box
Estás lanzando chispas como una caja de fusibles
You been rattling my window panes
Has estado haciendo temblar mis ventanas
Boy, you cast a bad spell
Chico, lanzaste un mal hechizo
A bad spell over me
Un mal hechizo sobre mí
You better beware, you better take good care
Mejor ten cuidado, mejor cuida bien
I'ma get ya, it's a guarantee
Te voy a conseguir, es una garantía
Oh, it's a bad spell
Oh, es un mal hechizo
Talking 'bout a bad spell, oh
Hablando de un mal hechizo, oh
A bad spell
Un mal hechizo
Bad spell over me
Mal hechizo sobre mí
Oh, you cast a bad spell, oh
Oh, lanzaste un mal hechizo, oh
A bad spell over me
Un mal hechizo sobre mí
I had a premonition
Tuve una premonición
And I don't wanna be right
Y no quiero tener razón
But I saw that black cat creeping
Pero vi a ese gato negro acechando
On my front porch last night
En mi porche anoche
Who's that on my telephone
¿Quién está en mi teléfono
When I hear that line go "click"
Cuando escucho esa línea ir "clic"
I'm gonna light a single candle, y'all
Voy a encender una sola vela, todos
But you know I can't resist, oh, a bad spell over me
Pero sabes que no puedo resistir, oh, un mal hechizo sobre mí
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
A bad spell over me
Un mal hechizo sobre mí
Bad spell, bad spell
Mal hechizo, mal hechizo
Bad spell, bad spell
Mal hechizo, mal hechizo
Boy, you cast a bad spell
Garçon, tu as jeté un mauvais sort
A bad spell over me
Un mauvais sort sur moi
You got me ringing like a doorbell
Tu me fais sonner comme une sonnette
You got me buzzing like a yellow bee
Tu me fais bourdonner comme une abeille jaune
Boy, you cast a bad spell
Garçon, tu as jeté un mauvais sort
A bad spell over me
Un mauvais sort sur moi
And when I catch you, you're gonna catch hell
Et quand je t'attraperai, tu vas attraper l'enfer
I'ma get ya in the first degree
Je vais t'avoir au premier degré
Oh, it's a bad spell
Oh, c'est un mauvais sort
Talking 'bout a bad spell
Parlant d'un mauvais sort
Boy, you fast as lightning
Garçon, tu es rapide comme l'éclair
Lightning in the rain
L'éclair sous la pluie
You're kicking sparks like a fuse box
Tu fais des étincelles comme une boîte à fusibles
You been rattling my window panes
Tu fais vibrer mes vitres
Boy, you cast a bad spell
Garçon, tu as jeté un mauvais sort
A bad spell over me
Un mauvais sort sur moi
You better beware, you better take good care
Tu ferais mieux de faire attention, tu ferais mieux de prendre soin
I'ma get ya, it's a guarantee
Je vais t'avoir, c'est une garantie
Oh, it's a bad spell
Oh, c'est un mauvais sort
Talking 'bout a bad spell, oh
Parlant d'un mauvais sort, oh
A bad spell
Un mauvais sort
Bad spell over me
Mauvais sort sur moi
Oh, you cast a bad spell, oh
Oh, tu as jeté un mauvais sort, oh
A bad spell over me
Un mauvais sort sur moi
I had a premonition
J'ai eu une prémonition
And I don't wanna be right
Et je ne veux pas avoir raison
But I saw that black cat creeping
Mais j'ai vu ce chat noir se faufiler
On my front porch last night
Sur mon porche hier soir
Who's that on my telephone
Qui est-ce au téléphone
When I hear that line go "click"
Quand j'entends la ligne faire "clic"
I'm gonna light a single candle, y'all
Je vais allumer une seule bougie, vous tous
But you know I can't resist, oh, a bad spell over me
Mais tu sais que je ne peux pas résister, oh, un mauvais sort sur moi
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
A bad spell over me
Un mauvais sort sur moi
Bad spell, bad spell
Mauvais sort, mauvais sort
Bad spell, bad spell
Mauvais sort, mauvais sort
Boy, you cast a bad spell
Junge, du hast einen schlechten Zauber gewirkt
A bad spell over me
Einen schlechten Zauber über mich
You got me ringing like a doorbell
Du bringst mich zum Klingeln wie eine Türklingel
You got me buzzing like a yellow bee
Du bringst mich zum Summen wie eine gelbe Biene
Boy, you cast a bad spell
Junge, du hast einen schlechten Zauber gewirkt
A bad spell over me
Einen schlechten Zauber über mich
And when I catch you, you're gonna catch hell
Und wenn ich dich erwische, wirst du die Hölle erleben
I'ma get ya in the first degree
Ich werde dich im ersten Grad erwischen
Oh, it's a bad spell
Oh, es ist ein schlechter Zauber
Talking 'bout a bad spell
Wir reden über einen schlechten Zauber
Boy, you fast as lightning
Junge, du bist schnell wie der Blitz
Lightning in the rain
Blitz im Regen
You're kicking sparks like a fuse box
Du schlägst Funken wie eine Sicherungskasten
You been rattling my window panes
Du hast meine Fensterscheiben klirren lassen
Boy, you cast a bad spell
Junge, du hast einen schlechten Zauber gewirkt
A bad spell over me
Einen schlechten Zauber über mich
You better beware, you better take good care
Du solltest aufpassen, du solltest gut auf dich aufpassen
I'ma get ya, it's a guarantee
Ich werde dich erwischen, das ist eine Garantie
Oh, it's a bad spell
Oh, es ist ein schlechter Zauber
Talking 'bout a bad spell, oh
Wir reden über einen schlechten Zauber, oh
A bad spell
Einen schlechten Zauber
Bad spell over me
Schlechter Zauber über mich
Oh, you cast a bad spell, oh
Oh, du hast einen schlechten Zauber gewirkt, oh
A bad spell over me
Einen schlechten Zauber über mich
I had a premonition
Ich hatte eine Vorahnung
And I don't wanna be right
Und ich möchte nicht recht haben
But I saw that black cat creeping
Aber ich sah diese schwarze Katze schleichen
On my front porch last night
Auf meiner Veranda letzte Nacht
Who's that on my telephone
Wer ist das an meinem Telefon
When I hear that line go "click"
Wenn ich das „Klicken“ der Leitung höre
I'm gonna light a single candle, y'all
Ich werde eine einzige Kerze anzünden, Leute
But you know I can't resist, oh, a bad spell over me
Aber ihr wisst, ich kann nicht widerstehen, oh, ein schlechter Zauber über mich
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
A bad spell over me
Ein schlechter Zauber über mich
Bad spell, bad spell
Schlechter Zauber, schlechter Zauber
Bad spell, bad spell
Schlechter Zauber, schlechter Zauber