Eres Para Mí

Mauro Ezequiel Lombardo, Lara Artesi, Federico Yesan Rojas, Gaston Porro

Testi Traduzione

Recuerdo ese día que te vi
Una obra de arte delante de mí (okey)
Esas uñas parecían marfil (marfil)
Y tú brillaba' pero el día era gris
No tardé ni diez en ponerme pa' ti (Lara91k, Duko)

Con lo' mío' somo' treciento', a las cero, cuatrociento'
Con la botella en mano gastando los de quiniento'
El mundo atrasado, parece 1800
Contigo me acelero, Kawasaki 900

Desde que te conocí no me va tan mal (no, no)
Casi que me tiene tocando el sky (sky)
Cruzamo' los lazo' como las Off White (Off White)
Ella me levantó, como dijo DY (ya supiste)

Y si me pide' la luna, te la bajo
Para mí que soy una súper estrella no me va a costar trabajo
Después del show contamo' lo' fajos (check, check)
Subí conmigo que venimos de abajo

Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda

Le pido al Duko que me haga la dos
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)

Eres para mí
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)

Eres para mí
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Eres para mí
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)

Eres para mí (eres para mí)
Eres para mí (eres para mí)
Eres para mí (eres para mí)
Eres para mí (prra)

Hace lo que quiere y nace
Dentro mío una actitu' salvaje
En el culo se puso un tatuaje
Son mis iniciales (hey)

'Toy imaginándome ciudades como Lennon
Juro que por vos yo gasto mi dinero (ching-ching)
Te llevo de vacaciones en enero
De vos hablan to'as mis frases, me dejas sin aire
Cada vez que dentro mío yo te tengo (ere' para mí)

Pa' que retocen como Tego (Tego)
Ella se pone caliente, me dice "Vámono' a fuego" (vámono' a fuego)
Encajamo' como lego (wow)
Ella conoce mi alter ego

Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda

Le pido al Duko que me haga la dos
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)

Eres para mí
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)

Eres para mí
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Eres para mí
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)

Eres para mí (eres para mí)
Eres para mí (eres para mí)
Eres para mí (eres para mí)
Eres para mí (eres para mí)

Hace lo que quiere y nace
Dentro mío una actitud salvaje
En el culo se puso un tatuaje
Son mis iniciales

Recuerdo ese día que te vi
Ricordo quel giorno in cui ti ho visto
Una obra de arte delante de mí (okey)
Un'opera d'arte davanti a me (okay)
Esas uñas parecían marfil (marfil)
Quelle unghie sembravano avorio (avorio)
Y tú brillaba' pero el día era gris
E tu brillavi, ma il giorno era grigio
No tardé ni diez en ponerme pa' ti (Lara91k, Duko)
Non ci ho messo nemmeno dieci minuti a mettermi per te (Lara91k, Duko)
Con lo' mío' somo' treciento', a las cero, cuatrociento'
Con i miei siamo trecento, a zero, quattrocento
Con la botella en mano gastando los de quiniento'
Con la bottiglia in mano spendendo i cinquecento
El mundo atrasado, parece 1800
Il mondo è indietro, sembra 1800
Contigo me acelero, Kawasaki 900
Con te mi accelero, Kawasaki 900
Desde que te conocí no me va tan mal (no, no)
Da quando ti conosco non mi va così male (no, no)
Casi que me tiene tocando el sky (sky)
Quasi mi fa toccare il cielo (cielo)
Cruzamo' los lazo' como las Off White (Off White)
Abbiamo incrociato i lacci come le Off White (Off White)
Ella me levantó, como dijo DY (ya supiste)
Lei mi ha sollevato, come ha detto DY (già sapevi)
Y si me pide' la luna, te la bajo
E se mi chiedi la luna, te la porto giù
Para mí que soy una súper estrella no me va a costar trabajo
Per me che sono una super stella non mi costerà fatica
Después del show contamo' lo' fajos (check, check)
Dopo lo spettacolo contiamo i mazzi (check, check)
Subí conmigo que venimos de abajo
Sali con me che veniamo dal basso
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Da quando ti conosco ho una missione (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
E ti faccio questa canzone per rubarti il cuore
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Non parlarmi di segni, parlami di te (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Sono curioso, baby, mi metti tutto
Le pido al Duko que me haga la dos
Chiedo a Duko di farmi il due
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Cadere a Bresh nel caso ci tocchi oggi
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Quando ci incrociamo, parlo sempre io
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Come stai e chi ti divora (Lara)
Eres para mí
Sei per me
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Un'eternità, come Rosa per Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Sei per me
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Senza la spina non è la rosa, senza le onde non è il mare (uh)
Eres para mí
Sei per me
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Come notti in solitudine e bottiglie di alcol
Eres para mí
Sei per me
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Come il passare delle ore e le lancette dell'orologio (mi piace)
Eres para mí (eres para mí)
Sei per me (sei per me)
Eres para mí (eres para mí)
Sei per me (sei per me)
Eres para mí (eres para mí)
Sei per me (sei per me)
Eres para mí (prra)
Sei per me (prra)
Hace lo que quiere y nace
Fa quello che vuole e nasce
Dentro mío una actitu' salvaje
Dentro di me un'attitudine selvaggia
En el culo se puso un tatuaje
Si è fatta un tatuaggio sul sedere
Son mis iniciales (hey)
Sono le mie iniziali (hey)
'Toy imaginándome ciudades como Lennon
Sto immaginando città come Lennon
Juro que por vos yo gasto mi dinero (ching-ching)
Giuro che per te spendo i miei soldi (ching-ching)
Te llevo de vacaciones en enero
Ti porto in vacanza a gennaio
De vos hablan to'as mis frases, me dejas sin aire
Di te parlano tutte le mie frasi, mi lasci senza fiato
Cada vez que dentro mío yo te tengo (ere' para mí)
Ogni volta che dentro di me ti ho (sei per me)
Pa' que retocen como Tego (Tego)
Perché si contorcono come Tego (Tego)
Ella se pone caliente, me dice "Vámono' a fuego" (vámono' a fuego)
Lei si scalda, mi dice "Andiamo al fuoco" (andiamo al fuoco)
Encajamo' como lego (wow)
Incastrare come lego (wow)
Ella conoce mi alter ego
Lei conosce il mio alter ego
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Da quando ti conosco ho una missione (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
E ti faccio questa canzone per rubarti il cuore
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Non parlarmi di segni, parlami di te (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Sono curioso, baby, mi metti tutto
Le pido al Duko que me haga la dos
Chiedo a Duko di farmi il due
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Cadere a Bresh nel caso ci tocchi oggi
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Quando ci incrociamo, parlo sempre io
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Come stai e chi ti divora (Lara)
Eres para mí
Sei per me
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Un'eternità, come Rosa per Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Sei per me
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Senza la spina non è la rosa, senza le onde non è il mare (uh)
Eres para mí
Sei per me
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Come notti in solitudine e bottiglie di alcol
Eres para mí
Sei per me
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Come il passare delle ore e le lancette dell'orologio (mi piace)
Eres para mí (eres para mí)
Sei per me (sei per me)
Eres para mí (eres para mí)
Sei per me (sei per me)
Eres para mí (eres para mí)
Sei per me (sei per me)
Eres para mí (eres para mí)
Sei per me (sei per me)
Hace lo que quiere y nace
Fa quello che vuole e nasce
Dentro mío una actitud salvaje
Dentro di me un'attitudine selvaggia
En el culo se puso un tatuaje
Si è fatta un tatuaggio sul sedere
Son mis iniciales
Sono le mie iniziali
Recuerdo ese día que te vi
Lembro-me do dia em que te vi
Una obra de arte delante de mí (okey)
Uma obra de arte diante de mim (ok)
Esas uñas parecían marfil (marfil)
Aquelas unhas pareciam marfim (marfim)
Y tú brillaba' pero el día era gris
E você brilhava, mas o dia estava cinzento
No tardé ni diez en ponerme pa' ti (Lara91k, Duko)
Não demorei nem dez para me aproximar de ti (Lara91k, Duko)
Con lo' mío' somo' treciento', a las cero, cuatrociento'
Com os meus, somos trezentos, à meia-noite, quatrocentos
Con la botella en mano gastando los de quiniento'
Com a garrafa na mão gastando os de quinhentos
El mundo atrasado, parece 1800
O mundo atrasado, parece 1800
Contigo me acelero, Kawasaki 900
Com você eu acelero, Kawasaki 900
Desde que te conocí no me va tan mal (no, no)
Desde que te conheci não me vai tão mal (não, não)
Casi que me tiene tocando el sky (sky)
Quase que me faz tocar o céu (céu)
Cruzamo' los lazo' como las Off White (Off White)
Cruzamos os laços como as Off White (Off White)
Ella me levantó, como dijo DY (ya supiste)
Ela me levantou, como disse DY (já sabes)
Y si me pide' la luna, te la bajo
E se me pedes a lua, eu a trago
Para mí que soy una súper estrella no me va a costar trabajo
Para mim que sou uma super estrela não vai me custar trabalho
Después del show contamo' lo' fajos (check, check)
Depois do show contamos os maços (check, check)
Subí conmigo que venimos de abajo
Suba comigo que viemos de baixo
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Desde que te conheço tenho uma missão (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
E te faço esta canção para roubar teu coração
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Não me fale de signos, fale de você (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Tenho curiosidade, baby, você me deixa toda
Le pido al Duko que me haga la dos
Peço ao Duko que me faça a dois
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Caímos na festa caso hoje nos toque
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Quando nos cruzamos, sempre falo eu
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Como você tem estado e quem te devora (Lara)
Eres para mí
Você é para mim
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Uma eternidade, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Você é para mim
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Sem o espinho não é a rosa, sem as ondas não é o mar (uh)
Eres para mí
Você é para mim
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Como noites em solidão e garrafas de álcool
Eres para mí
Você é para mim
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Como o passar das horas e os ponteiros do relógio (adoro)
Eres para mí (eres para mí)
Você é para mim (você é para mim)
Eres para mí (eres para mí)
Você é para mim (você é para mim)
Eres para mí (eres para mí)
Você é para mim (você é para mim)
Eres para mí (prra)
Você é para mim (prra)
Hace lo que quiere y nace
Faz o que quer e nasce
Dentro mío una actitu' salvaje
Dentro de mim uma atitude selvagem
En el culo se puso un tatuaje
No traseiro fez uma tatuagem
Son mis iniciales (hey)
São as minhas iniciais (hey)
'Toy imaginándome ciudades como Lennon
Estou imaginando cidades como Lennon
Juro que por vos yo gasto mi dinero (ching-ching)
Juro que por você eu gasto meu dinheiro (ching-ching)
Te llevo de vacaciones en enero
Te levo de férias em janeiro
De vos hablan to'as mis frases, me dejas sin aire
De você falam todas as minhas frases, me deixas sem ar
Cada vez que dentro mío yo te tengo (ere' para mí)
Cada vez que dentro de mim eu te tenho (você é para mim)
Pa' que retocen como Tego (Tego)
Para que se contorçam como Tego (Tego)
Ella se pone caliente, me dice "Vámono' a fuego" (vámono' a fuego)
Ela fica quente, me diz "Vamos ao fogo" (vamos ao fogo)
Encajamo' como lego (wow)
Encaixamos como lego (wow)
Ella conoce mi alter ego
Ela conhece meu alter ego
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Desde que te conheço tenho uma missão (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
E te faço esta canção para roubar teu coração
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Não me fale de signos, fale de você (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Tenho curiosidade, baby, você me deixa toda
Le pido al Duko que me haga la dos
Peço ao Duko que me faça a dois
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Caímos na festa caso hoje nos toque
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Quando nos cruzamos, sempre falo eu
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Como você tem estado e quem te devora (Lara)
Eres para mí
Você é para mim
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Uma eternidade, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Você é para mim
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Sem o espinho não é a rosa, sem as ondas não é o mar (uh)
Eres para mí
Você é para mim
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Como noites em solidão e garrafas de álcool
Eres para mí
Você é para mim
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Como o passar das horas e os ponteiros do relógio (adoro)
Eres para mí (eres para mí)
Você é para mim (você é para mim)
Eres para mí (eres para mí)
Você é para mim (você é para mim)
Eres para mí (eres para mí)
Você é para mim (você é para mim)
Eres para mí (eres para mí)
Você é para mim (você é para mim)
Hace lo que quiere y nace
Faz o que quer e nasce
Dentro mío una actitud salvaje
Dentro de mim uma atitude selvagem
En el culo se puso un tatuaje
No traseiro fez uma tatuagem
Son mis iniciales
São as minhas iniciais
Recuerdo ese día que te vi
I remember that day I saw you
Una obra de arte delante de mí (okey)
A work of art in front of me (okay)
Esas uñas parecían marfil (marfil)
Those nails looked like ivory (ivory)
Y tú brillaba' pero el día era gris
And you shone' but the day was gray
No tardé ni diez en ponerme pa' ti (Lara91k, Duko)
It didn't take me ten to get ready for you (Lara91k, Duko)
Con lo' mío' somo' treciento', a las cero, cuatrociento'
With my' we're three hundred, at zero, four hundred
Con la botella en mano gastando los de quiniento'
With the bottle in hand spending the five hundred
El mundo atrasado, parece 1800
The world is behind, it seems 1800
Contigo me acelero, Kawasaki 900
With you I speed up, Kawasaki 900
Desde que te conocí no me va tan mal (no, no)
Since I met you I'm not doing so bad (no, no)
Casi que me tiene tocando el sky (sky)
Almost got me touching the sky (sky)
Cruzamo' los lazo' como las Off White (Off White)
We cross the laces like the Off Whites (Off White)
Ella me levantó, como dijo DY (ya supiste)
She lifted me up, as DY said (you knew)
Y si me pide' la luna, te la bajo
And if you ask me for the moon, I'll bring it down
Para mí que soy una súper estrella no me va a costar trabajo
For me being a superstar it won't be hard work
Después del show contamo' lo' fajos (check, check)
After the show we count the bundles (check, check)
Subí conmigo que venimos de abajo
Come up with me because we come from below
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Since I met you I have a mission (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
And I make this song to steal your heart
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Don't talk to me about signs, talk to me about you (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
I'm curious, baby, you turn me on
Le pido al Duko que me haga la dos
I ask Duko to make me the two
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
We fall to the bresh in case it's our turn today
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
When we cross paths, I always talk to you
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
How have you been and who devours you (Lara)
Eres para mí
You are for me
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
An eternity, like Rosa for Rauw (ah-ah)
Eres para mí
You are for me
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Without the thorn there is no rose, without the waves there is no sea (uh)
Eres para mí
You are for me
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Like nights in solitude and bottles of alcohol
Eres para mí
You are for me
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Like the passing of the hours and the hands of the clock (I love it)
Eres para mí (eres para mí)
You are for me (you are for me)
Eres para mí (eres para mí)
You are for me (you are for me)
Eres para mí (eres para mí)
You are for me (you are for me)
Eres para mí (prra)
You are for me (prra)
Hace lo que quiere y nace
She does what she wants and a wild attitude is born
Dentro mío una actitu' salvaje
Inside me
En el culo se puso un tatuaje
She got a tattoo on her butt
Son mis iniciales (hey)
They are my initials (hey)
'Toy imaginándome ciudades como Lennon
I'm imagining cities like Lennon
Juro que por vos yo gasto mi dinero (ching-ching)
I swear for you I spend my money (ching-ching)
Te llevo de vacaciones en enero
I take you on vacation in January
De vos hablan to'as mis frases, me dejas sin aire
All my phrases talk about you, you leave me breathless
Cada vez que dentro mío yo te tengo (ere' para mí)
Every time I have you inside me (you're for me)
Pa' que retocen como Tego (Tego)
So they squirm like Tego (Tego)
Ella se pone caliente, me dice "Vámono' a fuego" (vámono' a fuego)
She gets hot, tells me "Let's go to fire" (let's go to fire)
Encajamo' como lego (wow)
We fit like lego (wow)
Ella conoce mi alter ego
She knows my alter ego
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Since I met you I have a mission (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
And I make this song to steal your heart
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Don't talk to me about signs, talk to me about you (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
I'm curious, baby, you turn me on
Le pido al Duko que me haga la dos
I ask Duko to make me the two
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
We fall to the bresh in case it's our turn today
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
When we cross paths, I always talk to you
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
How have you been and who devours you (Lara)
Eres para mí
You are for me
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
An eternity, like Rosa for Rauw (ah-ah)
Eres para mí
You are for me
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Without the thorn there is no rose, without the waves there is no sea (uh)
Eres para mí
You are for me
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Like nights in solitude and bottles of alcohol
Eres para mí
You are for me
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Like the passing of the hours and the hands of the clock (I love it)
Eres para mí (eres para mí)
You are for me (you are for me)
Eres para mí (eres para mí)
You are for me (you are for me)
Eres para mí (eres para mí)
You are for me (you are for me)
Eres para mí (eres para mí)
You are for me (you are for me)
Hace lo que quiere y nace
She does what she wants and a wild attitude is born
Dentro mío una actitud salvaje
Inside me
En el culo se puso un tatuaje
She got a tattoo on her butt
Son mis iniciales
They are my initials
Recuerdo ese día que te vi
Je me souviens de ce jour où je t'ai vu
Una obra de arte delante de mí (okey)
Une œuvre d'art devant moi (d'accord)
Esas uñas parecían marfil (marfil)
Ces ongles ressemblaient à de l'ivoire (ivoire)
Y tú brillaba' pero el día era gris
Et tu brillais mais le jour était gris
No tardé ni diez en ponerme pa' ti (Lara91k, Duko)
Je n'ai pas mis dix minutes à me mettre à ta disposition (Lara91k, Duko)
Con lo' mío' somo' treciento', a las cero, cuatrociento'
Avec les miens, nous sommes trois cents, à zéro, quatre cents
Con la botella en mano gastando los de quiniento'
Avec la bouteille à la main, dépensant les cinq cents
El mundo atrasado, parece 1800
Le monde est en retard, on dirait 1800
Contigo me acelero, Kawasaki 900
Avec toi, je m'accélère, Kawasaki 900
Desde que te conocí no me va tan mal (no, no)
Depuis que je te connais, ça ne va pas si mal (non, non)
Casi que me tiene tocando el sky (sky)
Presque comme si tu me faisais toucher le ciel (ciel)
Cruzamo' los lazo' como las Off White (Off White)
Nous avons croisé les liens comme les Off White (Off White)
Ella me levantó, como dijo DY (ya supiste)
Elle m'a soulevé, comme l'a dit DY (tu le savais déjà)
Y si me pide' la luna, te la bajo
Et si tu me demandes la lune, je te la descends
Para mí que soy una súper estrella no me va a costar trabajo
Pour moi qui suis une super star, ça ne me coûtera pas de travail
Después del show contamo' lo' fajos (check, check)
Après le spectacle, nous comptons les liasses (check, check)
Subí conmigo que venimos de abajo
Monte avec moi, nous venons de bas
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Depuis que je te connais, j'ai une mission (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
Et je te fais cette chanson pour te voler le cœur
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Ne me parle pas de signes, parle-moi de toi (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Je suis curieux, bébé, tu me mets tout
Le pido al Duko que me haga la dos
Je demande à Duko de me faire la deuxième
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Nous tombons à la bresh au cas où c'est notre tour aujourd'hui
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Quand nous nous croisons, c'est toujours moi qui te parle
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Comment tu as été et qui te dévore (Lara)
Eres para mí
Tu es pour moi
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Toute une éternité, comme Rosa pour Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Tu es pour moi
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Sans l'épine, ce n'est pas la rose, sans les vagues, ce n'est pas la mer (uh)
Eres para mí
Tu es pour moi
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Comme des nuits en solitude et des bouteilles d'alcool
Eres para mí
Tu es pour moi
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Comme le passage des heures et les aiguilles de l'horloge (j'adore)
Eres para mí (eres para mí)
Tu es pour moi (tu es pour moi)
Eres para mí (eres para mí)
Tu es pour moi (tu es pour moi)
Eres para mí (eres para mí)
Tu es pour moi (tu es pour moi)
Eres para mí (prra)
Tu es pour moi (prra)
Hace lo que quiere y nace
Elle fait ce qu'elle veut et naît
Dentro mío una actitu' salvaje
En moi une attitude sauvage
En el culo se puso un tatuaje
Elle s'est fait tatouer le cul
Son mis iniciales (hey)
Ce sont mes initiales (hey)
'Toy imaginándome ciudades como Lennon
Je m'imagine des villes comme Lennon
Juro que por vos yo gasto mi dinero (ching-ching)
Je jure que pour toi je dépense mon argent (ching-ching)
Te llevo de vacaciones en enero
Je t'emmène en vacances en janvier
De vos hablan to'as mis frases, me dejas sin aire
De toi parlent toutes mes phrases, tu me laisses sans air
Cada vez que dentro mío yo te tengo (ere' para mí)
Chaque fois que je t'ai en moi (tu es pour moi)
Pa' que retocen como Tego (Tego)
Pour qu'ils se tortillent comme Tego (Tego)
Ella se pone caliente, me dice "Vámono' a fuego" (vámono' a fuego)
Elle devient chaude, elle me dit "Allons-y à fond" (allons-y à fond)
Encajamo' como lego (wow)
Nous nous emboîtons comme des legos (wow)
Ella conoce mi alter ego
Elle connaît mon alter ego
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Depuis que je te connais, j'ai une mission (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
Et je te fais cette chanson pour te voler le cœur
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Ne me parle pas de signes, parle-moi de toi (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Je suis curieux, bébé, tu me mets tout
Le pido al Duko que me haga la dos
Je demande à Duko de me faire la deuxième
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Nous tombons à la bresh au cas où c'est notre tour aujourd'hui
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Quand nous nous croisons, c'est toujours moi qui te parle
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Comment tu as été et qui te dévore (Lara)
Eres para mí
Tu es pour moi
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Toute une éternité, comme Rosa pour Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Tu es pour moi
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Sans l'épine, ce n'est pas la rose, sans les vagues, ce n'est pas la mer (uh)
Eres para mí
Tu es pour moi
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Comme des nuits en solitude et des bouteilles d'alcool
Eres para mí
Tu es pour moi
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Comme le passage des heures et les aiguilles de l'horloge (j'adore)
Eres para mí (eres para mí)
Tu es pour moi (tu es pour moi)
Eres para mí (eres para mí)
Tu es pour moi (tu es pour moi)
Eres para mí (eres para mí)
Tu es pour moi (tu es pour moi)
Eres para mí (eres para mí)
Tu es pour moi (tu es pour moi)
Hace lo que quiere y nace
Elle fait ce qu'elle veut et naît
Dentro mío una actitud salvaje
En moi une attitude sauvage
En el culo se puso un tatuaje
Elle s'est fait tatouer le cul
Son mis iniciales
Ce sont mes initiales
Recuerdo ese día que te vi
Ich erinnere mich an den Tag, als ich dich sah
Una obra de arte delante de mí (okey)
Ein Kunstwerk vor mir (okay)
Esas uñas parecían marfil (marfil)
Diese Nägel sahen aus wie Elfenbein (Elfenbein)
Y tú brillaba' pero el día era gris
Und du strahltest, aber der Tag war grau
No tardé ni diez en ponerme pa' ti (Lara91k, Duko)
Es dauerte nicht einmal zehn, um mich für dich bereit zu machen (Lara91k, Duko)
Con lo' mío' somo' treciento', a las cero, cuatrociento'
Mit meinen Leuten sind wir dreihundert, um null, vierhundert
Con la botella en mano gastando los de quiniento'
Mit der Flasche in der Hand geben wir die Fünfhundert aus
El mundo atrasado, parece 1800
Die Welt ist zurückgeblieben, es scheint 1800
Contigo me acelero, Kawasaki 900
Mit dir beschleunige ich, Kawasaki 900
Desde que te conocí no me va tan mal (no, no)
Seit ich dich kenne, geht es mir nicht so schlecht (nein, nein)
Casi que me tiene tocando el sky (sky)
Fast als ob es mich den Himmel berühren lässt (Himmel)
Cruzamo' los lazo' como las Off White (Off White)
Wir kreuzen die Schnüre wie die Off Whites (Off Whites)
Ella me levantó, como dijo DY (ya supiste)
Sie hat mich aufgehoben, wie DY sagte (du wusstest es schon)
Y si me pide' la luna, te la bajo
Und wenn du mich um den Mond bittest, hole ich ihn für dich
Para mí que soy una súper estrella no me va a costar trabajo
Für mich, als Superstar, wird es keine Arbeit sein
Después del show contamo' lo' fajos (check, check)
Nach der Show zählen wir die Bündel (check, check)
Subí conmigo que venimos de abajo
Steig mit mir auf, wir kommen von unten
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Seit ich dich kenne, habe ich eine Mission (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
Und ich mache dir dieses Lied, um dein Herz zu stehlen
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Sprich nicht von Zeichen, sprich von dir (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Ich bin neugierig, Baby, du machst mich ganz verrückt
Le pido al Duko que me haga la dos
Ich bitte Duko, mir die Zwei zu machen
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Wir gehen zur Bresh, falls es uns heute trifft
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Wenn wir uns kreuzen, spreche immer ich
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Wie geht es dir und wer verschlingt dich (Lara)
Eres para mí
Du bist für mich
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Eine ganze Ewigkeit, wie Rosa für Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Du bist für mich
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Ohne den Dorn ist es keine Rose, ohne die Wellen ist es kein Meer (uh)
Eres para mí
Du bist für mich
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Wie Nächte in Einsamkeit und Flaschen Alkohol
Eres para mí
Du bist für mich
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Wie der Lauf der Stunden und die Zeiger der Uhr (ich liebe es)
Eres para mí (eres para mí)
Du bist für mich (du bist für mich)
Eres para mí (eres para mí)
Du bist für mich (du bist für mich)
Eres para mí (eres para mí)
Du bist für mich (du bist für mich)
Eres para mí (prra)
Du bist für mich (prra)
Hace lo que quiere y nace
Sie tut, was sie will und es entsteht
Dentro mío una actitu' salvaje
In mir eine wilde Einstellung
En el culo se puso un tatuaje
Sie hat sich ein Tattoo auf den Hintern gemacht
Son mis iniciales (hey)
Es sind meine Initialen (hey)
'Toy imaginándome ciudades como Lennon
Ich stelle mir Städte vor wie Lennon
Juro que por vos yo gasto mi dinero (ching-ching)
Ich schwöre, für dich gebe ich mein Geld aus (ching-ching)
Te llevo de vacaciones en enero
Ich nehme dich im Januar mit in den Urlaub
De vos hablan to'as mis frases, me dejas sin aire
Von dir sprechen alle meine Sätze, du lässt mich ohne Luft
Cada vez que dentro mío yo te tengo (ere' para mí)
Jedes Mal, wenn ich dich in mir habe (du bist für mich)
Pa' que retocen como Tego (Tego)
Damit sie sich winden wie Tego (Tego)
Ella se pone caliente, me dice "Vámono' a fuego" (vámono' a fuego)
Sie wird heiß und sagt mir „Lass uns zum Feuer gehen“ (lass uns zum Feuer gehen)
Encajamo' como lego (wow)
Wir passen zusammen wie Lego (wow)
Ella conoce mi alter ego
Sie kennt mein Alter Ego
Desde que te conozco tengo una misión (mm)
Seit ich dich kenne, habe ich eine Mission (mm)
Y te hago esta canción para robarte el cora
Und ich mache dir dieses Lied, um dein Herz zu stehlen
No me hables de signos, háblame de vos (ah)
Sprich nicht von Zeichen, sprich von dir (ah)
Tengo curiosidad, baby, me ponés toda
Ich bin neugierig, Baby, du machst mich ganz verrückt
Le pido al Duko que me haga la dos
Ich bitte Duko, mir die Zwei zu machen
Caemo' a la bresh por si hoy nos toca
Wir gehen zur Bresh, falls es uns heute trifft
Cuando nos cruzamos, siempre te hablo yo
Wenn wir uns kreuzen, spreche immer ich
Que cómo has estao' y quién te devora (Lara)
Wie geht es dir und wer verschlingt dich (Lara)
Eres para mí
Du bist für mich
Toda una eternidad, como Rosa para Rauw (ah-ah)
Eine ganze Ewigkeit, wie Rosa für Rauw (ah-ah)
Eres para mí
Du bist für mich
Sin la espina no es la rosa, sin las olas no es el mar (uh)
Ohne den Dorn ist es keine Rose, ohne die Wellen ist es kein Meer (uh)
Eres para mí
Du bist für mich
Como noche' en soledad y botellas de alcohol
Wie Nächte in Einsamkeit und Flaschen Alkohol
Eres para mí
Du bist für mich
Como el paso de las hora' y las agujas del reloj (me encanta)
Wie der Lauf der Stunden und die Zeiger der Uhr (ich liebe es)
Eres para mí (eres para mí)
Du bist für mich (du bist für mich)
Eres para mí (eres para mí)
Du bist für mich (du bist für mich)
Eres para mí (eres para mí)
Du bist für mich (du bist für mich)
Eres para mí (eres para mí)
Du bist für mich (du bist für mich)
Hace lo que quiere y nace
Sie tut, was sie will und es entsteht
Dentro mío una actitud salvaje
In mir eine wilde Einstellung
En el culo se puso un tatuaje
Sie hat sich ein Tattoo auf den Hintern gemacht
Son mis iniciales
Es sind meine Initialen

Curiosità sulla canzone Eres Para Mí di Lara91k

Quando è stata rilasciata la canzone “Eres Para Mí” di Lara91k?
La canzone Eres Para Mí è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Eres Para Mí”.
Chi ha composto la canzone “Eres Para Mí” di di Lara91k?
La canzone “Eres Para Mí” di di Lara91k è stata composta da Mauro Ezequiel Lombardo, Lara Artesi, Federico Yesan Rojas, Gaston Porro.

Canzoni più popolari di Lara91k

Altri artisti di Alternative rock