Malibu Nights

Paul Jason Klein, Tobias MacDonald Jesso

Testi Traduzione

There's no reason, there's no rhyme
I found myself blindsided by
A feeling that I've never known
I'm dealing with it on my own
Phone is quiet, walls are bare
I drink myself to sleep, who cares?
No one even has to know
I'm dealing with it on my own

I got way too much time to be this hurt
Somebody help, it's getting worse
What do you do with a broken heart?
Once the light fades, everything is dark
Way too much whiskey in my blood
I feel my body giving up
Can I hold on for another night?
What do I do with all this time? Yeah

Heavy thoughts when it gets late
Put me in a fragile state
I wish I wasn't going home
Dealing with it on my own
I'm praying but it's not enough
I'm done, I don't believe in love
Learning how to let it go
Dealing with it on my own

I got way too much time to be this hurt
Somebody help, it's getting worse
What do you do with a broken heart?
Once the light fades, everything is dark
Way too much whiskey in my blood
I feel my body giving up
Can I hold on for another night?
What do I do with all this time? Yeah

I drive circles under street lights
Nothing seems to clear my mind
I can't forget
Get this out my head
So I drive, chasing Malibu nights
Nothing seems to heal my mind
I can't forget

I got way too much time to be this hurt
Somebody help, it's getting worse
What do you do with a broken heart?
Once the light fades, everything is dark
Way too much whiskey in my blood
I feel my body giving up
Can I hold on for another night?
What do I do with all this time? Yeah

I drive circles under street lights
Nothing seems to clear my mind
I can't forget
Get this out my head
So I drive, chasing Malibu nights
Nothing seems to heal my mind
I can't forget
(Get this out my head, so)
I drive, chasing Malibu nights
Hey, hey, na-na, oh yeah

There's no reason, there's no rhyme
Non c'è ragione, non c'è rima
I found myself blindsided by
Sono stato preso alla sprovvista da
A feeling that I've never known
Una sensazione che non ho mai provato
I'm dealing with it on my own
Affronto la cosa da solo
Phone is quiet, walls are bare
Il telefono è silenzioso, le pareti sono spoglie
I drink myself to sleep, who cares?
Bevo fino a dormire, a chi importa?
No one even has to know
Nessuno lo deve sapere
I'm dealing with it on my own
Affronto la cosa da solo
I got way too much time to be this hurt
Ho troppo tempo per essere così ferito
Somebody help, it's getting worse
Qualcuno mi aiuti, sta peggiorando
What do you do with a broken heart?
Cosa fai con il cuore spezzato?
Once the light fades, everything is dark
Una volta che la luce svanisce, tutto è buio
Way too much whiskey in my blood
Troppo whisky nel mio sangue
I feel my body giving up
Sento il mio corpo che si arrende
Can I hold on for another night?
Posso aspettare un'altra notte?
What do I do with all this time? Yeah
Cosa faccio con tutto questo tempo? Sì
Heavy thoughts when it gets late
Pensieri pesanti quando si fa tardi
Put me in a fragile state
Mi hanno messo in uno stato fragile
I wish I wasn't going home
Vorrei non tornare a casa
Dealing with it on my own
Affronto la cosa da solo
I'm praying but it's not enough
Sto pregando ma non basta
I'm done, I don't believe in love
Ho chiuso, non credo nell'amore
Learning how to let it go
Imparare a lasciar perdere
Dealing with it on my own
Affronto la cosa da solo
I got way too much time to be this hurt
Ho troppo tempo per essere così ferito
Somebody help, it's getting worse
Qualcuno mi aiuti, sta peggiorando
What do you do with a broken heart?
Cosa fai con il cuore spezzato?
Once the light fades, everything is dark
Una volta che la luce svanisce, tutto è buio
Way too much whiskey in my blood
Troppo whisky nel mio sangue
I feel my body giving up
Sento il mio corpo che si arrende
Can I hold on for another night?
Posso aspettare un'altra notte?
What do I do with all this time? Yeah
Cosa faccio con tutto questo tempo? Sì
I drive circles under street lights
Giro in tondo sotto le luci della strada
Nothing seems to clear my mind
Niente mi schiarisce la mente
I can't forget
Non posso dimenticare
Get this out my head
Toglimi questo dalla testa
So I drive, chasing Malibu nights
Così guido, inseguendo le notti di Malibu
Nothing seems to heal my mind
Niente sembra guarire la mia mente
I can't forget
Non posso dimenticare
I got way too much time to be this hurt
Ho troppo tempo per essere così ferito
Somebody help, it's getting worse
Qualcuno mi aiuti, sta peggiorando
What do you do with a broken heart?
Cosa fai con il cuore spezzato?
Once the light fades, everything is dark
Una volta che la luce svanisce, tutto è buio
Way too much whiskey in my blood
Troppo whisky nel mio sangue
I feel my body giving up
Sento il mio corpo che si arrende
Can I hold on for another night?
Posso aspettare un'altra notte?
What do I do with all this time? Yeah
Cosa faccio con tutto questo tempo? Sì
I drive circles under street lights
Giro in tondo sotto le luci della strada
Nothing seems to clear my mind
Niente mi schiarisce la mente
I can't forget
Non posso dimenticare
Get this out my head
Toglimi questo dalla testa
So I drive, chasing Malibu nights
Così guido, inseguendo le notti di Malibu
Nothing seems to heal my mind
Niente sembra guarire la mia mente
I can't forget
Non posso dimenticare
(Get this out my head, so)
(Cerco di togliermi questo dalla testa, quindi)
I drive, chasing Malibu nights
Guido, inseguo le notti di Malibu
Hey, hey, na-na, oh yeah
Ehi, ehi, na-na, oh sì
There's no reason, there's no rhyme
Não há razão, não há rima
I found myself blindsided by
Me vi surpreendido por
A feeling that I've never known
Um sentimento que nunca conheci
I'm dealing with it on my own
Estou lidando com isso sozinho
Phone is quiet, walls are bare
O telefone está quieto, as paredes estão vazias
I drink myself to sleep, who cares?
Eu bebo até dormir, quem se importa?
No one even has to know
Ninguém sequer precisa saber
I'm dealing with it on my own
Estou lidando com isso sozinho
I got way too much time to be this hurt
Eu tenho tempo demais para estar tão machucado
Somebody help, it's getting worse
Alguém me ajude, está piorando
What do you do with a broken heart?
O que você faz com um coração partido?
Once the light fades, everything is dark
Uma vez que a luz se apaga, tudo está escuro
Way too much whiskey in my blood
Muito uísque no meu sangue
I feel my body giving up
Sinto meu corpo desistindo
Can I hold on for another night?
Posso aguentar por mais uma noite?
What do I do with all this time? Yeah
O que eu faço com todo esse tempo? Sim
Heavy thoughts when it gets late
Pensamentos pesados quando fica tarde
Put me in a fragile state
Me colocam em um estado frágil
I wish I wasn't going home
Eu queria não estar indo para casa
Dealing with it on my own
Lidando com isso sozinho
I'm praying but it's not enough
Estou rezando, mas não é o suficiente
I'm done, I don't believe in love
Estou acabado, não acredito no amor
Learning how to let it go
Aprendendo a deixar isso ir
Dealing with it on my own
Lidando com isso sozinho
I got way too much time to be this hurt
Eu tenho tempo demais para estar tão machucado
Somebody help, it's getting worse
Alguém me ajude, está piorando
What do you do with a broken heart?
O que você faz com um coração partido?
Once the light fades, everything is dark
Uma vez que a luz se apaga, tudo está escuro
Way too much whiskey in my blood
Muito uísque no meu sangue
I feel my body giving up
Sinto meu corpo desistindo
Can I hold on for another night?
Posso aguentar por mais uma noite?
What do I do with all this time? Yeah
O que eu faço com todo esse tempo? Sim
I drive circles under street lights
Eu dirijo em círculos sob as luzes da rua
Nothing seems to clear my mind
Nada parece limpar minha mente
I can't forget
Eu não consigo esquecer
Get this out my head
Tire isso da minha cabeça
So I drive, chasing Malibu nights
Então eu dirijo, perseguindo as noites de Malibu
Nothing seems to heal my mind
Nada parece curar minha mente
I can't forget
Eu não consigo esquecer
I got way too much time to be this hurt
Eu tenho tempo demais para estar tão machucado
Somebody help, it's getting worse
Alguém me ajude, está piorando
What do you do with a broken heart?
O que você faz com um coração partido?
Once the light fades, everything is dark
Uma vez que a luz se apaga, tudo está escuro
Way too much whiskey in my blood
Muito uísque no meu sangue
I feel my body giving up
Sinto meu corpo desistindo
Can I hold on for another night?
Posso aguentar por mais uma noite?
What do I do with all this time? Yeah
O que eu faço com todo esse tempo? Sim
I drive circles under street lights
Eu dirijo em círculos sob as luzes da rua
Nothing seems to clear my mind
Nada parece limpar minha mente
I can't forget
Eu não consigo esquecer
Get this out my head
Tire isso da minha cabeça
So I drive, chasing Malibu nights
Então eu dirijo, perseguindo as noites de Malibu
Nothing seems to heal my mind
Nada parece curar minha mente
I can't forget
Eu não consigo esquecer
(Get this out my head, so)
(Tire isso da minha cabeça, então)
I drive, chasing Malibu nights
Eu dirijo, perseguindo as noites de Malibu
Hey, hey, na-na, oh yeah
Hey, hey, na-na, oh sim
There's no reason, there's no rhyme
No hay razón, no hay rima
I found myself blindsided by
Me encontré cegado por
A feeling that I've never known
Un sentimiento que nunca he conocido
I'm dealing with it on my own
Estoy lidiando con eso por mi cuenta
Phone is quiet, walls are bare
Teléfono en silencio, las paredes están desnudas
I drink myself to sleep, who cares?
Bebo hasta dormir, ¿a quién le importa?
No one even has to know
Nadie ni siquiera tiene que saber
I'm dealing with it on my own
Estoy lidiando con eso por mi cuenta
I got way too much time to be this hurt
Tengo demasiado tiempo para estar tan herido
Somebody help, it's getting worse
Que alguien ayude, está empeorando
What do you do with a broken heart?
¿Qué haces con el corazón roto?
Once the light fades, everything is dark
Una vez que la luz se desvanece, todo está oscuro
Way too much whiskey in my blood
Demasiado whisky en mi sangre
I feel my body giving up
Siento que mi cuerpo se rinde
Can I hold on for another night?
¿Puedo aguantar otra noche?
What do I do with all this time? Yeah
¿Qué hago con todo este tiempo? Sí
Heavy thoughts when it gets late
Pensamientos pesados cuando se hace tarde
Put me in a fragile state
Me ponen en un estado frágil
I wish I wasn't going home
Desearía no ir a casa
Dealing with it on my own
Lidiando con eso por mi cuenta
I'm praying but it's not enough
Estoy rezando pero no es suficiente
I'm done, I don't believe in love
Terminé, no creo en el amor
Learning how to let it go
Aprendiendo a dejarlo ir
Dealing with it on my own
Lidiando con eso por mi cuenta
I got way too much time to be this hurt
Tengo demasiado tiempo para estar tan herido
Somebody help, it's getting worse
Que alguien ayude, está empeorando
What do you do with a broken heart?
¿Qué haces con el corazón roto?
Once the light fades, everything is dark
Una vez que la luz se desvanece, todo está oscuro
Way too much whiskey in my blood
Demasiado whisky en mi sangre
I feel my body giving up
Siento que mi cuerpo se rinde
Can I hold on for another night?
¿Puedo aguantar otra noche?
What do I do with all this time? Yeah
¿Qué hago con todo este tiempo? Sí
I drive circles under street lights
Conduzco en círculos bajo las luces de la calle
Nothing seems to clear my mind
Nada parece aclarar mi mente
I can't forget
No puedo olvidar
Get this out my head
Sacar esto de mi cabeza
So I drive, chasing Malibu nights
Así que manejo, persiguiendo noches de Malibú
Nothing seems to heal my mind
Nada parece curar mi mente
I can't forget
No puedo olvidar
I got way too much time to be this hurt
Tengo demasiado tiempo para estar tan herido
Somebody help, it's getting worse
Que alguien ayude, está empeorando
What do you do with a broken heart?
¿Qué haces con el corazón roto?
Once the light fades, everything is dark
Una vez que la luz se desvanece, todo está oscuro
Way too much whiskey in my blood
Demasiado whisky en mi sangre
I feel my body giving up
Siento que mi cuerpo se rinde
Can I hold on for another night?
¿Puedo aguantar otra noche?
What do I do with all this time? Yeah
¿Qué hago con todo este tiempo? Sí
I drive circles under street lights
Conduzco en círculos bajo las luces de la calle
Nothing seems to clear my mind
Nada parece aclarar mi mente
I can't forget
No puedo olvidar
Get this out my head
Sacar esto de mi cabeza
So I drive, chasing Malibu nights
Así que manejo, persiguiendo noches de Malibú
Nothing seems to heal my mind
Nada parece curar mi mente
I can't forget
No puedo olvidar
(Get this out my head, so)
(Sacar esto de mi cabeza, entonces)
I drive, chasing Malibu nights
Manejo, persiguiendo noches de Malibú
Hey, hey, na-na, oh yeah
Oye, oye, na-na, oh sí
There's no reason, there's no rhyme
Il n'y a aucune raison, il n'y a aucune rime
I found myself blindsided by
Je me suis retrouvé aveuglé par
A feeling that I've never known
Un sentiment que je n'ai jamais connu
I'm dealing with it on my own
Je le gère tout seul
Phone is quiet, walls are bare
Le téléphone est silencieux, les murs sont nus
I drink myself to sleep, who cares?
Je me saoule pour dormir, qui s'en soucie ?
No one even has to know
Personne n'a même besoin de savoir
I'm dealing with it on my own
Je le gère tout seul
I got way too much time to be this hurt
J'ai beaucoup trop de temps pour être aussi blessé
Somebody help, it's getting worse
Quelqu'un aide, ça empire
What do you do with a broken heart?
Que faites-vous avec un cœur brisé ?
Once the light fades, everything is dark
Une fois que la lumière s'estompe, tout est sombre
Way too much whiskey in my blood
Beaucoup trop de whisky dans mon sang
I feel my body giving up
Je sens mon corps abandonner
Can I hold on for another night?
Puis-je tenir une autre nuit ?
What do I do with all this time? Yeah
Que faire de tout ce temps ? Ouais
Heavy thoughts when it gets late
Des pensées lourdes quand il se fait tard
Put me in a fragile state
Me mettent dans un état fragile
I wish I wasn't going home
J'aurais aimé ne pas rentrer chez moi
Dealing with it on my own
Je le gère tout seul
I'm praying but it's not enough
Je prie mais ce n'est pas suffisant
I'm done, I don't believe in love
J'en ai fini, je ne crois plus en l'amour
Learning how to let it go
Apprendre à lâcher prise
Dealing with it on my own
Je le gère tout seul
I got way too much time to be this hurt
J'ai beaucoup trop de temps pour être aussi blessé
Somebody help, it's getting worse
Quelqu'un aide, ça empire
What do you do with a broken heart?
Que faites-vous avec un cœur brisé ?
Once the light fades, everything is dark
Une fois que la lumière s'estompe, tout est sombre
Way too much whiskey in my blood
Beaucoup trop de whisky dans mon sang
I feel my body giving up
Je sens mon corps abandonner
Can I hold on for another night?
Puis-je tenir une autre nuit ?
What do I do with all this time? Yeah
Que faire de tout ce temps ? Ouais
I drive circles under street lights
Je conduis en cercles sous les lampadaires
Nothing seems to clear my mind
Rien ne semble éclaircir mon esprit
I can't forget
Je ne peux pas oublier
Get this out my head
Sortir ça de ma tête
So I drive, chasing Malibu nights
Alors je conduis, poursuivant les nuits de Malibu
Nothing seems to heal my mind
Rien ne semble guérir mon esprit
I can't forget
Je ne peux pas oublier
I got way too much time to be this hurt
J'ai beaucoup trop de temps pour être aussi blessé
Somebody help, it's getting worse
Quelqu'un aide, ça empire
What do you do with a broken heart?
Que faites-vous avec un cœur brisé ?
Once the light fades, everything is dark
Une fois que la lumière s'estompe, tout est sombre
Way too much whiskey in my blood
Beaucoup trop de whisky dans mon sang
I feel my body giving up
Je sens mon corps abandonner
Can I hold on for another night?
Puis-je tenir une autre nuit ?
What do I do with all this time? Yeah
Que faire de tout ce temps ? Ouais
I drive circles under street lights
Je conduis en cercles sous les lampadaires
Nothing seems to clear my mind
Rien ne semble éclaircir mon esprit
I can't forget
Je ne peux pas oublier
Get this out my head
Sortir ça de ma tête
So I drive, chasing Malibu nights
Alors je conduis, poursuivant les nuits de Malibu
Nothing seems to heal my mind
Rien ne semble guérir mon esprit
I can't forget
Je ne peux pas oublier
(Get this out my head, so)
(Sortir ça de ma tête, alors)
I drive, chasing Malibu nights
Je conduis, poursuivant les nuits de Malibu
Hey, hey, na-na, oh yeah
Hey, hey, na-na, oh ouais
There's no reason, there's no rhyme
Es gibt keinen Grund, es gibt keinen Reim
I found myself blindsided by
Ich wurde überrumpelt von
A feeling that I've never known
Einem Gefühl, das ich nie gekannt habe
I'm dealing with it on my own
Ich muss es allein bewältigen
Phone is quiet, walls are bare
Das Telefon ist still, die Wände sind kahl
I drink myself to sleep, who cares?
Ich trinke mich in den Schlaf, wen kümmert's?
No one even has to know
Keiner muss es je erfahren
I'm dealing with it on my own
Ich werde allein damit fertig
I got way too much time to be this hurt
Ich habe viel zu viel Zeit, um so verletzt zu sein
Somebody help, it's getting worse
Hilfe, es wird immer schlimmer
What do you do with a broken heart?
Was macht man mit einem gebrochenen Herzen?
Once the light fades, everything is dark
Sobald das Licht verblasst, ist alles dunkel
Way too much whiskey in my blood
Viel zu viel Whiskey in meinem Blut
I feel my body giving up
Ich fühle, wie mein Körper aufgibt
Can I hold on for another night?
Kann ich noch eine Nacht durchhalten?
What do I do with all this time? Yeah
Was fange ich mit all dieser Zeit an? Ja
Heavy thoughts when it gets late
Schwere Gedanken, wenn es spät wird
Put me in a fragile state
Versetzen mich in einen fragilen Zustand
I wish I wasn't going home
Ich wünschte, ich würde nicht nach Hause gehen
Dealing with it on my own
Allein damit fertig zu werden
I'm praying but it's not enough
Ich bete, aber es ist nicht genug
I'm done, I don't believe in love
Ich bin fertig, ich glaube nicht an die Liebe
Learning how to let it go
Lernen, wie man es loslässt
Dealing with it on my own
Allein damit fertig zu werden
I got way too much time to be this hurt
Ich habe viel zu viel Zeit, um so verletzt zu sein
Somebody help, it's getting worse
Hilfe, es wird immer schlimmer
What do you do with a broken heart?
Was macht man mit einem gebrochenen Herzen?
Once the light fades, everything is dark
Sobald das Licht verblasst, ist alles dunkel
Way too much whiskey in my blood
Viel zu viel Whiskey in meinem Blut
I feel my body giving up
Ich fühle, wie mein Körper aufgibt
Can I hold on for another night?
Kann ich noch eine Nacht durchhalten?
What do I do with all this time? Yeah
Was fange ich mit all dieser Zeit an? Ja
I drive circles under street lights
Ich fahre Kreise unter Straßenlaternen
Nothing seems to clear my mind
Nichts scheint meinen Geist zu befreien
I can't forget
Ich kann nicht vergessen
Get this out my head
Es aus meinem Kopf zu bekommen
So I drive, chasing Malibu nights
Also fahre ich, jage durch Malibu-Nächte
Nothing seems to heal my mind
Nichts scheint meinen Geist zu heilen
I can't forget
Ich kann nicht vergessen
I got way too much time to be this hurt
Ich habe viel zu viel Zeit, um so verletzt zu sein
Somebody help, it's getting worse
Hilfe, es wird immer schlimmer
What do you do with a broken heart?
Was macht man mit einem gebrochenen Herzen?
Once the light fades, everything is dark
Sobald das Licht verblasst, ist alles dunkel
Way too much whiskey in my blood
Viel zu viel Whiskey in meinem Blut
I feel my body giving up
Ich fühle, wie mein Körper aufgibt
Can I hold on for another night?
Kann ich noch eine Nacht durchhalten?
What do I do with all this time? Yeah
Was fange ich mit all dieser Zeit an? Ja
I drive circles under street lights
Ich fahre Kreise unter Straßenlaternen
Nothing seems to clear my mind
Nichts scheint meinen Geist zu befreien
I can't forget
Ich kann nicht vergessen
Get this out my head
Es aus meinem Kopf zu bekommen
So I drive, chasing Malibu nights
Also fahre ich, jage durch Malibu-Nächte
Nothing seems to heal my mind
Nichts scheint meinen Geist zu heilen
I can't forget
Ich kann nicht vergessen
(Get this out my head, so)
(Hol es aus meinem Kopf, also)
I drive, chasing Malibu nights
Ich fahre, jage Malibu-Nächten hinterher
Hey, hey, na-na, oh yeah
Hey, hey, na-na, oh yeah
There's no reason, there's no rhyme
理由もなく、韻もなく
I found myself blindsided by
気がつくと、目がくらんでいた
A feeling that I've never known
知らない感情に
I'm dealing with it on my own
自分で対処しているんだ
Phone is quiet, walls are bare
電話は静かで、壁はむき出し
I drink myself to sleep, who cares?
酒を飲んで寝たとして、誰も気にしないだろ?
No one even has to know
誰も知る必要はない
I'm dealing with it on my own
自分で対処していることを
I got way too much time to be this hurt
こんなに傷つくには時間がありすぎたんだ
Somebody help, it's getting worse
誰か助けてくれ、悪化してるんだ
What do you do with a broken heart?
失恋したときどうすればいいんだ?
Once the light fades, everything is dark
光が消えていくと、すべてが暗くなってしまう
Way too much whiskey in my blood
ウイスキーが血に流れすぎだ
I feel my body giving up
自分の体が諦めるのを感じる
Can I hold on for another night?
もう一晩だけ我慢できるだろうか?
What do I do with all this time? Yeah
この時間をどうしたらいい? そうだ
Heavy thoughts when it gets late
遅くなると重苦しい思考になって
Put me in a fragile state
壊れやすい状態にするんだ
I wish I wasn't going home
家に帰りたくない
Dealing with it on my own
自分で対処しているんだ
I'm praying but it's not enough
祈ってるけど、十分じゃないんだ
I'm done, I don't believe in love
もういいよ、愛を信じない
Learning how to let it go
どうやって手放すか学んでるんだ
Dealing with it on my own
自分で対処してね
I got way too much time to be this hurt
こんなに傷つくには時間がありすぎたんだ
Somebody help, it's getting worse
誰か助けてくれ、悪化してるんだ
What do you do with a broken heart?
失恋したときどうすればいいんだ?
Once the light fades, everything is dark
光が消えていくと、すべてが暗くなってしまう
Way too much whiskey in my blood
ウイスキーが血に流れすぎだ
I feel my body giving up
自分の体が諦めるのを感じる
Can I hold on for another night?
もう一晩だけ我慢できるだろうか?
What do I do with all this time? Yeah
この時間をどうしたらいい? そうだ
I drive circles under street lights
街頭の下を円を描くように運転して
Nothing seems to clear my mind
何も僕の頭の中を整理してくれるような気がしない
I can't forget
忘れられない
Get this out my head
これを頭の中から追い出したい
So I drive, chasing Malibu nights
だから、マリブの灯りを追って運転するんだ
Nothing seems to heal my mind
何も僕の心を癒してくれそうにない
I can't forget
忘れられない
I got way too much time to be this hurt
こんなに傷つくには時間がありすぎたんだ
Somebody help, it's getting worse
誰か助けてくれ、悪化してるんだ
What do you do with a broken heart?
失恋したときどうすればいいんだ?
Once the light fades, everything is dark
光が消えていくと、すべてが暗くなってしまう
Way too much whiskey in my blood
ウイスキーが血に流れすぎだ
I feel my body giving up
自分の体が諦めるのを感じる
Can I hold on for another night?
もう一晩だけ我慢できるだろうか?
What do I do with all this time? Yeah
この時間をどうしたらいい? そうだ
I drive circles under street lights
街頭の下を円を描くように運転して
Nothing seems to clear my mind
何も僕の頭の中を整理してくれるような気がしない
I can't forget
忘れられない
Get this out my head
これを頭の中から追い出したい
So I drive, chasing Malibu nights
だから、マリブの灯りを追って運転するんだ
Nothing seems to heal my mind
何も僕の心を癒してくれそうにない
I can't forget
忘れられない
(Get this out my head, so)
(これを頭の中から追い出したい、だから)
I drive, chasing Malibu nights
マリブの灯りを追って運転するんだ
Hey, hey, na-na, oh yeah
なあ、なあ na-na ああ、そうさ

Curiosità sulla canzone Malibu Nights di LANY

Quando è stata rilasciata la canzone “Malibu Nights” di LANY?
La canzone Malibu Nights è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Malibu Nights”.
Chi ha composto la canzone “Malibu Nights” di di LANY?
La canzone “Malibu Nights” di di LANY è stata composta da Paul Jason Klein, Tobias MacDonald Jesso.

Canzoni più popolari di LANY

Altri artisti di Pop rock