In the middle of the night
I hear a corn field coyote cry
Up at the moon no matter what
Sky I'm laying under
In the eye of a hurricane
When I got one foot in the grave
I'll dig my boots into the dirt
And face the rolling thunder
I'm five generations of blazing a trail
Through barbed wire valleys and overgrown dells
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
With wildflowers and wild horses
It's in the water in my veins
That bread of heaven falls like rain
So I'm taken care of either way
Make something out of how I'm made
Until I hitch a ride on glory's train
I'm five generations of blazing a trail
Through barbed wire valleys and overgrown dells
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
With wildflowers and wild horses
I'm five generations of blazing a trail
Through barbed wire valleys and overgrown dells
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
With wildflowers and wild horses
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
With wildflowers and wild horses
Wildflowers and wild horses
In the middle of the night
En medio de la noche
I hear a corn field coyote cry
Escucho el llanto de un coyote en el campo de maíz
Up at the moon no matter what
Mirando a la luna sin importar qué
Sky I'm laying under
Cielo estoy tumbado debajo
In the eye of a hurricane
En el ojo de un huracán
When I got one foot in the grave
Cuando tengo un pie en la tumba
I'll dig my boots into the dirt
Clavaré mis botas en la tierra
And face the rolling thunder
Y enfrentaré el trueno rodante
I'm five generations of blazing a trail
Soy cinco generaciones de abrir un camino
Through barbed wire valleys and overgrown dells
A través de valles de alambre de púas y dells desbordados
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Estoy descalzo y a pelo y nací duro como clavos
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
Soy cuatro quintos de imprudente y un quinto de Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Empujo como una margarita a través de las grietas de la vieja acera
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Sí, mi tipo de locura todavía sigue su curso
With wildflowers and wild horses
Con flores silvestres y caballos salvajes
It's in the water in my veins
Está en el agua en mis venas
That bread of heaven falls like rain
Ese pan del cielo cae como lluvia
So I'm taken care of either way
Así que estoy cuidado de cualquier manera
Make something out of how I'm made
Hacer algo de cómo estoy hecho
Until I hitch a ride on glory's train
Hasta que me suba al tren de la gloria
I'm five generations of blazing a trail
Soy cinco generaciones de abrir un camino
Through barbed wire valleys and overgrown dells
A través de valles de alambre de púas y dells desbordados
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Estoy descalzo y a pelo y nací duro como clavos
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
Soy cuatro quintos de imprudente y un quinto de Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Empujo como una margarita a través de las grietas de la vieja acera
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Sí, mi tipo de locura todavía sigue su curso
With wildflowers and wild horses
Con flores silvestres y caballos salvajes
I'm five generations of blazing a trail
Soy cinco generaciones de abrir un camino
Through barbed wire valleys and overgrown dells
A través de valles de alambre de púas y dells desbordados
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Estoy descalzo y a pelo y nací duro como clavos
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
Soy cuatro quintos de imprudente y un quinto de Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Empujo como una margarita a través de las grietas de la vieja acera
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Sí, mi tipo de locura todavía sigue su curso
With wildflowers and wild horses
Con flores silvestres y caballos salvajes
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Sí, mi tipo de locura todavía sigue su curso
With wildflowers and wild horses
Con flores silvestres y caballos salvajes
Wildflowers and wild horses
Flores silvestres y caballos salvajes
In the middle of the night
In der Mitte der Nacht
I hear a corn field coyote cry
Höre ich das Heulen eines Kojoten im Maisfeld
Up at the moon no matter what
Er schaut zum Mond, egal welcher
Sky I'm laying under
Himmel über mir liegt
In the eye of a hurricane
Im Auge eines Hurrikans
When I got one foot in the grave
Wenn ich mit einem Fuß im Grab stehe
I'll dig my boots into the dirt
Werde ich meine Stiefel in den Dreck graben
And face the rolling thunder
Und dem rollenden Donner entgegentreten
I'm five generations of blazing a trail
Ich bin fünf Generationen, die einen Weg bahnen
Through barbed wire valleys and overgrown dells
Durch Stacheldrahttäler und überwachsene Täler
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Ich bin barfuß und rücklings und hart wie Nägel geboren
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
Ich bin vier Fünftel rücksichtslos und ein Fünftel Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Ich dränge wie eine Gänseblümchen durch alte Gehwegrisse
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Ja, meine Art von Verrücktheit läuft immer noch ihren Lauf
With wildflowers and wild horses
Mit Wildblumen und wilden Pferden
It's in the water in my veins
Es ist im Wasser in meinen Adern
That bread of heaven falls like rain
Dieses Himmelsbrot fällt wie Regen
So I'm taken care of either way
Also bin ich so oder so versorgt
Make something out of how I'm made
Mache etwas aus dem, wie ich gemacht bin
Until I hitch a ride on glory's train
Bis ich eine Mitfahrgelegenheit im Ruhmeszug erwische
I'm five generations of blazing a trail
Ich bin fünf Generationen, die einen Weg bahnen
Through barbed wire valleys and overgrown dells
Durch Stacheldrahttäler und überwachsene Täler
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Ich bin barfuß und rücklings und hart wie Nägel geboren
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
Ich bin vier Fünftel rücksichtslos und ein Fünftel Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Ich dränge wie eine Gänseblümchen durch alte Gehwegrisse
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Ja, meine Art von Verrücktheit läuft immer noch ihren Lauf
With wildflowers and wild horses
Mit Wildblumen und wilden Pferden
I'm five generations of blazing a trail
Ich bin fünf Generationen, die einen Weg bahnen
Through barbed wire valleys and overgrown dells
Durch Stacheldrahttäler und überwachsene Täler
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Ich bin barfuß und rücklings und hart wie Nägel geboren
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
Ich bin vier Fünftel rücksichtslos und ein Fünftel Jack
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Ich dränge wie eine Gänseblümchen durch alte Gehwegrisse
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Ja, meine Art von Verrücktheit läuft immer noch ihren Lauf
With wildflowers and wild horses
Mit Wildblumen und wilden Pferden
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
Ja, meine Art von Verrücktheit läuft immer noch ihren Lauf
With wildflowers and wild horses
Mit Wildblumen und wilden Pferden
Wildflowers and wild horses
Wildblumen und wilde Pferde
In the middle of the night
真夜中に
I hear a corn field coyote cry
トウモロコシ畑でコヨーテの鳴き声が聞こえる
Up at the moon no matter what
何であっても、私は月を見上げる
Sky I'm laying under
横になっている空の下で
In the eye of a hurricane
ハリケーンの目の中で
When I got one foot in the grave
私が墓場に片足を踏み入れたときは
I'll dig my boots into the dirt
ブーツを土にしっかりと食い込ませ
And face the rolling thunder
襲い来る轟音に立ち向かうの
I'm five generations of blazing a trail
私は開拓者の5世代目
Through barbed wire valleys and overgrown dells
有刺鉄線の谷間や茂みの谷を抜けてきた
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
裸足で、裸馬にまたがり、頑丈な生まれつき
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
私は無謀さが8割、金が2割
I push like a daisy through old sidewalk cracks
昔の歩道の隙間からデイジーのように押し進む
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
そう、私のような変わってる人はまだ道を進んでるの
With wildflowers and wild horses
野花と野生の馬たちとともに
It's in the water in my veins
それは私の血液に流れる水の中にある
That bread of heaven falls like rain
天国のパンが雨のように降り注ぐ
So I'm taken care of either way
だから、どちらにせよ私は世話になっていて
Make something out of how I'm made
私が私になった方法から何かを作る
Until I hitch a ride on glory's train
栄光の列車に乗るまで
I'm five generations of blazing a trail
私は開拓者の5世代目
Through barbed wire valleys and overgrown dells
有刺鉄線の谷間や茂みの谷を抜けてきた
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
裸足で、裸馬にまたがり、頑丈な生まれつき
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
私は無謀さが8割、金が2割
I push like a daisy through old sidewalk cracks
昔の歩道の隙間からデイジーのように押し進む
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
そう、私のような変わってる人はまだ道を進んでるの
With wildflowers and wild horses
野花と野生の馬たちとともに
I'm five generations of blazing a trail
私は開拓者の5世代目
Through barbed wire valleys and overgrown dells
有刺鉄線の谷間や茂みの谷を抜けてきた
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
裸足で、裸馬にまたがり、頑丈な生まれつき
Whoa
Whoa
I'm four fifths of reckless and one fifth of Jack
私は無謀さが8割、金が2割
I push like a daisy through old sidewalk cracks
昔の歩道の隙間からデイジーのように押し進む
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
そう、私のような変わってる人はまだ道を進んでるの
With wildflowers and wild horses
野花と野生の馬たちとともに
Yeah, my kinda crazy's still running its courses
そう、私のような変わってる人はまだ道を進んでるの
With wildflowers and wild horses
野花と野生の馬たちとともに
Wildflowers and wild horses
野花と野生の馬たち