(Summer, summer, state of mind)
(Summer state of mind, summer, summer)
State of mind
Summer state of mind
I'm the ice, you're the Yeti
I'm the boat stereo, you're the Petty
I'm the dance floor, you're confetti
Always up when I'm down, always ready
You can take a worry, flip it into a song
I don't even notice 'til I'm singing along
I forget that there was ever anything wrong
How do you do it, babe?
You put the RayBans over my eyes
You put the blue back up in my sky
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Summer state of mind (summer, summer)
Doesn't matter if it's ten below
Like a magic trick, flip the switch, off I go
You're my five o'clock somewhere, always on time
Summer state of mind (summer, summer)
State of mind
Summer state of mind
You turn this kitchen into a tiki bar
It's like June and July go wherever you are
And wherever you are is where I wanna be
When your shine is shining on me, oh (woo)
You put the RayBans over my eyes
You put the blue back up in my sky
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Summer state of mind (summer, summer)
Doesn't matter if it's ten below
Like a magic trick, flip the switch, off I go
You're my five o'clock somewhere, always on time
Summer state of mind (summer, summer)
State of mind, state of mind
State of mind (summer, summer)
State of mind
My summer state of mind
Oh, you could take a worry, flip it into a song
I don't even notice 'til I'm singing along
I forget that there was ever anything wrong
How do you do it, baby?
How do you do it, baby?
You put the RayBans over my eyes (my eyes)
You put the blue back up in my sky
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Summer state of mind (ooh yeah) (summer, summer)
Doesn't matter if it's ten below
Like a magic trick, flip the switch, off I go
You're my five o'clock somewhere, always on time
Summer state of mind (summer, summer), yeah
State of mind, summer state of mind
Oh, state of mind, baby
Summer state of mind, baby
State of mind, yeah
Yeah, summer state of mind
(Summer, summer)
(Summer, summer, state of mind)
(Estate, estate, stato d'animo)
(Summer state of mind, summer, summer)
(Stato d'animo estivo, estate, estate)
State of mind
Stato d'animo
Summer state of mind
Stato d'animo estivo
I'm the ice, you're the Yeti
Io sono il ghiaccio, tu sei lo Yeti
I'm the boat stereo, you're the Petty
Io sono lo stereo della barca, tu sei il Petty
I'm the dance floor, you're confetti
Io sono la pista da ballo, tu sei il coriandoli
Always up when I'm down, always ready
Sempre in piedi quando sono giù, sempre pronto
You can take a worry, flip it into a song
Puoi prendere un problema, trasformarlo in una canzone
I don't even notice 'til I'm singing along
Non me ne accorgo nemmeno finché non canto insieme
I forget that there was ever anything wrong
Dimentico che ci fosse mai stato qualcosa di sbagliato
How do you do it, babe?
Come fai, amore?
You put the RayBans over my eyes
Mi metti gli RayBans sugli occhi
You put the blue back up in my sky
Rimetti il blu nel mio cielo
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Io sono la spiaggia, tu sei la brezza, sì, mi metti nel mio
Summer state of mind (summer, summer)
Stato d'animo estivo (estate, estate)
Doesn't matter if it's ten below
Non importa se è dieci gradi sotto zero
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Come un trucco magico, giro l'interruttore, e via vado
You're my five o'clock somewhere, always on time
Sei il mio cinque in punto da qualche parte, sempre puntuale
Summer state of mind (summer, summer)
Stato d'animo estivo (estate, estate)
State of mind
Stato d'animo
Summer state of mind
Stato d'animo estivo
You turn this kitchen into a tiki bar
Trasformi questa cucina in un bar tiki
It's like June and July go wherever you are
È come se giugno e luglio andassero ovunque tu vada
And wherever you are is where I wanna be
E ovunque tu sia è dove voglio essere
When your shine is shining on me, oh (woo)
Quando il tuo splendore splende su di me, oh (woo)
You put the RayBans over my eyes
Mi metti gli RayBans sugli occhi
You put the blue back up in my sky
Rimetti il blu nel mio cielo
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Io sono la spiaggia, tu sei la brezza, sì, mi metti nel mio
Summer state of mind (summer, summer)
Stato d'animo estivo (estate, estate)
Doesn't matter if it's ten below
Non importa se è dieci gradi sotto zero
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Come un trucco magico, giro l'interruttore, e via vado
You're my five o'clock somewhere, always on time
Sei il mio cinque in punto da qualche parte, sempre puntuale
Summer state of mind (summer, summer)
Stato d'animo estivo (estate, estate)
State of mind, state of mind
Stato d'animo, stato d'animo
State of mind (summer, summer)
Stato d'animo (estate, estate)
State of mind
Stato d'animo
My summer state of mind
Il mio stato d'animo estivo
Oh, you could take a worry, flip it into a song
Oh, potresti prendere un problema, trasformarlo in una canzone
I don't even notice 'til I'm singing along
Non me ne accorgo nemmeno finché non canto insieme
I forget that there was ever anything wrong
Dimentico che ci fosse mai stato qualcosa di sbagliato
How do you do it, baby?
Come fai, amore?
How do you do it, baby?
Come fai, amore?
You put the RayBans over my eyes (my eyes)
Mi metti gli RayBans sugli occhi (i miei occhi)
You put the blue back up in my sky
Rimetti il blu nel mio cielo
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Io sono la spiaggia, tu sei la brezza, sì, mi metti nel mio
Summer state of mind (ooh yeah) (summer, summer)
Stato d'animo estivo (ooh sì) (estate, estate)
Doesn't matter if it's ten below
Non importa se è dieci gradi sotto zero
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Come un trucco magico, giro l'interruttore, e via vado
You're my five o'clock somewhere, always on time
Sei il mio cinque in punto da qualche parte, sempre puntuale
Summer state of mind (summer, summer), yeah
Stato d'animo estivo (estate, estate), sì
State of mind, summer state of mind
Stato d'animo, stato d'animo estivo
Oh, state of mind, baby
Oh, stato d'animo, amore
Summer state of mind, baby
Stato d'animo estivo, amore
State of mind, yeah
Stato d'animo, sì
Yeah, summer state of mind
Sì, stato d'animo estivo
(Summer, summer)
(Estate, estate)
(Summer, summer, state of mind)
(Verão, verão, estado de espírito)
(Summer state of mind, summer, summer)
(Estado de espírito de verão, verão, verão)
State of mind
Estado de espírito
Summer state of mind
Estado de espírito de verão
I'm the ice, you're the Yeti
Eu sou o gelo, você é o Yeti
I'm the boat stereo, you're the Petty
Eu sou o som do barco, você é o Petty
I'm the dance floor, you're confetti
Eu sou a pista de dança, você é o confete
Always up when I'm down, always ready
Sempre acordado quando estou para baixo, sempre pronto
You can take a worry, flip it into a song
Você pode pegar uma preocupação, transformá-la em uma música
I don't even notice 'til I'm singing along
Eu nem percebo até estar cantando junto
I forget that there was ever anything wrong
Eu esqueço que havia algo errado
How do you do it, babe?
Como você faz isso, querida?
You put the RayBans over my eyes
Você coloca os RayBans sobre meus olhos
You put the blue back up in my sky
Você coloca o azul de volta no meu céu
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Eu sou a praia, você é a brisa, sim, você me coloca no meu
Summer state of mind (summer, summer)
Estado de espírito de verão (verão, verão)
Doesn't matter if it's ten below
Não importa se está dez graus abaixo
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Como um truque de mágica, vire a chave, lá vou eu
You're my five o'clock somewhere, always on time
Você é meu cinco horas em algum lugar, sempre pontual
Summer state of mind (summer, summer)
Estado de espírito de verão (verão, verão)
State of mind
Estado de espírito
Summer state of mind
Estado de espírito de verão
You turn this kitchen into a tiki bar
Você transforma esta cozinha em um bar tiki
It's like June and July go wherever you are
É como se junho e julho fossem onde quer que você esteja
And wherever you are is where I wanna be
E onde quer que você esteja é onde eu quero estar
When your shine is shining on me, oh (woo)
Quando seu brilho está brilhando em mim, oh (woo)
You put the RayBans over my eyes
Você coloca os RayBans sobre meus olhos
You put the blue back up in my sky
Você coloca o azul de volta no meu céu
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Eu sou a praia, você é a brisa, sim, você me coloca no meu
Summer state of mind (summer, summer)
Estado de espírito de verão (verão, verão)
Doesn't matter if it's ten below
Não importa se está dez graus abaixo
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Como um truque de mágica, vire a chave, lá vou eu
You're my five o'clock somewhere, always on time
Você é meu cinco horas em algum lugar, sempre pontual
Summer state of mind (summer, summer)
Estado de espírito de verão (verão, verão)
State of mind, state of mind
Estado de espírito, estado de espírito
State of mind (summer, summer)
Estado de espírito (verão, verão)
State of mind
Estado de espírito
My summer state of mind
Meu estado de espírito de verão
Oh, you could take a worry, flip it into a song
Oh, você pode pegar uma preocupação, transformá-la em uma música
I don't even notice 'til I'm singing along
Eu nem percebo até estar cantando junto
I forget that there was ever anything wrong
Eu esqueço que havia algo errado
How do you do it, baby?
Como você faz isso, querida?
How do you do it, baby?
Como você faz isso, querida?
You put the RayBans over my eyes (my eyes)
Você coloca os RayBans sobre meus olhos (meus olhos)
You put the blue back up in my sky
Você coloca o azul de volta no meu céu
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Eu sou a praia, você é a brisa, sim, você me coloca no meu
Summer state of mind (ooh yeah) (summer, summer)
Estado de espírito de verão (ooh yeah) (verão, verão)
Doesn't matter if it's ten below
Não importa se está dez graus abaixo
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Como um truque de mágica, vire a chave, lá vou eu
You're my five o'clock somewhere, always on time
Você é meu cinco horas em algum lugar, sempre pontual
Summer state of mind (summer, summer), yeah
Estado de espírito de verão (verão, verão), sim
State of mind, summer state of mind
Estado de espírito, estado de espírito de verão
Oh, state of mind, baby
Oh, estado de espírito, querida
Summer state of mind, baby
Estado de espírito de verão, querida
State of mind, yeah
Estado de espírito, sim
Yeah, summer state of mind
Sim, estado de espírito de verão
(Summer, summer)
(Verão, verão)
(Summer, summer, state of mind)
(Verano, verano, estado mental)
(Summer state of mind, summer, summer)
(Verano estado mental, verano, verano)
State of mind
Estado mental
Summer state of mind
Estado mental de verano
I'm the ice, you're the Yeti
Soy el hielo, tú eres el Yeti
I'm the boat stereo, you're the Petty
Soy el estéreo del barco, tú eres el Petty
I'm the dance floor, you're confetti
Soy la pista de baile, tú eres el confeti
Always up when I'm down, always ready
Siempre arriba cuando estoy abajo, siempre listo
You can take a worry, flip it into a song
Puedes tomar una preocupación, convertirla en una canción
I don't even notice 'til I'm singing along
Ni siquiera me doy cuenta hasta que estoy cantando
I forget that there was ever anything wrong
Olvido que alguna vez hubo algo mal
How do you do it, babe?
¿Cómo lo haces, cariño?
You put the RayBans over my eyes
Pones las RayBans sobre mis ojos
You put the blue back up in my sky
Devuelves el azul a mi cielo
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Soy la playa, tú eres la brisa, sí, me pones en mi
Summer state of mind (summer, summer)
Estado mental de verano (verano, verano)
Doesn't matter if it's ten below
No importa si hace diez grados bajo cero
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Como un truco de magia, cambias el interruptor, me voy
You're my five o'clock somewhere, always on time
Eres mi "Son las cinco en algún lugar", siempre a tiempo
Summer state of mind (summer, summer)
Estado mental de verano (verano, verano)
State of mind
Estado mental
Summer state of mind
Estado mental de verano
You turn this kitchen into a tiki bar
Conviertes esta cocina en un bar tiki
It's like June and July go wherever you are
Es como si junio y julio fueran contigo a donde sea que vayas
And wherever you are is where I wanna be
Y donde sea que estés es donde quiero estar
When your shine is shining on me, oh (woo)
Cuando tu brillo brilla sobre mí, oh (wuh)
You put the RayBans over my eyes
Pones las RayBans sobre mis ojos
You put the blue back up in my sky
Devuelves el azul a mi cielo
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Soy la playa, tú eres la brisa, sí, me pones en mi
Summer state of mind (summer, summer)
Estado mental de verano (verano, verano)
Doesn't matter if it's ten below
No importa si hace diez grados bajo cero
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Como un truco de magia, cambias el interruptor, me voy
You're my five o'clock somewhere, always on time
Eres mi "Son las cinco en algún lugar", siempre a tiempo
Summer state of mind (summer, summer)
Estado mental de verano (verano, verano)
State of mind, state of mind
Estado mental, estado mental
State of mind (summer, summer)
Estado mental (verano, verano)
State of mind
Estado mental
My summer state of mind
Mi estado mental de verano
Oh, you could take a worry, flip it into a song
Oh, puedes tomar una preocupación, convertirla en una canción
I don't even notice 'til I'm singing along
Ni siquiera me doy cuenta hasta que estoy cantando
I forget that there was ever anything wrong
Olvido que alguna vez hubo algo mal
How do you do it, baby?
¿Cómo lo haces, cariño?
How do you do it, baby?
¿Cómo lo haces, cariño?
You put the RayBans over my eyes (my eyes)
Pones las RayBans sobre mis ojos (mis ojos)
You put the blue back up in my sky
Devuelves el azul a mi cielo
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Soy la playa, tú eres la brisa, sí, me pones en mi
Summer state of mind (ooh yeah) (summer, summer)
Estado mental de verano (uh sí) (verano, verano)
Doesn't matter if it's ten below
No importa si hace diez grados bajo cero
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Como un truco de magia, cambias el interruptor, me voy
You're my five o'clock somewhere, always on time
Eres mi "Son las cinco en algún lugar", siempre a tiempo
Summer state of mind (summer, summer), yeah
Estado mental de verano (verano, verano), sí
State of mind, summer state of mind
Estado mental, estado mental de verano
Oh, state of mind, baby
Oh, estado mental, cariño
Summer state of mind, baby
Estado mental de verano, cariño
State of mind, yeah
Estado mental, sí
Yeah, summer state of mind
Sí, estado mental de verano
(Summer, summer)
(Verano, verano)
(Summer, summer, state of mind)
(Été, été, état d'esprit)
(Summer state of mind, summer, summer)
(État d'esprit estival, été, été)
State of mind
État d'esprit
Summer state of mind
État d'esprit estival
I'm the ice, you're the Yeti
Je suis la glace, tu es le Yeti
I'm the boat stereo, you're the Petty
Je suis la stéréo du bateau, tu es le Petty
I'm the dance floor, you're confetti
Je suis la piste de danse, tu es le confetti
Always up when I'm down, always ready
Toujours prêt quand je suis déprimé
You can take a worry, flip it into a song
Tu peux prendre une inquiétude, la transformer en chanson
I don't even notice 'til I'm singing along
Je ne m'en rends même pas compte jusqu'à ce que je chante
I forget that there was ever anything wrong
J'oublie qu'il y avait jamais quelque chose de mal
How do you do it, babe?
Comment fais-tu ça, bébé?
You put the RayBans over my eyes
Tu mets les RayBans sur mes yeux
You put the blue back up in my sky
Tu remets le bleu dans mon ciel
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Je suis la plage, tu es la brise, oui, tu me mets dans mon
Summer state of mind (summer, summer)
État d'esprit estival (été, été)
Doesn't matter if it's ten below
Peu importe s'il fait dix degrés en dessous
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Comme un tour de magie, tu bascules l'interrupteur, et je pars
You're my five o'clock somewhere, always on time
Tu es mon cinq heures quelque part, toujours à l'heure
Summer state of mind (summer, summer)
État d'esprit estival (été, été)
State of mind
État d'esprit
Summer state of mind
État d'esprit estival
You turn this kitchen into a tiki bar
Tu transformes cette cuisine en un bar tiki
It's like June and July go wherever you are
C'est comme si juin et juillet allaient où que tu sois
And wherever you are is where I wanna be
Et où que tu sois est l'endroit où je veux être
When your shine is shining on me, oh (woo)
Quand ton éclat brille sur moi, oh (woo)
You put the RayBans over my eyes
Tu mets les RayBans sur mes yeux
You put the blue back up in my sky
Tu remets le bleu dans mon ciel
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Je suis la plage, tu es la brise, oui, tu me mets dans mon
Summer state of mind (summer, summer)
État d'esprit estival (été, été)
Doesn't matter if it's ten below
Peu importe s'il fait dix degrés en dessous
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Comme un tour de magie, tu bascules l'interrupteur, et je pars
You're my five o'clock somewhere, always on time
Tu es mon cinq heures quelque part, toujours à l'heure
Summer state of mind (summer, summer)
État d'esprit estival (été, été)
State of mind, state of mind
État d'esprit, état d'esprit
State of mind (summer, summer)
État d'esprit (été, été)
State of mind
État d'esprit
My summer state of mind
Mon état d'esprit estival
Oh, you could take a worry, flip it into a song
Oh, tu peux prendre une inquiétude, la transformer en chanson
I don't even notice 'til I'm singing along
Je ne m'en rends même pas compte jusqu'à ce que je chante
I forget that there was ever anything wrong
J'oublie qu'il y avait jamais quelque chose de mal
How do you do it, baby?
Comment fais-tu ça, bébé?
How do you do it, baby?
Comment fais-tu ça, bébé?
You put the RayBans over my eyes (my eyes)
Tu mets les RayBans sur mes yeux (mes yeux)
You put the blue back up in my sky
Tu remets le bleu dans mon ciel
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Je suis la plage, tu es la brise, oui, tu me mets dans mon
Summer state of mind (ooh yeah) (summer, summer)
État d'esprit estival (ooh oui) (été, été)
Doesn't matter if it's ten below
Peu importe s'il fait dix degrés en dessous
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Comme un tour de magie, tu bascules l'interrupteur, et je pars
You're my five o'clock somewhere, always on time
Tu es mon cinq heures quelque part, toujours à l'heure
Summer state of mind (summer, summer), yeah
État d'esprit estival (été, été), ouais
State of mind, summer state of mind
État d'esprit, état d'esprit estival
Oh, state of mind, baby
Oh, état d'esprit, bébé
Summer state of mind, baby
État d'esprit estival, bébé
State of mind, yeah
État d'esprit, ouais
Yeah, summer state of mind
Ouais, état d'esprit estival
(Summer, summer)
(Été, été)
(Summer, summer, state of mind)
(Sommer, Sommer, Gemütszustand)
(Summer state of mind, summer, summer)
(Sommer, Gemütszustand, Sommer, Sommer)
State of mind
Gemütszustand
Summer state of mind
Gemütszustand im Sommer
I'm the ice, you're the Yeti
Ich bin das Eis, du bist der Yeti
I'm the boat stereo, you're the Petty
Ich bin die Bootsanlage, du bist der Petty
I'm the dance floor, you're confetti
Ich bin die Tanzfläche, du bist das Konfetti
Always up when I'm down, always ready
Immer oben, wenn ich unten bin, immer bereit
You can take a worry, flip it into a song
Du kannst eine Sorge in ein Lied verwandeln
I don't even notice 'til I'm singing along
Ich merke es nicht einmal, bis ich mitsinge
I forget that there was ever anything wrong
Ich vergesse, dass da jemals etwas falsch war
How do you do it, babe?
Wie machst du das nur, Babe?
You put the RayBans over my eyes
Du hast die RayBans über meine Augen gestülpt
You put the blue back up in my sky
Du bringst das Blau zurück in meinen Himmel
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Ich bin der Strand, du bist die Brise, ja, du bringst mich in meinen
Summer state of mind (summer, summer)
Meine sommerliche Laune (Sommer, Sommer)
Doesn't matter if it's ten below
Es spielt keine Rolle, ob es zehn Grad minus ist
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Wie ein Zaubertrick, lege den Schalter um, und los geht's
You're my five o'clock somewhere, always on time
Du bist mein Fünf-Uhr-Ort, immer pünktlich
Summer state of mind (summer, summer)
Meine sommerliche Laune (Sommer, Sommer)
State of mind
Gemütszustand
Summer state of mind
Meine sommerliche Laune
You turn this kitchen into a tiki bar
Du verwandelst diese Küche in eine Tiki-Bar
It's like June and July go wherever you are
Es ist als würden Juni und Juli gehen, wo immer du bist
And wherever you are is where I wanna be
Und wo immer du bist, will ich sein
When your shine is shining on me, oh (woo)
Wenn dein Glanz auf mich scheint, oh (woo)
You put the RayBans over my eyes
Du hast die RayBans über meine Augen gestülpt
You put the blue back up in my sky
Du bringst das Blau zurück in meinen Himmel
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Ich bin der Strand, du bist die Brise, ja, du bringst mich in meinen
Summer state of mind (summer, summer)
Sommerliche Laune (Sommer, Sommer)
Doesn't matter if it's ten below
Es spielt keine Rolle, ob es zehn Grad minus ist
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Wie ein Zaubertrick, lege den Schalter um, und los geht's
You're my five o'clock somewhere, always on time
Du bist mein Fünf-Uhr-Ort, immer pünktlich
Summer state of mind (summer, summer)
Meine sommerliche Laune (Sommer, Sommer)
State of mind, state of mind
Gemütszustand, Gemütszustand
State of mind (summer, summer)
Gemütszustand (Sommer, Sommer)
State of mind
Gemütszustand
My summer state of mind
Meine sommerliche Laune
Oh, you could take a worry, flip it into a song
Oh, du könntest aus einer Sorge ein Lied machen
I don't even notice 'til I'm singing along
Ich merke es nicht einmal, bis ich mitsinge
I forget that there was ever anything wrong
Ich vergesse, dass da jemals etwas falsch war
How do you do it, baby?
Wie machst du das nur, Baby?
How do you do it, baby?
Wie machst du das nur, Baby?
You put the RayBans over my eyes (my eyes)
Du hast die RayBans über meine Augen gestülpt (meine Augen)
You put the blue back up in my sky
Du hast das Blau zurück in meinen Himmel gebracht
I'm the beach, you're the breeze, yeah, you put me in my
Ich bin der Strand, du bist die Brise, ja, du bringst mich in meinen
Summer state of mind (ooh yeah) (summer, summer)
Summer state of mind (ooh ja) (summer, summer)
Doesn't matter if it's ten below
Es spielt keine Rolle, ob es zehn Grad minus ist
Like a magic trick, flip the switch, off I go
Wie ein Zaubertrick, lege den Schalter um, und los geht's
You're my five o'clock somewhere, always on time
Du bist mein Fünf-Uhr-Ort, immer pünktlich
Summer state of mind (summer, summer), yeah
Sommerliche Laune (Sommer, Sommer), ja
State of mind, summer state of mind
Gemütszustand, sommerliche Laune
Oh, state of mind, baby
Oh, Gemütszustand, Baby
Summer state of mind, baby
Sommerliche Laune, Baby
State of mind, yeah
Gemütszustand, ja
Yeah, summer state of mind
Ja, sommerliche Laune
(Summer, summer)
(Sommer, Sommer)