Tengo ganas de gritar
Y mi boca está cerrada
No tenía nada que ocultar
Y nadie me ocultaba nada
Hay algo más o algo menos
Me da igual lo mal lo bueno
Dejar morir dejar vivir
Estoy hundiéndome
En la oscuridad del mar
Aquí no hay aire
Pero al fin podré llegar
Más allá
Espero un sol que me llevará
Sin temer volar
Donde un sueño es realidad
Más allá
Podré mentirle a mi corazón
Sin tener razón
Más allá no miente la verdad
Tengo ganas de brillar
Y mi luz está apagada
No tenía a nadie a quien culpar
Y nadie culpabilizaba
Hay algo más o algo menos
Me da igual si más o menos
Dejé morir dejé vivir
Estoy hundiéndome
En la oscuridad del mar
Aquí no hay aire
Pero al fin podré llegar
Más allá
Espero un sol que me llevará
Sin temer volar
Donde un sueño es realidad
Más allá
Podré mentirle a mi corazón
Sin tener razón
Más allá no miente la verdad
Hermanos del viento comparten la razón
En cada momento que el tiempo desdeñó
Viento desde el más allá
Despierta el sol que me llevará
Sin temer volar
Donde un sueño es realidad
Más allá
Podré decirle a mi corazón
Sin tener razón
Más allá no miente la verdad
Tengo ganas de gritar
Ho voglia di urlare
Y mi boca está cerrada
E la mia bocca è chiusa
No tenía nada que ocultar
Non avevo nulla da nascondere
Y nadie me ocultaba nada
E nessuno mi nascondeva nulla
Hay algo más o algo menos
C'è qualcosa di più o qualcosa di meno
Me da igual lo mal lo bueno
Non mi importa se è male o bene
Dejar morir dejar vivir
Lasciare morire, lasciare vivere
Estoy hundiéndome
Mi sto affondando
En la oscuridad del mar
Nell'oscurità del mare
Aquí no hay aire
Qui non c'è aria
Pero al fin podré llegar
Ma alla fine potrò arrivare
Más allá
Più in là
Espero un sol que me llevará
Spero in un sole che mi porterà
Sin temer volar
Senza paura di volare
Donde un sueño es realidad
Dove un sogno è realtà
Más allá
Più in là
Podré mentirle a mi corazón
Potrò mentire al mio cuore
Sin tener razón
Senza avere ragione
Más allá no miente la verdad
Più in là la verità non mente
Tengo ganas de brillar
Ho voglia di brillare
Y mi luz está apagada
E la mia luce è spenta
No tenía a nadie a quien culpar
Non avevo nessuno da incolpare
Y nadie culpabilizaba
E nessuno incolpava
Hay algo más o algo menos
C'è qualcosa di più o qualcosa di meno
Me da igual si más o menos
Non mi importa se più o meno
Dejé morir dejé vivir
Ho lasciato morire, ho lasciato vivere
Estoy hundiéndome
Mi sto affondando
En la oscuridad del mar
Nell'oscurità del mare
Aquí no hay aire
Qui non c'è aria
Pero al fin podré llegar
Ma alla fine potrò arrivare
Más allá
Più in là
Espero un sol que me llevará
Spero in un sole che mi porterà
Sin temer volar
Senza paura di volare
Donde un sueño es realidad
Dove un sogno è realtà
Más allá
Più in là
Podré mentirle a mi corazón
Potrò mentire al mio cuore
Sin tener razón
Senza avere ragione
Más allá no miente la verdad
Più in là la verità non mente
Hermanos del viento comparten la razón
Fratelli del vento condividono la ragione
En cada momento que el tiempo desdeñó
In ogni momento che il tempo ha disprezzato
Viento desde el más allá
Vento dal più in là
Despierta el sol que me llevará
Si sveglia il sole che mi porterà
Sin temer volar
Senza paura di volare
Donde un sueño es realidad
Dove un sogno è realtà
Más allá
Più in là
Podré decirle a mi corazón
Potrò dire al mio cuore
Sin tener razón
Senza avere ragione
Más allá no miente la verdad
Più in là la verità non mente
Tengo ganas de gritar
Sinto vontade de gritar
Y mi boca está cerrada
E minha boca está fechada
No tenía nada que ocultar
Não tinha nada para esconder
Y nadie me ocultaba nada
E ninguém me escondia nada
Hay algo más o algo menos
Há algo mais ou algo menos
Me da igual lo mal lo bueno
Não me importa o mal o bem
Dejar morir dejar vivir
Deixar morrer deixar viver
Estoy hundiéndome
Estou me afundando
En la oscuridad del mar
Na escuridão do mar
Aquí no hay aire
Aqui não há ar
Pero al fin podré llegar
Mas finalmente poderei chegar
Más allá
Além
Espero un sol que me llevará
Espero um sol que me levará
Sin temer volar
Sem medo de voar
Donde un sueño es realidad
Onde um sonho é realidade
Más allá
Além
Podré mentirle a mi corazón
Poderei mentir para o meu coração
Sin tener razón
Sem ter razão
Más allá no miente la verdad
Além a verdade não mente
Tengo ganas de brillar
Sinto vontade de brilhar
Y mi luz está apagada
E minha luz está apagada
No tenía a nadie a quien culpar
Não tinha ninguém para culpar
Y nadie culpabilizaba
E ninguém culpava
Hay algo más o algo menos
Há algo mais ou algo menos
Me da igual si más o menos
Não me importa se mais ou menos
Dejé morir dejé vivir
Deixei morrer deixei viver
Estoy hundiéndome
Estou me afundando
En la oscuridad del mar
Na escuridão do mar
Aquí no hay aire
Aqui não há ar
Pero al fin podré llegar
Mas finalmente poderei chegar
Más allá
Além
Espero un sol que me llevará
Espero um sol que me levará
Sin temer volar
Sem medo de voar
Donde un sueño es realidad
Onde um sonho é realidade
Más allá
Além
Podré mentirle a mi corazón
Poderei mentir para o meu coração
Sin tener razón
Sem ter razão
Más allá no miente la verdad
Além a verdade não mente
Hermanos del viento comparten la razón
Irmãos do vento compartilham a razão
En cada momento que el tiempo desdeñó
Em cada momento que o tempo desprezou
Viento desde el más allá
Vento do além
Despierta el sol que me llevará
Desperta o sol que me levará
Sin temer volar
Sem medo de voar
Donde un sueño es realidad
Onde um sonho é realidade
Más allá
Além
Podré decirle a mi corazón
Poderei dizer ao meu coração
Sin tener razón
Sem ter razão
Más allá no miente la verdad
Além a verdade não mente
Tengo ganas de gritar
I feel like screaming
Y mi boca está cerrada
And my mouth is closed
No tenía nada que ocultar
I had nothing to hide
Y nadie me ocultaba nada
And nobody was hiding anything from me
Hay algo más o algo menos
Is there something more or something less
Me da igual lo mal lo bueno
I don't care about the bad or the good
Dejar morir dejar vivir
Let die, let live
Estoy hundiéndome
I'm sinking
En la oscuridad del mar
In the darkness of the sea
Aquí no hay aire
There's no air here
Pero al fin podré llegar
But I'll finally be able to get there
Más allá
Beyond
Espero un sol que me llevará
I hope for a sun that will take me
Sin temer volar
Without fearing to fly
Donde un sueño es realidad
Where a dream is reality
Más allá
Beyond
Podré mentirle a mi corazón
I can lie to my heart
Sin tener razón
Without being right
Más allá no miente la verdad
Beyond, the truth doesn't lie
Tengo ganas de brillar
I feel like shining
Y mi luz está apagada
And my light is off
No tenía a nadie a quien culpar
I had no one to blame
Y nadie culpabilizaba
And nobody was blaming
Hay algo más o algo menos
Is there something more or something less
Me da igual si más o menos
I don't care if more or less
Dejé morir dejé vivir
I let die, I let live
Estoy hundiéndome
I'm sinking
En la oscuridad del mar
In the darkness of the sea
Aquí no hay aire
There's no air here
Pero al fin podré llegar
But I'll finally be able to get there
Más allá
Beyond
Espero un sol que me llevará
I hope for a sun that will take me
Sin temer volar
Without fearing to fly
Donde un sueño es realidad
Where a dream is reality
Más allá
Beyond
Podré mentirle a mi corazón
I can lie to my heart
Sin tener razón
Without being right
Más allá no miente la verdad
Beyond, the truth doesn't lie
Hermanos del viento comparten la razón
Brothers of the wind share the reason
En cada momento que el tiempo desdeñó
In every moment that time scorned
Viento desde el más allá
Wind from beyond
Despierta el sol que me llevará
The sun wakes up that will take me
Sin temer volar
Without fearing to fly
Donde un sueño es realidad
Where a dream is reality
Más allá
Beyond
Podré decirle a mi corazón
I can tell my heart
Sin tener razón
Without being right
Más allá no miente la verdad
Beyond, the truth doesn't lie
Tengo ganas de gritar
J'ai envie de crier
Y mi boca está cerrada
Et ma bouche est fermée
No tenía nada que ocultar
Je n'avais rien à cacher
Y nadie me ocultaba nada
Et personne ne me cachait rien
Hay algo más o algo menos
Y a-t-il plus ou moins
Me da igual lo mal lo bueno
Peu importe le mal ou le bien
Dejar morir dejar vivir
Laisser mourir, laisser vivre
Estoy hundiéndome
Je suis en train de couler
En la oscuridad del mar
Dans l'obscurité de la mer
Aquí no hay aire
Il n'y a pas d'air ici
Pero al fin podré llegar
Mais enfin je pourrai arriver
Más allá
Plus loin
Espero un sol que me llevará
J'attends un soleil qui me portera
Sin temer volar
Sans craindre de voler
Donde un sueño es realidad
Où un rêve est réalité
Más allá
Plus loin
Podré mentirle a mi corazón
Je pourrai mentir à mon cœur
Sin tener razón
Sans avoir raison
Más allá no miente la verdad
Plus loin, la vérité ne ment pas
Tengo ganas de brillar
J'ai envie de briller
Y mi luz está apagada
Et ma lumière est éteinte
No tenía a nadie a quien culpar
Je n'avais personne à blâmer
Y nadie culpabilizaba
Et personne ne me blâmait
Hay algo más o algo menos
Y a-t-il plus ou moins
Me da igual si más o menos
Peu importe si plus ou moins
Dejé morir dejé vivir
J'ai laissé mourir, j'ai laissé vivre
Estoy hundiéndome
Je suis en train de couler
En la oscuridad del mar
Dans l'obscurité de la mer
Aquí no hay aire
Il n'y a pas d'air ici
Pero al fin podré llegar
Mais enfin je pourrai arriver
Más allá
Plus loin
Espero un sol que me llevará
J'attends un soleil qui me portera
Sin temer volar
Sans craindre de voler
Donde un sueño es realidad
Où un rêve est réalité
Más allá
Plus loin
Podré mentirle a mi corazón
Je pourrai mentir à mon cœur
Sin tener razón
Sans avoir raison
Más allá no miente la verdad
Plus loin, la vérité ne ment pas
Hermanos del viento comparten la razón
Les frères du vent partagent la raison
En cada momento que el tiempo desdeñó
À chaque moment que le temps a dédaigné
Viento desde el más allá
Vent depuis le plus loin
Despierta el sol que me llevará
Le soleil se lève qui me portera
Sin temer volar
Sans craindre de voler
Donde un sueño es realidad
Où un rêve est réalité
Más allá
Plus loin
Podré decirle a mi corazón
Je pourrai dire à mon cœur
Sin tener razón
Sans avoir raison
Más allá no miente la verdad
Plus loin, la vérité ne ment pas
Tengo ganas de gritar
Ich habe Lust zu schreien
Y mi boca está cerrada
Und mein Mund ist geschlossen
No tenía nada que ocultar
Ich hatte nichts zu verbergen
Y nadie me ocultaba nada
Und niemand hat mir etwas verheimlicht
Hay algo más o algo menos
Gibt es mehr oder weniger
Me da igual lo mal lo bueno
Es ist mir egal, wie schlecht oder gut
Dejar morir dejar vivir
Sterben lassen, leben lassen
Estoy hundiéndome
Ich versinke
En la oscuridad del mar
In der Dunkelheit des Meeres
Aquí no hay aire
Hier gibt es keine Luft
Pero al fin podré llegar
Aber am Ende werde ich ankommen
Más allá
Weiter weg
Espero un sol que me llevará
Ich hoffe auf eine Sonne, die mich mitnehmen wird
Sin temer volar
Ohne Angst zu fliegen
Donde un sueño es realidad
Wo ein Traum Wirklichkeit wird
Más allá
Weiter weg
Podré mentirle a mi corazón
Ich kann meinem Herzen eine Lüge erzählen
Sin tener razón
Ohne Recht zu haben
Más allá no miente la verdad
Weiter weg, die Wahrheit lügt nicht
Tengo ganas de brillar
Ich habe Lust zu strahlen
Y mi luz está apagada
Und mein Licht ist aus
No tenía a nadie a quien culpar
Ich hatte niemanden, den ich beschuldigen konnte
Y nadie culpabilizaba
Und niemand hat jemanden beschuldigt
Hay algo más o algo menos
Gibt es mehr oder weniger
Me da igual si más o menos
Es ist mir egal, ob mehr oder weniger
Dejé morir dejé vivir
Ich ließ sterben, ich ließ leben
Estoy hundiéndome
Ich versinke
En la oscuridad del mar
In der Dunkelheit des Meeres
Aquí no hay aire
Hier gibt es keine Luft
Pero al fin podré llegar
Aber am Ende werde ich ankommen
Más allá
Weiter weg
Espero un sol que me llevará
Ich hoffe auf eine Sonne, die mich mitnehmen wird
Sin temer volar
Ohne Angst zu fliegen
Donde un sueño es realidad
Wo ein Traum Wirklichkeit wird
Más allá
Weiter weg
Podré mentirle a mi corazón
Ich kann meinem Herzen eine Lüge erzählen
Sin tener razón
Ohne Recht zu haben
Más allá no miente la verdad
Weiter weg, die Wahrheit lügt nicht
Hermanos del viento comparten la razón
Brüder des Windes teilen die Vernunft
En cada momento que el tiempo desdeñó
In jedem Moment, den die Zeit verachtet hat
Viento desde el más allá
Wind aus der Ferne
Despierta el sol que me llevará
Die Sonne erwacht, die mich mitnehmen wird
Sin temer volar
Ohne Angst zu fliegen
Donde un sueño es realidad
Wo ein Traum Wirklichkeit wird
Más allá
Weiter weg
Podré decirle a mi corazón
Ich kann meinem Herzen die Wahrheit sagen
Sin tener razón
Ohne Recht zu haben
Más allá no miente la verdad
Weiter weg, die Wahrheit lügt nicht
Tengo ganas de gritar
Saya ingin berteriak
Y mi boca está cerrada
Dan mulutku tertutup
No tenía nada que ocultar
Saya tidak memiliki apa-apa untuk disembunyikan
Y nadie me ocultaba nada
Dan tidak ada yang menyembunyikan apa-apa dariku
Hay algo más o algo menos
Ada sesuatu yang lebih atau kurang
Me da igual lo mal lo bueno
Saya tidak peduli baik atau buruk
Dejar morir dejar vivir
Biarkan mati biarkan hidup
Estoy hundiéndome
Saya tenggelam
En la oscuridad del mar
Dalam kegelapan laut
Aquí no hay aire
Tidak ada udara di sini
Pero al fin podré llegar
Tapi akhirnya saya akan bisa sampai
Más allá
Lebih jauh
Espero un sol que me llevará
Saya menunggu matahari yang akan membawaku
Sin temer volar
Tanpa takut terbang
Donde un sueño es realidad
Dimana mimpi menjadi kenyataan
Más allá
Lebih jauh
Podré mentirle a mi corazón
Saya bisa berbohong pada hatiku
Sin tener razón
Tanpa alasan
Más allá no miente la verdad
Lebih jauh, kebenaran tidak berbohong
Tengo ganas de brillar
Saya ingin bersinar
Y mi luz está apagada
Dan cahayaku padam
No tenía a nadie a quien culpar
Saya tidak memiliki siapa pun untuk disalahkan
Y nadie culpabilizaba
Dan tidak ada yang menyalahkan
Hay algo más o algo menos
Ada sesuatu yang lebih atau kurang
Me da igual si más o menos
Saya tidak peduli lebih atau kurang
Dejé morir dejé vivir
Saya membiarkan mati, saya membiarkan hidup
Estoy hundiéndome
Saya tenggelam
En la oscuridad del mar
Dalam kegelapan laut
Aquí no hay aire
Tidak ada udara di sini
Pero al fin podré llegar
Tapi akhirnya saya akan bisa sampai
Más allá
Lebih jauh
Espero un sol que me llevará
Saya menunggu matahari yang akan membawaku
Sin temer volar
Tanpa takut terbang
Donde un sueño es realidad
Dimana mimpi menjadi kenyataan
Más allá
Lebih jauh
Podré mentirle a mi corazón
Saya bisa berbohong pada hatiku
Sin tener razón
Tanpa alasan
Más allá no miente la verdad
Lebih jauh, kebenaran tidak berbohong
Hermanos del viento comparten la razón
Saudara-saudara angin berbagi alasan
En cada momento que el tiempo desdeñó
Di setiap momen yang waktu hina
Viento desde el más allá
Angin dari lebih jauh
Despierta el sol que me llevará
Matahari terbangun yang akan membawaku
Sin temer volar
Tanpa takut terbang
Donde un sueño es realidad
Dimana mimpi menjadi kenyataan
Más allá
Lebih jauh
Podré decirle a mi corazón
Saya bisa memberitahu hatiku
Sin tener razón
Tanpa alasan
Más allá no miente la verdad
Lebih jauh, kebenaran tidak berbohong
Tengo ganas de gritar
ฉันอยากจะร้องเสียงดัง
Y mi boca está cerrada
แต่ปากของฉันปิดอยู่
No tenía nada que ocultar
ฉันไม่มีอะไรที่ต้องซ่อน
Y nadie me ocultaba nada
และไม่มีใครซ่อนอะไรจากฉัน
Hay algo más o algo menos
มีอะไรมากกว่าหรือน้อยกว่านี้หรือไม่
Me da igual lo mal lo bueno
ฉันไม่สนใจว่ามันดีหรือไม่ดี
Dejar morir dejar vivir
ปล่อยให้ตาย ปล่อยให้มีชีวิต
Estoy hundiéndome
ฉันกำลังจมลงไป
En la oscuridad del mar
ในความมืดของทะเล
Aquí no hay aire
ที่นี่ไม่มีอากาศ
Pero al fin podré llegar
แต่ในที่สุดฉันจะสามารถไปถึง
Más allá
ไกลกว่า
Espero un sol que me llevará
ฉันหวังว่าแสงอาทิตย์จะพาฉันไป
Sin temer volar
ไม่กลัวที่จะบิน
Donde un sueño es realidad
ที่ฝันเป็นความจริง
Más allá
ไกลกว่า
Podré mentirle a mi corazón
ฉันจะสามารถโกหกกับหัวใจของฉัน
Sin tener razón
โดยไม่มีเหตุผล
Más allá no miente la verdad
ไกลกว่านี้ความจริงไม่โกหก
Tengo ganas de brillar
ฉันอยากจะส่องสว่าง
Y mi luz está apagada
และแสงของฉันถูกปิด
No tenía a nadie a quien culpar
ฉันไม่มีใครที่ต้องโทษ
Y nadie culpabilizaba
และไม่มีใครโทษฉัน
Hay algo más o algo menos
มีอะไรมากกว่าหรือน้อยกว่านี้หรือไม่
Me da igual si más o menos
ฉันไม่สนใจว่ามันมากหรือน้อย
Dejé morir dejé vivir
ฉันปล่อยให้ตาย ปล่อยให้มีชีวิต
Estoy hundiéndome
ฉันกำลังจมลงไป
En la oscuridad del mar
ในความมืดของทะเล
Aquí no hay aire
ที่นี่ไม่มีอากาศ
Pero al fin podré llegar
แต่ในที่สุดฉันจะสามารถไปถึง
Más allá
ไกลกว่า
Espero un sol que me llevará
ฉันหวังว่าแสงอาทิตย์จะพาฉันไป
Sin temer volar
ไม่กลัวที่จะบิน
Donde un sueño es realidad
ที่ฝันเป็นความจริง
Más allá
ไกลกว่า
Podré mentirle a mi corazón
ฉันจะสามารถโกหกกับหัวใจของฉัน
Sin tener razón
โดยไม่มีเหตุผล
Más allá no miente la verdad
ไกลกว่านี้ความจริงไม่โกหก
Hermanos del viento comparten la razón
พี่น้องของลมแบ่งปันเหตุผล
En cada momento que el tiempo desdeñó
ในทุกๆ ช่วงเวลาที่เวลามองข้าม
Viento desde el más allá
ลมจากไกล
Despierta el sol que me llevará
แสงอาทิตย์ที่จะพาฉันไปตื่นขึ้น
Sin temer volar
ไม่กลัวที่จะบิน
Donde un sueño es realidad
ที่ฝันเป็นความจริง
Más allá
ไกลกว่า
Podré decirle a mi corazón
ฉันจะสามารถบอกหัวใจของฉัน
Sin tener razón
โดยไม่มีเหตุผล
Más allá no miente la verdad
ไกลกว่านี้ความจริงไม่โกหก
Tengo ganas de gritar
我想大声喊叫
Y mi boca está cerrada
但我的嘴巴却紧闭
No tenía nada que ocultar
我没有什么需要隐藏
Y nadie me ocultaba nada
也没有人对我隐瞒什么
Hay algo más o algo menos
有更多的东西或者更少
Me da igual lo mal lo bueno
我不在乎好坏
Dejar morir dejar vivir
让它死去,让它活下去
Estoy hundiéndome
我正在沉没
En la oscuridad del mar
在海的黑暗中
Aquí no hay aire
这里没有空气
Pero al fin podré llegar
但我终将到达
Más allá
更远的地方
Espero un sol que me llevará
我期待一个能带我走的太阳
Sin temer volar
不怕飞翔
Donde un sueño es realidad
在那里,梦想成为现实
Más allá
更远的地方
Podré mentirle a mi corazón
我可以对我的心撒谎
Sin tener razón
即使没有理由
Más allá no miente la verdad
在更远的地方,真相不会撒谎
Tengo ganas de brillar
我想要闪耀
Y mi luz está apagada
但我的光已经熄灭
No tenía a nadie a quien culpar
我没有人可以责怪
Y nadie culpabilizaba
也没有人责怪我
Hay algo más o algo menos
有更多的东西或者更少
Me da igual si más o menos
我不在乎多少
Dejé morir dejé vivir
我让它死去,我让它活下去
Estoy hundiéndome
我正在沉没
En la oscuridad del mar
在海的黑暗中
Aquí no hay aire
这里没有空气
Pero al fin podré llegar
但我终将到达
Más allá
更远的地方
Espero un sol que me llevará
我期待一个能带我走的太阳
Sin temer volar
不怕飞翔
Donde un sueño es realidad
在那里,梦想成为现实
Más allá
更远的地方
Podré mentirle a mi corazón
我可以对我的心撒谎
Sin tener razón
即使没有理由
Más allá no miente la verdad
在更远的地方,真相不会撒谎
Hermanos del viento comparten la razón
风的兄弟们分享理由
En cada momento que el tiempo desdeñó
在每一个时间轻蔑的时刻
Viento desde el más allá
从更远的地方吹来的风
Despierta el sol que me llevará
唤醒那个将带我走的太阳
Sin temer volar
不怕飞翔
Donde un sueño es realidad
在那里,梦想成为现实
Más allá
更远的地方
Podré decirle a mi corazón
我可以对我的心说话
Sin tener razón
即使没有理由
Más allá no miente la verdad
在更远的地方,真相不会撒谎