Yeah, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Ouais c'est JJ, ouais c'est JJ (yeah, yeah)
Yeah, hey, eh, eh
C'est ma troisième Duvel
À 7 euros la 'teille, putain c'est du vol (aïe aïe aïe)
Tout le monde pense que je suis full d'thunes
C'est qui cette meuf? Elle est bien foutue (wa)
Ah bah c'est la mienne évidemment (bah oui)
J'regrette pas du tout ma vie d'avant (ah bah non)
Mmh, sa bouche est pulpeuse, smoke c'est 100% pur buzz
JJ sur le terrain, JJ dans le rectangle
Elle me fait la passe et moi je la mets d'dans
Quoi de plus simple fuck un Macdo, mon mode de vie est plus sain
C'est moi où le monde est de plus en plus zin' (c'est zin')
J'rigole pas avec la bouffe, minimum un deux étoiles
Je me rappelle quand ça buzzait pas (ah ouais)
Écoute p'tit, c'est mieux jamais tu sip de lean (c'est mieux)
C'est mieux jamais tu sniffes de lignes
La Terre tourne et les tiens stagnent
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
La Terre tourne et les tiens stagnent
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
La Terre tourne et les tiens stagnent
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
La Terre tourne et les tiens stagnent
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Et même pas à un bon prix
Expert en métro raté c'est cool j'attends le prochain
J'écoute mon futur projet c'est trop chaud (trop chaud)
Crever ici non non, où est le fucking soleil?
Où sont les fucking nanas? (Et alors c'est où?)
Non, j'vais pas tout plaquer pour une blonde
Les aiguilles tournent de plus en plus vite sur cette foutue montre
Toujours les mêmes qui trinquent au bout du compte
Ma vie c'est nul comme un été sans coupe du monde
Mon fils aura ce qu'il y a de mieux
Ma fille aussi, force à tous mes mafiosi
Ma ville elle pue mais c'est pas moi j'ai pas lâché d'caisse
Le stud' mon bureau j'oublie jamais mon attaché caisse (jamais)
J'te fais danser comme Eden Hazard
Ce midi j'ai mangé quelques rappeurs et des lasagnes
Ça tire pour un bout d'shit, ils veulent tous écouter ma new shit
J'ai c'truc en moi depuis l'époque Monica Bellucci
Ouais ouais, depuis l'époque (depuis l'époque)
Yeah (yeah)
Ouais c'est JJ ouais c'est JJ (ouais c'est JJ)
Yeah, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Sì, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Ouais c'est JJ, ouais c'est JJ (yeah, yeah)
Sì, è JJ, sì, è JJ (sì, sì)
Yeah, hey, eh, eh
Sì, hey, eh, eh
C'est ma troisième Duvel
Questa è la mia terza Duvel
À 7 euros la 'teille, putain c'est du vol (aïe aïe aïe)
A 7 euro la bottiglia, cazzo è un furto (aïe aïe aïe)
Tout le monde pense que je suis full d'thunes
Tutti pensano che io sia pieno di soldi
C'est qui cette meuf? Elle est bien foutue (wa)
Chi è quella ragazza? È molto attraente (wa)
Ah bah c'est la mienne évidemment (bah oui)
Ah, è la mia ovviamente (certo)
J'regrette pas du tout ma vie d'avant (ah bah non)
Non rimpiango affatto la mia vita precedente (ah no)
Mmh, sa bouche est pulpeuse, smoke c'est 100% pur buzz
Mmh, la sua bocca è carnosa, fumo è 100% puro buzz
JJ sur le terrain, JJ dans le rectangle
JJ sul campo, JJ nel rettangolo
Elle me fait la passe et moi je la mets d'dans
Lei mi passa la palla e io la metto dentro
Quoi de plus simple fuck un Macdo, mon mode de vie est plus sain
Cosa c'è di più semplice, fottiti un McDonald's, il mio stile di vita è più sano
C'est moi où le monde est de plus en plus zin' (c'est zin')
È solo a me che il mondo sembra sempre più pazzo? (è pazzo)
J'rigole pas avec la bouffe, minimum un deux étoiles
Non scherzo con il cibo, minimo una due stelle
Je me rappelle quand ça buzzait pas (ah ouais)
Mi ricordo quando non c'era tutto questo clamore (ah sì)
Écoute p'tit, c'est mieux jamais tu sip de lean (c'est mieux)
Ascolta piccolo, è meglio che non sorseggi mai lean (è meglio)
C'est mieux jamais tu sniffes de lignes
È meglio che non sniffi mai righe
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Terra gira e i tuoi restano fermi
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Sei solo un incompreso nel rap e ti vendi
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Terra gira e i tuoi restano fermi
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Sei solo un incompreso nel rap e ti vendi
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Terra gira e i tuoi restano fermi
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Sei solo un incompreso nel rap e ti vendi
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Terra gira e i tuoi restano fermi
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Sei solo un incompreso nel rap e ti vendi
Et même pas à un bon prix
E nemmeno a un buon prezzo
Expert en métro raté c'est cool j'attends le prochain
Esperto in metro mancato, va bene, aspetto il prossimo
J'écoute mon futur projet c'est trop chaud (trop chaud)
Sto ascoltando il mio futuro progetto, è troppo caldo (troppo caldo)
Crever ici non non, où est le fucking soleil?
Morire qui no no, dov'è il cazzo di sole?
Où sont les fucking nanas? (Et alors c'est où?)
Dove sono le cazzo di ragazze? (E allora dov'è?)
Non, j'vais pas tout plaquer pour une blonde
No, non mollerò tutto per una bionda
Les aiguilles tournent de plus en plus vite sur cette foutue montre
Le lancette girano sempre più velocemente su questo maledetto orologio
Toujours les mêmes qui trinquent au bout du compte
Sono sempre gli stessi a pagare alla fine
Ma vie c'est nul comme un été sans coupe du monde
La mia vita è noiosa come un'estate senza coppa del mondo
Mon fils aura ce qu'il y a de mieux
Mio figlio avrà il meglio
Ma fille aussi, force à tous mes mafiosi
Anche mia figlia, forza a tutti i miei mafiosi
Ma ville elle pue mais c'est pas moi j'ai pas lâché d'caisse
La mia città puzza ma non sono io, non ho fatto un peto
Le stud' mon bureau j'oublie jamais mon attaché caisse (jamais)
Lo studio è il mio ufficio, non dimentico mai la mia valigetta (mai)
J'te fais danser comme Eden Hazard
Ti faccio ballare come Eden Hazard
Ce midi j'ai mangé quelques rappeurs et des lasagnes
A pranzo ho mangiato alcuni rapper e delle lasagne
Ça tire pour un bout d'shit, ils veulent tous écouter ma new shit
Sparano per un pezzo di merda, tutti vogliono ascoltare la mia nuova merda
J'ai c'truc en moi depuis l'époque Monica Bellucci
Ho questa cosa in me da quando c'era Monica Bellucci
Ouais ouais, depuis l'époque (depuis l'époque)
Sì sì, da quel tempo (da quel tempo)
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Ouais c'est JJ ouais c'est JJ (ouais c'est JJ)
Sì, è JJ, sì, è JJ (sì, è JJ)
Yeah, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Sim, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Ouais c'est JJ, ouais c'est JJ (yeah, yeah)
Sim, é o JJ, sim, é o JJ (sim, sim)
Yeah, hey, eh, eh
Sim, hey, eh, eh
C'est ma troisième Duvel
Esta é a minha terceira Duvel
À 7 euros la 'teille, putain c'est du vol (aïe aïe aïe)
A 7 euros a garrafa, puta que pariu, é um roubo (ai ai ai)
Tout le monde pense que je suis full d'thunes
Todo mundo pensa que eu estou cheio de grana
C'est qui cette meuf? Elle est bien foutue (wa)
Quem é essa garota? Ela é bem gostosa (wa)
Ah bah c'est la mienne évidemment (bah oui)
Ah, é a minha, claro (claro)
J'regrette pas du tout ma vie d'avant (ah bah non)
Não me arrependo nem um pouco da minha vida anterior (ah, claro que não)
Mmh, sa bouche est pulpeuse, smoke c'est 100% pur buzz
Mmh, a boca dela é carnuda, fumo é 100% puro barato
JJ sur le terrain, JJ dans le rectangle
JJ no campo, JJ no retângulo
Elle me fait la passe et moi je la mets d'dans
Ela me passa a bola e eu a coloco dentro
Quoi de plus simple fuck un Macdo, mon mode de vie est plus sain
O que poderia ser mais simples, foda-se um McDonald's, meu estilo de vida é mais saudável
C'est moi où le monde est de plus en plus zin' (c'est zin')
É impressão minha ou o mundo está cada vez mais louco? (está louco)
J'rigole pas avec la bouffe, minimum un deux étoiles
Não brinco com a comida, no mínimo duas estrelas
Je me rappelle quand ça buzzait pas (ah ouais)
Lembro-me quando não havia tanto burburinho (ah sim)
Écoute p'tit, c'est mieux jamais tu sip de lean (c'est mieux)
Escute, garoto, é melhor você nunca beber lean (é melhor)
C'est mieux jamais tu sniffes de lignes
É melhor você nunca cheirar linhas
La Terre tourne et les tiens stagnent
A Terra gira e os seus ficam parados
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Você é apenas um incompreendido no rap e você se vende
La Terre tourne et les tiens stagnent
A Terra gira e os seus ficam parados
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Você é apenas um incompreendido no rap e você se vende
La Terre tourne et les tiens stagnent
A Terra gira e os seus ficam parados
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Você é apenas um incompreendido no rap e você se vende
La Terre tourne et les tiens stagnent
A Terra gira e os seus ficam parados
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Você é apenas um incompreendido no rap e você se vende
Et même pas à un bon prix
E nem mesmo por um bom preço
Expert en métro raté c'est cool j'attends le prochain
Especialista em perder o metrô, tudo bem, eu espero o próximo
J'écoute mon futur projet c'est trop chaud (trop chaud)
Estou ouvindo meu futuro projeto, é muito quente (muito quente)
Crever ici non non, où est le fucking soleil?
Morrer aqui não, não, onde está o maldito sol?
Où sont les fucking nanas? (Et alors c'est où?)
Onde estão as malditas garotas? (E então, onde estão?)
Non, j'vais pas tout plaquer pour une blonde
Não, eu não vou largar tudo por uma loira
Les aiguilles tournent de plus en plus vite sur cette foutue montre
Os ponteiros do relógio giram cada vez mais rápido neste maldito relógio
Toujours les mêmes qui trinquent au bout du compte
Sempre são os mesmos que sofrem no final
Ma vie c'est nul comme un été sans coupe du monde
Minha vida é uma merda como um verão sem Copa do Mundo
Mon fils aura ce qu'il y a de mieux
Meu filho terá o melhor
Ma fille aussi, force à tous mes mafiosi
Minha filha também, força para todos os meus mafiosos
Ma ville elle pue mais c'est pas moi j'ai pas lâché d'caisse
Minha cidade fede, mas não fui eu que soltei um peido
Le stud' mon bureau j'oublie jamais mon attaché caisse (jamais)
O estúdio é meu escritório, nunca esqueço minha pasta (nunca)
J'te fais danser comme Eden Hazard
Eu te faço dançar como Eden Hazard
Ce midi j'ai mangé quelques rappeurs et des lasagnes
Hoje ao meio-dia comi alguns rappers e lasanhas
Ça tire pour un bout d'shit, ils veulent tous écouter ma new shit
Atiram por um pedaço de merda, todos querem ouvir minha nova merda
J'ai c'truc en moi depuis l'époque Monica Bellucci
Eu tenho essa coisa em mim desde a época de Monica Bellucci
Ouais ouais, depuis l'époque (depuis l'époque)
Sim, sim, desde aquela época (desde aquela época)
Yeah (yeah)
Sim (sim)
Ouais c'est JJ ouais c'est JJ (ouais c'est JJ)
Sim, é o JJ, sim, é o JJ (sim, é o JJ)
Yeah, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Yeah, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Ouais c'est JJ, ouais c'est JJ (yeah, yeah)
Yeah, it's JJ, yeah it's JJ (yeah, yeah)
Yeah, hey, eh, eh
Yeah, hey, eh, eh
C'est ma troisième Duvel
This is my third Duvel
À 7 euros la 'teille, putain c'est du vol (aïe aïe aïe)
At 7 euros a bottle, damn it's a rip-off (ouch ouch ouch)
Tout le monde pense que je suis full d'thunes
Everyone thinks I'm loaded
C'est qui cette meuf? Elle est bien foutue (wa)
Who's that girl? She's well built (wa)
Ah bah c'est la mienne évidemment (bah oui)
Oh well, she's mine of course (of course)
J'regrette pas du tout ma vie d'avant (ah bah non)
I don't regret my past life at all (oh well no)
Mmh, sa bouche est pulpeuse, smoke c'est 100% pur buzz
Mmh, her mouth is juicy, smoke it's 100% pure buzz
JJ sur le terrain, JJ dans le rectangle
JJ on the field, JJ in the rectangle
Elle me fait la passe et moi je la mets d'dans
She passes me the ball and I put it in
Quoi de plus simple fuck un Macdo, mon mode de vie est plus sain
What could be simpler, fuck a McDonald's, my lifestyle is healthier
C'est moi où le monde est de plus en plus zin' (c'est zin')
Is it me or is the world getting crazier and crazier (it's crazy)
J'rigole pas avec la bouffe, minimum un deux étoiles
I don't joke about food, minimum a two star
Je me rappelle quand ça buzzait pas (ah ouais)
I remember when it wasn't buzzing (oh yeah)
Écoute p'tit, c'est mieux jamais tu sip de lean (c'est mieux)
Listen kid, it's better you never sip lean (it's better)
C'est mieux jamais tu sniffes de lignes
It's better you never sniff lines
La Terre tourne et les tiens stagnent
The Earth spins and your people stagnate
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
You're just a misunderstood in rap and you sell yourself
La Terre tourne et les tiens stagnent
The Earth spins and your people stagnate
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
You're just a misunderstood in rap and you sell yourself
La Terre tourne et les tiens stagnent
The Earth spins and your people stagnate
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
You're just a misunderstood in rap and you sell yourself
La Terre tourne et les tiens stagnent
The Earth spins and your people stagnate
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
You're just a misunderstood in rap and you sell yourself
Et même pas à un bon prix
And not even at a good price
Expert en métro raté c'est cool j'attends le prochain
Expert in missed metro it's cool I wait for the next one
J'écoute mon futur projet c'est trop chaud (trop chaud)
I listen to my future project it's too hot (too hot)
Crever ici non non, où est le fucking soleil?
Die here no no, where is the fucking sun?
Où sont les fucking nanas? (Et alors c'est où?)
Where are the fucking girls? (So where is it?)
Non, j'vais pas tout plaquer pour une blonde
No, I'm not going to drop everything for a blonde
Les aiguilles tournent de plus en plus vite sur cette foutue montre
The hands are spinning faster and faster on this damn watch
Toujours les mêmes qui trinquent au bout du compte
Always the same ones who suffer in the end
Ma vie c'est nul comme un été sans coupe du monde
My life is as dull as a summer without a World Cup
Mon fils aura ce qu'il y a de mieux
My son will have the best
Ma fille aussi, force à tous mes mafiosi
My daughter too, strength to all my mafiosi
Ma ville elle pue mais c'est pas moi j'ai pas lâché d'caisse
My city stinks but it's not me I didn't fart
Le stud' mon bureau j'oublie jamais mon attaché caisse (jamais)
The studio my office I never forget my briefcase (never)
J'te fais danser comme Eden Hazard
I make you dance like Eden Hazard
Ce midi j'ai mangé quelques rappeurs et des lasagnes
This noon I ate some rappers and lasagna
Ça tire pour un bout d'shit, ils veulent tous écouter ma new shit
They shoot for a bit of shit, they all want to listen to my new shit
J'ai c'truc en moi depuis l'époque Monica Bellucci
I've had this thing in me since the Monica Bellucci era
Ouais ouais, depuis l'époque (depuis l'époque)
Yeah yeah, since the era (since the era)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Ouais c'est JJ ouais c'est JJ (ouais c'est JJ)
Yeah it's JJ yeah it's JJ (yeah it's JJ)
Yeah, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Sí, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Ouais c'est JJ, ouais c'est JJ (yeah, yeah)
Sí, es JJ, sí, es JJ (sí, sí)
Yeah, hey, eh, eh
Sí, hey, eh, eh
C'est ma troisième Duvel
Esta es mi tercera Duvel
À 7 euros la 'teille, putain c'est du vol (aïe aïe aïe)
A 7 euros la botella, joder, es un robo (ay ay ay)
Tout le monde pense que je suis full d'thunes
Todo el mundo piensa que estoy lleno de dinero
C'est qui cette meuf? Elle est bien foutue (wa)
¿Quién es esa chica? Está muy buena (wa)
Ah bah c'est la mienne évidemment (bah oui)
Ah, pues es la mía, por supuesto (por supuesto)
J'regrette pas du tout ma vie d'avant (ah bah non)
No echo de menos mi vida anterior en absoluto (ah, por supuesto que no)
Mmh, sa bouche est pulpeuse, smoke c'est 100% pur buzz
Mmm, su boca es jugosa, fumo es 100% puro zumbido
JJ sur le terrain, JJ dans le rectangle
JJ en el campo, JJ en el rectángulo
Elle me fait la passe et moi je la mets d'dans
Ella me pasa el balón y yo lo meto
Quoi de plus simple fuck un Macdo, mon mode de vie est plus sain
¿Qué podría ser más sencillo? Joder un McDonald's, mi estilo de vida es más saludable
C'est moi où le monde est de plus en plus zin' (c'est zin')
¿Soy yo o el mundo está cada vez más loco? (está loco)
J'rigole pas avec la bouffe, minimum un deux étoiles
No bromeo con la comida, mínimo dos estrellas
Je me rappelle quand ça buzzait pas (ah ouais)
Recuerdo cuando no había tanto revuelo (ah sí)
Écoute p'tit, c'est mieux jamais tu sip de lean (c'est mieux)
Escucha, pequeño, es mejor que nunca bebas lean (es mejor)
C'est mieux jamais tu sniffes de lignes
Es mejor que nunca esnifes líneas
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Tierra gira y los tuyos se estancan
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Eres solo un incomprendido en el rap y te vendes
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Tierra gira y los tuyos se estancan
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Eres solo un incomprendido en el rap y te vendes
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Tierra gira y los tuyos se estancan
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Eres solo un incomprendido en el rap y te vendes
La Terre tourne et les tiens stagnent
La Tierra gira y los tuyos se estancan
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Eres solo un incomprendido en el rap y te vendes
Et même pas à un bon prix
Y ni siquiera a un buen precio
Expert en métro raté c'est cool j'attends le prochain
Experto en perder el metro, está bien, espero al siguiente
J'écoute mon futur projet c'est trop chaud (trop chaud)
Escucho mi futuro proyecto, está muy caliente (muy caliente)
Crever ici non non, où est le fucking soleil?
Morir aquí no, no, ¿dónde está el jodido sol?
Où sont les fucking nanas? (Et alors c'est où?)
¿Dónde están las jodidas chicas? (¿Y entonces dónde está?)
Non, j'vais pas tout plaquer pour une blonde
No, no voy a dejarlo todo por una rubia
Les aiguilles tournent de plus en plus vite sur cette foutue montre
Las agujas giran cada vez más rápido en este maldito reloj
Toujours les mêmes qui trinquent au bout du compte
Siempre son los mismos los que pagan al final
Ma vie c'est nul comme un été sans coupe du monde
Mi vida es una mierda como un verano sin Copa del Mundo
Mon fils aura ce qu'il y a de mieux
Mi hijo tendrá lo mejor
Ma fille aussi, force à tous mes mafiosi
Mi hija también, fuerza a todos mis mafiosos
Ma ville elle pue mais c'est pas moi j'ai pas lâché d'caisse
Mi ciudad apesta pero no fui yo, no me tiré un pedo
Le stud' mon bureau j'oublie jamais mon attaché caisse (jamais)
El estudio es mi oficina, nunca olvido mi maletín (nunca)
J'te fais danser comme Eden Hazard
Te hago bailar como Eden Hazard
Ce midi j'ai mangé quelques rappeurs et des lasagnes
Hoy al mediodía comí algunos raperos y lasañas
Ça tire pour un bout d'shit, ils veulent tous écouter ma new shit
Disparan por un poco de mierda, todos quieren escuchar mi nueva mierda
J'ai c'truc en moi depuis l'époque Monica Bellucci
Tengo este algo en mí desde la época de Monica Bellucci
Ouais ouais, depuis l'époque (depuis l'époque)
Sí, sí, desde la época (desde la época)
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Ouais c'est JJ ouais c'est JJ (ouais c'est JJ)
Sí, es JJ, sí, es JJ (sí, es JJ)
Yeah, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Ja, Kyo Itachi (Kyo Itachi)
Ouais c'est JJ, ouais c'est JJ (yeah, yeah)
Ja, das ist JJ, ja, das ist JJ (ja, ja)
Yeah, hey, eh, eh
Ja, hey, eh, eh
C'est ma troisième Duvel
Das ist mein drittes Duvel
À 7 euros la 'teille, putain c'est du vol (aïe aïe aïe)
Für 7 Euro die Flasche, verdammt, das ist Raub (aua aua aua)
Tout le monde pense que je suis full d'thunes
Alle denken, ich bin voller Kohle
C'est qui cette meuf? Elle est bien foutue (wa)
Wer ist dieses Mädchen? Sie sieht gut aus (wa)
Ah bah c'est la mienne évidemment (bah oui)
Ah, das ist natürlich meine (natürlich)
J'regrette pas du tout ma vie d'avant (ah bah non)
Ich bereue mein früheres Leben überhaupt nicht (natürlich nicht)
Mmh, sa bouche est pulpeuse, smoke c'est 100% pur buzz
Mmh, ihr Mund ist saftig, rauchen ist 100% purer Buzz
JJ sur le terrain, JJ dans le rectangle
JJ auf dem Feld, JJ im Rechteck
Elle me fait la passe et moi je la mets d'dans
Sie passt zu mir und ich stecke sie rein
Quoi de plus simple fuck un Macdo, mon mode de vie est plus sain
Was könnte einfacher sein, fuck ein Macdo, mein Lebensstil ist gesünder
C'est moi où le monde est de plus en plus zin' (c'est zin')
Ist es nur ich oder wird die Welt immer verrückter? (es ist verrückt)
J'rigole pas avec la bouffe, minimum un deux étoiles
Ich mache keine Witze über Essen, mindestens ein Zwei-Sterne
Je me rappelle quand ça buzzait pas (ah ouais)
Ich erinnere mich, als es nicht gebrummt hat (ah ja)
Écoute p'tit, c'est mieux jamais tu sip de lean (c'est mieux)
Hör zu, Kleiner, es ist besser, du nipst nie an Lean (es ist besser)
C'est mieux jamais tu sniffes de lignes
Es ist besser, du schnüffelst nie Linien
La Terre tourne et les tiens stagnent
Die Erde dreht sich und deine Leute stagnieren
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Du bist nur ein Missverstandener im Rap und du verkaufst dich
La Terre tourne et les tiens stagnent
Die Erde dreht sich und deine Leute stagnieren
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Du bist nur ein Missverstandener im Rap und du verkaufst dich
La Terre tourne et les tiens stagnent
Die Erde dreht sich und deine Leute stagnieren
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Du bist nur ein Missverstandener im Rap und du verkaufst dich
La Terre tourne et les tiens stagnent
Die Erde dreht sich und deine Leute stagnieren
T'es juste un incompris dans le rap et tu te vends
Du bist nur ein Missverstandener im Rap und du verkaufst dich
Et même pas à un bon prix
Und nicht einmal zu einem guten Preis
Expert en métro raté c'est cool j'attends le prochain
Experte für verpasste U-Bahnen, es ist cool, ich warte auf die nächste
J'écoute mon futur projet c'est trop chaud (trop chaud)
Ich höre mein zukünftiges Projekt, es ist zu heiß (zu heiß)
Crever ici non non, où est le fucking soleil?
Hier sterben, nein nein, wo ist die verdammte Sonne?
Où sont les fucking nanas? (Et alors c'est où?)
Wo sind die verdammten Mädels? (Und wo ist das?)
Non, j'vais pas tout plaquer pour une blonde
Nein, ich werde nicht alles für eine Blondine aufgeben
Les aiguilles tournent de plus en plus vite sur cette foutue montre
Die Zeiger drehen sich immer schneller auf dieser verdammten Uhr
Toujours les mêmes qui trinquent au bout du compte
Immer die gleichen, die am Ende anstoßen
Ma vie c'est nul comme un été sans coupe du monde
Mein Leben ist scheiße wie ein Sommer ohne Weltmeisterschaft
Mon fils aura ce qu'il y a de mieux
Mein Sohn wird das Beste haben
Ma fille aussi, force à tous mes mafiosi
Meine Tochter auch, Kraft für alle meine Mafiosi
Ma ville elle pue mais c'est pas moi j'ai pas lâché d'caisse
Meine Stadt stinkt, aber ich habe nicht gefurzt
Le stud' mon bureau j'oublie jamais mon attaché caisse (jamais)
Das Studio ist mein Büro, ich vergesse nie meinen Aktenkoffer (nie)
J'te fais danser comme Eden Hazard
Ich bringe dich zum Tanzen wie Eden Hazard
Ce midi j'ai mangé quelques rappeurs et des lasagnes
Heute Mittag habe ich ein paar Rapper und Lasagne gegessen
Ça tire pour un bout d'shit, ils veulent tous écouter ma new shit
Sie schießen für ein Stück Scheiße, sie wollen alle meine neue Scheiße hören
J'ai c'truc en moi depuis l'époque Monica Bellucci
Ich habe dieses Ding in mir seit der Zeit von Monica Bellucci
Ouais ouais, depuis l'époque (depuis l'époque)
Ja ja, seit der Zeit (seit der Zeit)
Yeah (yeah)
Ja (ja)
Ouais c'est JJ ouais c'est JJ (ouais c'est JJ)
Ja, das ist JJ, ja, das ist JJ (ja, das ist JJ)