Girl, why are you playin' with me?
Girl, who are you playin' with?
You've been on that new stuff
I've been on the same shit
Girl, why are you playin' with me?
I don't got the time for that
Might need me a refund, haha
I'ma need that time back
You say you'll try
I've heard that lie a thousand times before
I'm not sad, I'm not cryin'
If you mad, that's fine, but I think that I should go
Yeah, why you tryna play me?
You bein' a different you and I'm bein' the same me
You could have had Gucci, but now that's Old Navy
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
Girl, why are you playin' with me?
Girl, who are you playin' with?
You've been on that new stuff
I've been on the same shit
Girl, why are you playin' with me? (With me, with me)
I don't got no time for that
Might need me a refund, yeah
I'ma need that time back
Damn, why are you playin' with me?
You don't even like girls, ha
So I need you to tell me, baby
What you want just like the Spice Girls
It's confusin' 'cause you're flirty
But you ain't gon' be the one to say you ever did me dirty
I got pride for that, pay no mind to that
But believe me, if it's fire, I'll make time for that
I'll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
Otherwise, I'll just be single and I'm fine with that, huh
Girl, why are you playin' with me?
Girl, who are you playin' with?
You've been on that new stuff
And I've been on the same shit
Girl, why are you playin' with me?
I ain't got no time for that
Might need me a refund
'Cause I'ma need that time back
Girl, why are you playin' with me?
Girl, who are you playin' with?
Girl, why are you playin' with me?
Girl, who are you playin' with?
Girl, who are you playin' with? Yeah
Who, yeah
Yeah
I've been on the same shit
Girl, why are you playin' with me?
Girl, who are you playin' with? Huh
You've been on that new stuff
And I've been on the same shit
Girl, why are you playin' with me?
I don't got no time for that
Might need me a refund (refund)
I'ma need that time back, yeah
Da-da-da
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
Girl, who are you playin' with?
Ragazza, con chi stai giocando?
You've been on that new stuff
Sei stata su quella roba nuova
I've been on the same shit
Io sono stato sulla stessa merda
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
I don't got the time for that
Non ho tempo per quello
Might need me a refund, haha
Potrei aver bisogno di un rimborso, haha
I'ma need that time back
Ho bisogno di quel tempo indietro
You say you'll try
Dici che proverai
I've heard that lie a thousand times before
Ho sentito quella bugia mille volte prima
I'm not sad, I'm not cryin'
Non sono triste, non sto piangendo
If you mad, that's fine, but I think that I should go
Se sei arrabbiata, va bene, ma penso che dovrei andare
Yeah, why you tryna play me?
Sì, perché stai cercando di giocare con me?
You bein' a different you and I'm bein' the same me
Sei un'altra tu e io sono lo stesso me
You could have had Gucci, but now that's Old Navy
Avresti potuto avere Gucci, ma ora è Old Navy
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
E la tua amica vuole uscire con me, è ombrosa, baby
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
Girl, who are you playin' with?
Ragazza, con chi stai giocando?
You've been on that new stuff
Sei stata su quella roba nuova
I've been on the same shit
Io sono stato sulla stessa merda
Girl, why are you playin' with me? (With me, with me)
Ragazza, perché stai giocando con me? (Con me, con me)
I don't got no time for that
Non ho tempo per quello
Might need me a refund, yeah
Potrei aver bisogno di un rimborso, sì
I'ma need that time back
Ho bisogno di quel tempo indietro
Damn, why are you playin' with me?
Dannazione, perché stai giocando con me?
You don't even like girls, ha
Nemmeno ti piacciono le ragazze, ha
So I need you to tell me, baby
Quindi ho bisogno che tu mi dica, baby
What you want just like the Spice Girls
Cosa vuoi proprio come le Spice Girls
It's confusin' 'cause you're flirty
È confuso perché stai flirtando
But you ain't gon' be the one to say you ever did me dirty
Ma non sarai tu a dire che mi hai mai fatto del male
I got pride for that, pay no mind to that
Ho orgoglio per quello, non ci faccio caso
But believe me, if it's fire, I'll make time for that
Ma credimi, se è fuoco, troverò tempo per quello
I'll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
Sarò fedele, Johnny Cash, camminerò sulla linea per quello
Otherwise, I'll just be single and I'm fine with that, huh
Altrimenti, sarò solo single e va bene così, huh
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
Girl, who are you playin' with?
Ragazza, con chi stai giocando?
You've been on that new stuff
Sei stata su quella roba nuova
And I've been on the same shit
E io sono stato sulla stessa merda
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
I ain't got no time for that
Non ho tempo per quello
Might need me a refund
Potrei aver bisogno di un rimborso
'Cause I'ma need that time back
Perché ho bisogno di quel tempo indietro
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
Girl, who are you playin' with?
Ragazza, con chi stai giocando?
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
Girl, who are you playin' with?
Ragazza, con chi stai giocando?
Girl, who are you playin' with? Yeah
Ragazza, con chi stai giocando? Sì
Who, yeah
Chi, sì
Yeah
Sì
I've been on the same shit
Sono stato sulla stessa merda
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
Girl, who are you playin' with? Huh
Ragazza, con chi stai giocando? Huh
You've been on that new stuff
Sei stata su quella roba nuova
And I've been on the same shit
E io sono stato sulla stessa merda
Girl, why are you playin' with me?
Ragazza, perché stai giocando con me?
I don't got no time for that
Non ho tempo per quello
Might need me a refund (refund)
Potrei aver bisogno di un rimborso (rimborso)
I'ma need that time back, yeah
Ho bisogno di quel tempo indietro, sì
Da-da-da
Da-da-da
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
Girl, who are you playin' with?
Garota, com quem você está brincando?
You've been on that new stuff
Você tem estado naquela novidade
I've been on the same shit
Eu tenho estado na mesma merda
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
I don't got the time for that
Eu não tenho tempo para isso
Might need me a refund, haha
Pode precisar de um reembolso, haha
I'ma need that time back
Vou precisar desse tempo de volta
You say you'll try
Você diz que vai tentar
I've heard that lie a thousand times before
Eu já ouvi essa mentira mil vezes antes
I'm not sad, I'm not cryin'
Eu não estou triste, eu não estou chorando
If you mad, that's fine, but I think that I should go
Se você está brava, tudo bem, mas acho que devo ir
Yeah, why you tryna play me?
Sim, por que você está tentando me enganar?
You bein' a different you and I'm bein' the same me
Você está sendo uma você diferente e eu estou sendo o mesmo eu
You could have had Gucci, but now that's Old Navy
Você poderia ter tido Gucci, mas agora é Old Navy
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
E sua amiga quer sair comigo, ela é sombria, baby
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
Girl, who are you playin' with?
Garota, com quem você está brincando?
You've been on that new stuff
Você tem estado naquela novidade
I've been on the same shit
Eu tenho estado na mesma merda
Girl, why are you playin' with me? (With me, with me)
Garota, por que você está brincando comigo? (Comigo, comigo)
I don't got no time for that
Eu não tenho tempo para isso
Might need me a refund, yeah
Pode precisar de um reembolso, sim
I'ma need that time back
Vou precisar desse tempo de volta
Damn, why are you playin' with me?
Caramba, por que você está brincando comigo?
You don't even like girls, ha
Você nem gosta de garotas, ha
So I need you to tell me, baby
Então eu preciso que você me diga, baby
What you want just like the Spice Girls
O que você quer, assim como as Spice Girls
It's confusin' 'cause you're flirty
É confuso porque você está flertando
But you ain't gon' be the one to say you ever did me dirty
Mas você não vai ser a única a dizer que já me fez mal
I got pride for that, pay no mind to that
Eu tenho orgulho disso, não ligo para isso
But believe me, if it's fire, I'll make time for that
Mas acredite, se for fogo, eu arranjo tempo para isso
I'll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
Eu serei fiel, Johnny Cash, ando na linha por isso
Otherwise, I'll just be single and I'm fine with that, huh
Caso contrário, eu vou ser solteiro e estou bem com isso, huh
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
Girl, who are you playin' with?
Garota, com quem você está brincando?
You've been on that new stuff
Você tem estado naquela novidade
And I've been on the same shit
E eu tenho estado na mesma merda
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
I ain't got no time for that
Eu não tenho tempo para isso
Might need me a refund
Pode precisar de um reembolso
'Cause I'ma need that time back
Porque vou precisar desse tempo de volta
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
Girl, who are you playin' with?
Garota, com quem você está brincando?
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
Girl, who are you playin' with?
Garota, com quem você está brincando?
Girl, who are you playin' with? Yeah
Garota, com quem você está brincando? Sim
Who, yeah
Quem, sim
Yeah
Sim
I've been on the same shit
Eu tenho estado na mesma merda
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
Girl, who are you playin' with? Huh
Garota, com quem você está brincando? Huh
You've been on that new stuff
Você tem estado naquela novidade
And I've been on the same shit
E eu tenho estado na mesma merda
Girl, why are you playin' with me?
Garota, por que você está brincando comigo?
I don't got no time for that
Eu não tenho tempo para isso
Might need me a refund (refund)
Pode precisar de um reembolso (reembolso)
I'ma need that time back, yeah
Vou precisar desse tempo de volta, sim
Da-da-da
Da-da-da
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
Girl, who are you playin' with?
Chica, ¿con quién estás jugando?
You've been on that new stuff
Has estado en esas nuevas cosas
I've been on the same shit
He estado en la misma mierda
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
I don't got the time for that
No tengo tiempo para eso
Might need me a refund, haha
Podría necesitar un reembolso, jaja
I'ma need that time back
Voy a necesitar ese tiempo de vuelta
You say you'll try
Dices que lo intentarás
I've heard that lie a thousand times before
He escuchado esa mentira mil veces antes
I'm not sad, I'm not cryin'
No estoy triste, no estoy llorando
If you mad, that's fine, but I think that I should go
Si estás enfadada, está bien, pero creo que debería irme
Yeah, why you tryna play me?
Sí, ¿por qué estás tratando de jugar conmigo?
You bein' a different you and I'm bein' the same me
Estás siendo una tú diferente y yo estoy siendo el mismo yo
You could have had Gucci, but now that's Old Navy
Podrías haber tenido Gucci, pero ahora eso es Old Navy
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
Y tu amiga quiere salir conmigo, es sombría, bebé
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
Girl, who are you playin' with?
Chica, ¿con quién estás jugando?
You've been on that new stuff
Has estado en esas nuevas cosas
I've been on the same shit
He estado en la misma mierda
Girl, why are you playin' with me? (With me, with me)
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo? (Conmigo, conmigo)
I don't got no time for that
No tengo tiempo para eso
Might need me a refund, yeah
Podría necesitar un reembolso, sí
I'ma need that time back
Voy a necesitar ese tiempo de vuelta
Damn, why are you playin' with me?
Maldita sea, ¿por qué estás jugando conmigo?
You don't even like girls, ha
Ni siquiera te gustan las chicas, ja
So I need you to tell me, baby
Así que necesito que me digas, bebé
What you want just like the Spice Girls
Lo que quieres, como las Spice Girls
It's confusin' 'cause you're flirty
Es confuso porque estás coqueteando
But you ain't gon' be the one to say you ever did me dirty
Pero no vas a ser la que diga que alguna vez me hiciste daño
I got pride for that, pay no mind to that
Tengo orgullo por eso, no le presto atención a eso
But believe me, if it's fire, I'll make time for that
Pero créeme, si es fuego, haré tiempo para eso
I'll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
Seré fiel, Johnny Cash, caminaré la línea por eso
Otherwise, I'll just be single and I'm fine with that, huh
De lo contrario, simplemente estaré soltero y estoy bien con eso, huh
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
Girl, who are you playin' with?
Chica, ¿con quién estás jugando?
You've been on that new stuff
Has estado en esas nuevas cosas
And I've been on the same shit
Y he estado en la misma mierda
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
I ain't got no time for that
No tengo tiempo para eso
Might need me a refund
Podría necesitar un reembolso
'Cause I'ma need that time back
Porque voy a necesitar ese tiempo de vuelta
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
Girl, who are you playin' with?
Chica, ¿con quién estás jugando?
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
Girl, who are you playin' with?
Chica, ¿con quién estás jugando?
Girl, who are you playin' with? Yeah
Chica, ¿con quién estás jugando? Sí
Who, yeah
¿Quién, sí?
Yeah
Sí
I've been on the same shit
He estado en la misma mierda
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
Girl, who are you playin' with? Huh
Chica, ¿con quién estás jugando? Huh
You've been on that new stuff
Has estado en esas nuevas cosas
And I've been on the same shit
Y he estado en la misma mierda
Girl, why are you playin' with me?
Chica, ¿por qué estás jugando conmigo?
I don't got no time for that
No tengo tiempo para eso
Might need me a refund (refund)
Podría necesitar un reembolso (reembolso)
I'ma need that time back, yeah
Voy a necesitar ese tiempo de vuelta, sí
Da-da-da
Da-da-da
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
Girl, who are you playin' with?
Fille, avec qui joues-tu ?
You've been on that new stuff
Tu es sur ce nouveau truc
I've been on the same shit
Je suis sur la même merde
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
I don't got the time for that
Je n'ai pas le temps pour ça
Might need me a refund, haha
Je pourrais avoir besoin d'un remboursement, haha
I'ma need that time back
Je vais avoir besoin de ce temps en retour
You say you'll try
Tu dis que tu vas essayer
I've heard that lie a thousand times before
J'ai entendu ce mensonge mille fois avant
I'm not sad, I'm not cryin'
Je ne suis pas triste, je ne pleure pas
If you mad, that's fine, but I think that I should go
Si tu es en colère, c'est bien, mais je pense que je devrais partir
Yeah, why you tryna play me?
Ouais, pourquoi essaies-tu de me jouer ?
You bein' a different you and I'm bein' the same me
Tu es une autre toi et je suis le même moi
You could have had Gucci, but now that's Old Navy
Tu aurais pu avoir Gucci, mais maintenant c'est Old Navy
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
Et ta copine veut sortir avec moi, elle est louche, bébé
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
Girl, who are you playin' with?
Fille, avec qui joues-tu ?
You've been on that new stuff
Tu es sur ce nouveau truc
I've been on the same shit
Je suis sur la même merde
Girl, why are you playin' with me? (With me, with me)
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ? (Avec moi, avec moi)
I don't got no time for that
Je n'ai pas de temps pour ça
Might need me a refund, yeah
Je pourrais avoir besoin d'un remboursement, ouais
I'ma need that time back
Je vais avoir besoin de ce temps en retour
Damn, why are you playin' with me?
Merde, pourquoi joues-tu avec moi ?
You don't even like girls, ha
Tu n'aimes même pas les filles, ha
So I need you to tell me, baby
Alors j'ai besoin que tu me dises, bébé
What you want just like the Spice Girls
Ce que tu veux, comme les Spice Girls
It's confusin' 'cause you're flirty
C'est déroutant parce que tu flirtes
But you ain't gon' be the one to say you ever did me dirty
Mais tu ne seras pas celle qui dira que tu m'as fait du mal
I got pride for that, pay no mind to that
J'ai de la fierté pour ça, je n'y prête pas attention
But believe me, if it's fire, I'll make time for that
Mais crois-moi, si c'est du feu, je ferai du temps pour ça
I'll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
Je serai fidèle, Johnny Cash, je marcherai sur la ligne pour ça
Otherwise, I'll just be single and I'm fine with that, huh
Sinon, je resterai célibataire et ça me va, hein
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
Girl, who are you playin' with?
Fille, avec qui joues-tu ?
You've been on that new stuff
Tu es sur ce nouveau truc
And I've been on the same shit
Et je suis sur la même merde
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
I ain't got no time for that
Je n'ai pas de temps pour ça
Might need me a refund
Je pourrais avoir besoin d'un remboursement
'Cause I'ma need that time back
Parce que je vais avoir besoin de ce temps en retour
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
Girl, who are you playin' with?
Fille, avec qui joues-tu ?
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
Girl, who are you playin' with?
Fille, avec qui joues-tu ?
Girl, who are you playin' with? Yeah
Fille, avec qui joues-tu ? Ouais
Who, yeah
Qui, ouais
Yeah
Ouais
I've been on the same shit
Je suis sur la même merde
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
Girl, who are you playin' with? Huh
Fille, avec qui joues-tu ? Hein
You've been on that new stuff
Tu es sur ce nouveau truc
And I've been on the same shit
Et je suis sur la même merde
Girl, why are you playin' with me?
Fille, pourquoi joues-tu avec moi ?
I don't got no time for that
Je n'ai pas de temps pour ça
Might need me a refund (refund)
Je pourrais avoir besoin d'un remboursement (remboursement)
I'ma need that time back, yeah
Je vais avoir besoin de ce temps en retour, ouais
Da-da-da
Da-da-da
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
Girl, who are you playin' with?
Mädchen, mit wem spielst du?
You've been on that new stuff
Du bist auf diesem neuen Zeug
I've been on the same shit
Ich bin auf dem gleichen Scheiß
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
I don't got the time for that
Ich habe keine Zeit dafür
Might need me a refund, haha
Könnte eine Rückerstattung brauchen, haha
I'ma need that time back
Ich brauche diese Zeit zurück
You say you'll try
Du sagst, du wirst es versuchen
I've heard that lie a thousand times before
Ich habe diese Lüge schon tausendmal gehört
I'm not sad, I'm not cryin'
Ich bin nicht traurig, ich weine nicht
If you mad, that's fine, but I think that I should go
Wenn du wütend bist, ist das in Ordnung, aber ich denke, ich sollte gehen
Yeah, why you tryna play me?
Ja, warum versuchst du, mich zu spielen?
You bein' a different you and I'm bein' the same me
Du bist eine andere du und ich bin der gleiche ich
You could have had Gucci, but now that's Old Navy
Du hättest Gucci haben können, aber jetzt ist das Old Navy
And your homegirl wanna date me, she shady, baby
Und deine Freundin will mit mir ausgehen, sie ist zwielichtig, Baby
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
Girl, who are you playin' with?
Mädchen, mit wem spielst du?
You've been on that new stuff
Du bist auf diesem neuen Zeug
I've been on the same shit
Ich bin auf dem gleichen Scheiß
Girl, why are you playin' with me? (With me, with me)
Mädchen, warum spielst du mit mir? (Mit mir, mit mir)
I don't got no time for that
Ich habe keine Zeit dafür
Might need me a refund, yeah
Könnte eine Rückerstattung brauchen, ja
I'ma need that time back
Ich brauche diese Zeit zurück
Damn, why are you playin' with me?
Verdammt, warum spielst du mit mir?
You don't even like girls, ha
Du stehst nicht mal auf Mädchen, ha
So I need you to tell me, baby
Also musst du mir sagen, Baby
What you want just like the Spice Girls
Was du willst, genau wie die Spice Girls
It's confusin' 'cause you're flirty
Es ist verwirrend, weil du flirtest
But you ain't gon' be the one to say you ever did me dirty
Aber du wirst nicht diejenige sein, die sagt, dass du mich jemals schmutzig gemacht hast
I got pride for that, pay no mind to that
Ich habe Stolz dafür, beachte das nicht
But believe me, if it's fire, I'll make time for that
Aber glaub mir, wenn es Feuer gibt, mache ich Zeit dafür
I'll be faithful, Johnny Cash, walk the line for that
Ich werde treu sein, Johnny Cash, gehe die Linie dafür
Otherwise, I'll just be single and I'm fine with that, huh
Ansonsten werde ich einfach Single sein und das ist in Ordnung für mich, huh
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
Girl, who are you playin' with?
Mädchen, mit wem spielst du?
You've been on that new stuff
Du bist auf diesem neuen Zeug
And I've been on the same shit
Und ich bin auf dem gleichen Scheiß
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
I ain't got no time for that
Ich habe keine Zeit dafür
Might need me a refund
Könnte eine Rückerstattung brauchen
'Cause I'ma need that time back
Denn ich brauche diese Zeit zurück
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
Girl, who are you playin' with?
Mädchen, mit wem spielst du?
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
Girl, who are you playin' with?
Mädchen, mit wem spielst du?
Girl, who are you playin' with? Yeah
Mädchen, mit wem spielst du? Ja
Who, yeah
Wer, ja
Yeah
Ja
I've been on the same shit
Ich bin auf dem gleichen Scheiß
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
Girl, who are you playin' with? Huh
Mädchen, mit wem spielst du? Huh
You've been on that new stuff
Du bist auf diesem neuen Zeug
And I've been on the same shit
Und ich bin auf dem gleichen Scheiß
Girl, why are you playin' with me?
Mädchen, warum spielst du mit mir?
I don't got no time for that
Ich habe keine Zeit dafür
Might need me a refund (refund)
Könnte eine Rückerstattung brauchen (Rückerstattung)
I'ma need that time back, yeah
Ich brauche diese Zeit zurück, ja
Da-da-da
Da-da-da