Number 2

Danielle Stevenson, Diego Javier Avendano, Ivory Curtis III Scott, Jamal F. Rashid, Joel Banks, Joseph Arthur Chambers, Nayvadius Wilburn, Olajide Olayinka Williams Olatunji, Richard Preston Jr. Butler, Sam Andrew Gumbley, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Taylo

Testi Traduzione

Oh, yeah
Lord forgive us, oh, oh(D-Diego)
Lord forgive us, ooh, ooh (Mally Mall)
(B-B-Bankroll Got It)
Gi-gi

Hit me on my burner, hit me on my burner, ayy
All we know is murder, all we know is murder
It's goin' down in my hood
They shootin' rounds in my hood
they shootin' rounds in my hood (Lord, please)
Tears in your eyes, on your mama cheek
Bloodstains dryin' on the concrete
Yeah, we be like, "Fuckin' all that Twitter shit"
All my niggas militant, take a hit for benefit (gi-gi)
And I'm fuckin' all the witnesses
These strippers bitches ain't gon' say shit
Ayy, that's an unsolved freak (freaky, freaky)
Have mercy on a G (woo)

Whole gang up, all my brothers lit (true)
Racks on racks, ain't too much to spend (never waitin')
All come through when they wanna live (see they with the)
New chain chillin' and it got a twin
Ah, ooh (yeah, yeah)
Where were you when I was down?
Where were you? (Where were you?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
In the circus you a clown, look at you (you)
Bringin' views (ah)

I pick what I want it then I cop, cop
That shit you dropped just gon' flop, flop
When the future is present, we pop off
Then tell me how can I drop off? (Yeah)
Their demeanor is fugazi
When you reach my level, man, many men they'll seem lazy (brr)
Plaque after plaque while the industry's on my back
Nineteen on my wrist so I'm roamin' in with the pack
I got runners on the andale
They go to west, we're never packin' for the holidays
Been dodgin' through this, since the time because my money gone
Been gettin' boomers since the mainstream got their focus on
The focus number one

Never follow rules, I was skippin' school (21)
You know I ain't friendly so quit actin' like we cool (pussy)
Spin them niggas block 'cause we have nothin' else to do (21)
Ain't trippin' 'bout no bitch
You know I'm a player, I tie my shoes (on God)
All my diamonds hit up (21)
Wet your block in a pick up (21)
All, all my cars they go fast
Face ain't shit but I like her ass
I don't love her but I love my cash
Covid-19, I'm wearin' my mask
You know I'm out here thuggin'
So suck me like you love me (facts)
Last opp played with us, we turned his ass duppy (whacked)
I'm a big dog and I love to step on puppy (21)
Two-tone Maybach, same color Kentucky (21)

Whole gang up, all my brothers lit
Racks on racks, ain't too much to spend
All come through when they wanna live
New chain chillin' and it got a twin
Ah, ooh (yeah, yeah)
Where were you when I was down?
Where were you? (Where were you?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
In the circus you a clown, look at you (you)
Bringin' views (ah)

Oh, yeah
Oh, sì
Lord forgive us, oh, oh(D-Diego)
Signore perdonaci, oh, oh (D-Diego)
Lord forgive us, ooh, ooh (Mally Mall)
Signore perdonaci, ooh, ooh (Mally Mall)
(B-B-Bankroll Got It)
(B-B-Bankroll Got It)
Gi-gi
Gi-gi
Hit me on my burner, hit me on my burner, ayy
Chiamami sul mio cellulare, chiamami sul mio cellulare, ayy
All we know is murder, all we know is murder
Tutto quello che conosciamo è l'omicidio, tutto quello che conosciamo è l'omicidio
It's goin' down in my hood
Sta succedendo nel mio quartiere
They shootin' rounds in my hood
Stanno sparando nel mio quartiere
they shootin' rounds in my hood (Lord, please)
Stanno sparando nel mio quartiere (Signore, per favore)
Tears in your eyes, on your mama cheek
Lacrime nei tuoi occhi, sulla guancia di tua mamma
Bloodstains dryin' on the concrete
Macchie di sangue che si asciugano sul cemento
Yeah, we be like, "Fuckin' all that Twitter shit"
Sì, noi diciamo, "Fanculo a tutto quel roba di Twitter"
All my niggas militant, take a hit for benefit (gi-gi)
Tutti i miei ragazzi sono militanti, prendono una botta per beneficio (gi-gi)
And I'm fuckin' all the witnesses
E io sto scopando tutti i testimoni
These strippers bitches ain't gon' say shit
Queste puttane spogliarelliste non diranno un cazzo
Ayy, that's an unsolved freak (freaky, freaky)
Ayy, è un caso irrisolto (perverso, perverso)
Have mercy on a G (woo)
Abbi pietà di un G (woo)
Whole gang up, all my brothers lit (true)
Tutta la gang su, tutti i miei fratelli sono accesi (vero)
Racks on racks, ain't too much to spend (never waitin')
Mucchi di soldi, non troppi da spendere (mai in attesa)
All come through when they wanna live (see they with the)
Tutti arrivano quando vogliono vivere (vedi che sono con il)
New chain chillin' and it got a twin
Nuova catena rilassata e ha un gemello
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (sì, sì)
Where were you when I was down?
Dove eri quando ero giù?
Where were you? (Where were you?)
Dove eri? (Dove eri?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Immagino che tu sia la merda ora, numero due (guardati)
In the circus you a clown, look at you (you)
Nel circo sei un clown, guardati (tu)
Bringin' views (ah)
Portando visualizzazioni (ah)
I pick what I want it then I cop, cop
Scelgo quello che voglio e poi lo compro, compro
That shit you dropped just gon' flop, flop
Quella merda che hai lasciato cadrà solo, cadrà
When the future is present, we pop off
Quando il futuro è presente, noi esplodiamo
Then tell me how can I drop off? (Yeah)
Poi dimmi come posso cadere? (Sì)
Their demeanor is fugazi
Il loro comportamento è falso
When you reach my level, man, many men they'll seem lazy (brr)
Quando raggiungi il mio livello, uomo, molti uomini sembreranno pigri (brr)
Plaque after plaque while the industry's on my back
Targa dopo targa mentre l'industria è sulla mia schiena
Nineteen on my wrist so I'm roamin' in with the pack
Diciannove sul mio polso quindi sto vagando con il branco
I got runners on the andale
Ho dei corrieri in movimento
They go to west, we're never packin' for the holidays
Vanno a ovest, non stiamo mai facendo le valigie per le vacanze
Been dodgin' through this, since the time because my money gone
Sto schivando tutto questo, dal momento che i miei soldi sono andati
Been gettin' boomers since the mainstream got their focus on
Sto ottenendo boomers da quando il mainstream ha messo il loro focus su
The focus number one
Il focus numero uno
Never follow rules, I was skippin' school (21)
Non seguo mai le regole, saltavo la scuola (21)
You know I ain't friendly so quit actin' like we cool (pussy)
Sai che non sono amichevole quindi smetti di fare finta che siamo amici (fica)
Spin them niggas block 'cause we have nothin' else to do (21)
Giriamo nel quartiere di quei ragazzi perché non abbiamo nient'altro da fare (21)
Ain't trippin' 'bout no bitch
Non mi preoccupo di nessuna ragazza
You know I'm a player, I tie my shoes (on God)
Sai che sono un giocatore, allaccio le mie scarpe (su Dio)
All my diamonds hit up (21)
Tutti i miei diamanti brillano (21)
Wet your block in a pick up (21)
Bagniamo il tuo quartiere con un pick up (21)
All, all my cars they go fast
Tutte, tutte le mie macchine vanno veloci
Face ain't shit but I like her ass
Il viso non è un gran che ma mi piace il suo culo
I don't love her but I love my cash
Non la amo ma amo i miei soldi
Covid-19, I'm wearin' my mask
Covid-19, sto indossando la mia maschera
You know I'm out here thuggin'
Sai che sono qui a fare il duro
So suck me like you love me (facts)
Quindi succhiami come se mi amassi (fatti)
Last opp played with us, we turned his ass duppy (whacked)
L'ultimo nemico che ha giocato con noi, lo abbiamo trasformato in un fantasma (ucciso)
I'm a big dog and I love to step on puppy (21)
Sono un grande cane e mi piace calpestare i cuccioli (21)
Two-tone Maybach, same color Kentucky (21)
Maybach bicolore, stesso colore del Kentucky (21)
Whole gang up, all my brothers lit
Tutta la gang su, tutti i miei fratelli sono accesi
Racks on racks, ain't too much to spend
Mucchi di soldi, non troppi da spendere
All come through when they wanna live
Tutti arrivano quando vogliono vivere
New chain chillin' and it got a twin
Nuova catena rilassata e ha un gemello
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (sì, sì)
Where were you when I was down?
Dove eri quando ero giù?
Where were you? (Where were you?)
Dove eri? (Dove eri?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Immagino che tu sia la merda ora, numero due (guardati)
In the circus you a clown, look at you (you)
Nel circo sei un clown, guardati (tu)
Bringin' views (ah)
Portando visualizzazioni (ah)
Oh, yeah
Ah, sim
Lord forgive us, oh, oh(D-Diego)
Senhor nos perdoe, oh, oh (D-Diego)
Lord forgive us, ooh, ooh (Mally Mall)
Senhor nos perdoe, ooh, ooh (Mally Mall)
(B-B-Bankroll Got It)
(B-B-Bankroll Got It)
Gi-gi
Gi-gi
Hit me on my burner, hit me on my burner, ayy
Me ligue no meu queimador, me ligue no meu queimador, ayy
All we know is murder, all we know is murder
Tudo que sabemos é matar, tudo que sabemos é matar
It's goin' down in my hood
Está acontecendo no meu bairro
They shootin' rounds in my hood
Estão atirando no meu bairro
they shootin' rounds in my hood (Lord, please)
Estão atirando no meu bairro (Senhor, por favor)
Tears in your eyes, on your mama cheek
Lágrimas nos seus olhos, na bochecha da sua mãe
Bloodstains dryin' on the concrete
Manchas de sangue secando no concreto
Yeah, we be like, "Fuckin' all that Twitter shit"
Sim, nós somos tipo, "Foda-se toda essa merda do Twitter"
All my niggas militant, take a hit for benefit (gi-gi)
Todos os meus manos são militantes, dão um tiro por benefício (gi-gi)
And I'm fuckin' all the witnesses
E eu estou fodendo todas as testemunhas
These strippers bitches ain't gon' say shit
Essas putas strippers não vão dizer nada
Ayy, that's an unsolved freak (freaky, freaky)
Ayy, isso é um caso não resolvido (safado, safado)
Have mercy on a G (woo)
Tenha piedade de um G (woo)
Whole gang up, all my brothers lit (true)
Toda a gangue acordada, todos os meus irmãos estão ligados (verdade)
Racks on racks, ain't too much to spend (never waitin')
Pilhas sobre pilhas, não é muito para gastar (nunca esperando)
All come through when they wanna live (see they with the)
Todos aparecem quando querem viver (veja eles com o)
New chain chillin' and it got a twin
Nova corrente relaxando e ela tem um gêmeo
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (sim, sim)
Where were you when I was down?
Onde você estava quando eu estava por baixo?
Where were you? (Where were you?)
Onde você estava? (Onde você estava?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Acho que você é a merda agora, número dois (olhe para você)
In the circus you a clown, look at you (you)
No circo você é um palhaço, olhe para você (você)
Bringin' views (ah)
Trazendo visualizações (ah)
I pick what I want it then I cop, cop
Eu escolho o que quero e então eu compro, compro
That shit you dropped just gon' flop, flop
Essa merda que você lançou vai flopar, flopar
When the future is present, we pop off
Quando o futuro é presente, nós estouramos
Then tell me how can I drop off? (Yeah)
Então me diga como eu posso cair? (Sim)
Their demeanor is fugazi
O comportamento deles é falso
When you reach my level, man, many men they'll seem lazy (brr)
Quando você alcança meu nível, cara, muitos homens parecerão preguiçosos (brr)
Plaque after plaque while the industry's on my back
Placa após placa enquanto a indústria está nas minhas costas
Nineteen on my wrist so I'm roamin' in with the pack
Dezenove no meu pulso então eu estou andando com a matilha
I got runners on the andale
Eu tenho corredores no andale
They go to west, we're never packin' for the holidays
Eles vão para o oeste, nunca estamos arrumando para as férias
Been dodgin' through this, since the time because my money gone
Tenho desviado disso, desde o tempo porque meu dinheiro se foi
Been gettin' boomers since the mainstream got their focus on
Tenho recebido boomers desde que a mainstream focou
The focus number one
O foco número um
Never follow rules, I was skippin' school (21)
Nunca sigo regras, eu estava matando aula (21)
You know I ain't friendly so quit actin' like we cool (pussy)
Você sabe que eu não sou amigável então pare de agir como se fôssemos legais (buceta)
Spin them niggas block 'cause we have nothin' else to do (21)
Gire o quarteirão desses caras porque não temos mais nada para fazer (21)
Ain't trippin' 'bout no bitch
Não estou preocupado com nenhuma vadia
You know I'm a player, I tie my shoes (on God)
Você sabe que eu sou um jogador, eu amarro meus sapatos (em Deus)
All my diamonds hit up (21)
Todos os meus diamantes brilham (21)
Wet your block in a pick up (21)
Molhe seu quarteirão em uma caminhonete (21)
All, all my cars they go fast
Todos, todos os meus carros são rápidos
Face ain't shit but I like her ass
O rosto dela não é nada, mas eu gosto da bunda dela
I don't love her but I love my cash
Eu não a amo, mas amo meu dinheiro
Covid-19, I'm wearin' my mask
Covid-19, estou usando minha máscara
You know I'm out here thuggin'
Você sabe que eu estou por aí fazendo baderna
So suck me like you love me (facts)
Então me chupe como se você me amasse (fatos)
Last opp played with us, we turned his ass duppy (whacked)
O último oponente que brincou conosco, nós transformamos ele em um fantasma (assassinado)
I'm a big dog and I love to step on puppy (21)
Eu sou um cachorro grande e adoro pisar em filhotes (21)
Two-tone Maybach, same color Kentucky (21)
Maybach de dois tons, mesma cor de Kentucky (21)
Whole gang up, all my brothers lit
Toda a gangue acordada, todos os meus irmãos estão ligados
Racks on racks, ain't too much to spend
Pilhas sobre pilhas, não é muito para gastar
All come through when they wanna live
Todos aparecem quando querem viver
New chain chillin' and it got a twin
Nova corrente relaxando e ela tem um gêmeo
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (sim, sim)
Where were you when I was down?
Onde você estava quando eu estava por baixo?
Where were you? (Where were you?)
Onde você estava? (Onde você estava?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Acho que você é a merda agora, número dois (olhe para você)
In the circus you a clown, look at you (you)
No circo você é um palhaço, olhe para você (você)
Bringin' views (ah)
Trazendo visualizações (ah)
Oh, yeah
Oh, sí
Lord forgive us, oh, oh(D-Diego)
Señor perdónanos, oh, oh (D-Diego)
Lord forgive us, ooh, ooh (Mally Mall)
Señor perdónanos, ooh, ooh (Mally Mall)
(B-B-Bankroll Got It)
(B-B-Bankroll Got It)
Gi-gi
Gi-gi
Hit me on my burner, hit me on my burner, ayy
Llámame a mi móvil, llámame a mi móvil, ayy
All we know is murder, all we know is murder
Todo lo que conocemos es el asesinato, todo lo que conocemos es el asesinato
It's goin' down in my hood
Está pasando en mi barrio
They shootin' rounds in my hood
Están disparando rondas en mi barrio
they shootin' rounds in my hood (Lord, please)
Están disparando rondas en mi barrio (Señor, por favor)
Tears in your eyes, on your mama cheek
Lágrimas en tus ojos, en la mejilla de tu mamá
Bloodstains dryin' on the concrete
Manchas de sangre secándose en el concreto
Yeah, we be like, "Fuckin' all that Twitter shit"
Sí, decimos, "Jódete todo ese rollo de Twitter"
All my niggas militant, take a hit for benefit (gi-gi)
Todos mis chicos son militantes, toman un golpe por beneficio (gi-gi)
And I'm fuckin' all the witnesses
Y estoy jodiendo a todos los testigos
These strippers bitches ain't gon' say shit
Estas strippers no van a decir nada
Ayy, that's an unsolved freak (freaky, freaky)
Ayy, eso es un misterio sin resolver (freaky, freaky)
Have mercy on a G (woo)
Ten piedad de un G (woo)
Whole gang up, all my brothers lit (true)
Todo el grupo arriba, todos mis hermanos encendidos (verdadero)
Racks on racks, ain't too much to spend (never waitin')
Fajos sobre fajos, no es demasiado para gastar (nunca esperando)
All come through when they wanna live (see they with the)
Todos vienen cuando quieren vivir (ven que están con el)
New chain chillin' and it got a twin
Nueva cadena relajándose y tiene un gemelo
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (sí, sí)
Where were you when I was down?
¿Dónde estabas cuando estaba abajo?
Where were you? (Where were you?)
¿Dónde estabas? (¿Dónde estabas?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Supongo que ahora eres la mierda, número dos (mírate)
In the circus you a clown, look at you (you)
En el circo eres un payaso, mírate (tú)
Bringin' views (ah)
Aportando vistas (ah)
I pick what I want it then I cop, cop
Elijo lo que quiero y luego lo compro, compro
That shit you dropped just gon' flop, flop
Esa mierda que soltaste solo va a fracasar, fracasar
When the future is present, we pop off
Cuando el futuro es presente, explotamos
Then tell me how can I drop off? (Yeah)
Entonces dime, ¿cómo puedo caer? (Sí)
Their demeanor is fugazi
Su comportamiento es falso
When you reach my level, man, many men they'll seem lazy (brr)
Cuando alcanzas mi nivel, hombre, muchos parecerán perezosos (brr)
Plaque after plaque while the industry's on my back
Placa tras placa mientras la industria está en mi espalda
Nineteen on my wrist so I'm roamin' in with the pack
Diecinueve en mi muñeca así que estoy vagando con la manada
I got runners on the andale
Tengo corredores en el andale
They go to west, we're never packin' for the holidays
Van al oeste, nunca empacamos para las vacaciones
Been dodgin' through this, since the time because my money gone
He estado esquivando esto, desde el tiempo porque mi dinero se fue
Been gettin' boomers since the mainstream got their focus on
He estado obteniendo boomers desde que la corriente principal puso su enfoque en
The focus number one
El enfoque número uno
Never follow rules, I was skippin' school (21)
Nunca sigo reglas, estaba saltándome la escuela (21)
You know I ain't friendly so quit actin' like we cool (pussy)
Sabes que no soy amigable así que deja de actuar como si fuéramos amigos (pussy)
Spin them niggas block 'cause we have nothin' else to do (21)
Giramos en el bloque de esos chicos porque no tenemos nada más que hacer (21)
Ain't trippin' 'bout no bitch
No me preocupa ninguna chica
You know I'm a player, I tie my shoes (on God)
Sabes que soy un jugador, me ato los zapatos (en Dios)
All my diamonds hit up (21)
Todos mis diamantes brillan (21)
Wet your block in a pick up (21)
Mojamos tu bloque en una recogida (21)
All, all my cars they go fast
Todos, todos mis coches van rápido
Face ain't shit but I like her ass
La cara no es nada pero me gusta su trasero
I don't love her but I love my cash
No la amo pero amo mi dinero
Covid-19, I'm wearin' my mask
Covid-19, estoy usando mi máscara
You know I'm out here thuggin'
Sabes que estoy aquí haciendo de las mías
So suck me like you love me (facts)
Así que chúpame como si me amaras (hechos)
Last opp played with us, we turned his ass duppy (whacked)
El último oponente que jugó con nosotros, lo convertimos en su asesino (whacked)
I'm a big dog and I love to step on puppy (21)
Soy un perro grande y me encanta pisar cachorros (21)
Two-tone Maybach, same color Kentucky (21)
Maybach de dos tonos, mismo color Kentucky (21)
Whole gang up, all my brothers lit
Todo el grupo arriba, todos mis hermanos encendidos
Racks on racks, ain't too much to spend
Fajos sobre fajos, no es demasiado para gastar
All come through when they wanna live
Todos vienen cuando quieren vivir
New chain chillin' and it got a twin
Nueva cadena relajándose y tiene un gemelo
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (sí, sí)
Where were you when I was down?
¿Dónde estabas cuando estaba abajo?
Where were you? (Where were you?)
¿Dónde estabas? (¿Dónde estabas?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Supongo que ahora eres la mierda, número dos (mírate)
In the circus you a clown, look at you (you)
En el circo eres un payaso, mírate (tú)
Bringin' views (ah)
Aportando vistas (ah)
Oh, yeah
Oh, ouais
Lord forgive us, oh, oh(D-Diego)
Seigneur pardonne-nous, oh, oh (D-Diego)
Lord forgive us, ooh, ooh (Mally Mall)
Seigneur pardonne-nous, ooh, ooh (Mally Mall)
(B-B-Bankroll Got It)
(B-B-Bankroll Got It)
Gi-gi
Gi-gi
Hit me on my burner, hit me on my burner, ayy
Appelle-moi sur mon téléphone, appelle-moi sur mon téléphone, ayy
All we know is murder, all we know is murder
Tout ce qu'on connaît c'est le meurtre, tout ce qu'on connaît c'est le meurtre
It's goin' down in my hood
Ça se passe dans mon quartier
They shootin' rounds in my hood
Ils tirent des coups de feu dans mon quartier
they shootin' rounds in my hood (Lord, please)
Ils tirent des coups de feu dans mon quartier (Seigneur, s'il te plaît)
Tears in your eyes, on your mama cheek
Des larmes dans tes yeux, sur la joue de ta maman
Bloodstains dryin' on the concrete
Des taches de sang qui sèchent sur le béton
Yeah, we be like, "Fuckin' all that Twitter shit"
Ouais, on est genre, "On s'en fout de tout ce Twitter"
All my niggas militant, take a hit for benefit (gi-gi)
Tous mes gars sont militants, prennent un coup pour le bénéfice (gi-gi)
And I'm fuckin' all the witnesses
Et je baise tous les témoins
These strippers bitches ain't gon' say shit
Ces strip-teaseuses ne vont rien dire
Ayy, that's an unsolved freak (freaky, freaky)
Ayy, c'est un mystère non résolu (coquin, coquin)
Have mercy on a G (woo)
Aie pitié d'un G (woo)
Whole gang up, all my brothers lit (true)
Toute la bande est là, tous mes frères sont allumés (vrai)
Racks on racks, ain't too much to spend (never waitin')
Des liasses sur des liasses, pas trop à dépenser (jamais d'attente)
All come through when they wanna live (see they with the)
Tous viennent quand ils veulent vivre (voir qu'ils sont avec le)
New chain chillin' and it got a twin
Nouvelle chaîne qui traîne et elle a un jumeau
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (ouais, ouais)
Where were you when I was down?
Où étais-tu quand j'étais en bas ?
Where were you? (Where were you?)
Où étais-tu ? (Où étais-tu ?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Je suppose que tu es la merde maintenant, numéro deux (regarde-toi)
In the circus you a clown, look at you (you)
Dans le cirque tu es un clown, regarde-toi (toi)
Bringin' views (ah)
Apportant des vues (ah)
I pick what I want it then I cop, cop
Je choisis ce que je veux puis je l'achète, achète
That shit you dropped just gon' flop, flop
Cette merde que tu as lâchée va juste faire un flop, flop
When the future is present, we pop off
Quand le futur est présent, on explose
Then tell me how can I drop off? (Yeah)
Alors dis-moi comment je peux tomber ? (Ouais)
Their demeanor is fugazi
Leur comportement est fugazi
When you reach my level, man, many men they'll seem lazy (brr)
Quand tu atteins mon niveau, mec, beaucoup d'hommes te sembleront paresseux (brr)
Plaque after plaque while the industry's on my back
Plaque après plaque pendant que l'industrie est sur mon dos
Nineteen on my wrist so I'm roamin' in with the pack
Dix-neuf à mon poignet donc je me promène avec la meute
I got runners on the andale
J'ai des coureurs sur le andale
They go to west, we're never packin' for the holidays
Ils vont à l'ouest, on ne fait jamais les bagages pour les vacances
Been dodgin' through this, since the time because my money gone
J'ai esquivé ça, depuis le temps parce que mon argent est parti
Been gettin' boomers since the mainstream got their focus on
J'obtiens des boomers depuis que le mainstream a mis leur focus dessus
The focus number one
Le focus numéro un
Never follow rules, I was skippin' school (21)
Je ne suis jamais les règles, je séchais l'école (21)
You know I ain't friendly so quit actin' like we cool (pussy)
Tu sais que je ne suis pas amical alors arrête de faire comme si on était cool (minou)
Spin them niggas block 'cause we have nothin' else to do (21)
On tourne dans leur quartier parce qu'on n'a rien d'autre à faire (21)
Ain't trippin' 'bout no bitch
Je ne me fais pas de soucis pour une meuf
You know I'm a player, I tie my shoes (on God)
Tu sais que je suis un joueur, je noue mes chaussures (sur Dieu)
All my diamonds hit up (21)
Tous mes diamants brillent (21)
Wet your block in a pick up (21)
On mouille ton quartier dans un pick-up (21)
All, all my cars they go fast
Toutes, toutes mes voitures vont vite
Face ain't shit but I like her ass
Son visage n'est pas grand-chose mais j'aime son cul
I don't love her but I love my cash
Je ne l'aime pas mais j'aime mon argent
Covid-19, I'm wearin' my mask
Covid-19, je porte mon masque
You know I'm out here thuggin'
Tu sais que je suis là à thugger
So suck me like you love me (facts)
Alors suce-moi comme si tu m'aimais (faits)
Last opp played with us, we turned his ass duppy (whacked)
Le dernier ennemi qui a joué avec nous, on l'a transformé en duppy (tué)
I'm a big dog and I love to step on puppy (21)
Je suis un gros chien et j'aime marcher sur les chiots (21)
Two-tone Maybach, same color Kentucky (21)
Maybach bicolore, même couleur que le Kentucky (21)
Whole gang up, all my brothers lit
Toute la bande est là, tous mes frères sont allumés
Racks on racks, ain't too much to spend
Des liasses sur des liasses, pas trop à dépenser
All come through when they wanna live
Tous viennent quand ils veulent vivre
New chain chillin' and it got a twin
Nouvelle chaîne qui traîne et elle a un jumeau
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (ouais, ouais)
Where were you when I was down?
Où étais-tu quand j'étais en bas ?
Where were you? (Where were you?)
Où étais-tu ? (Où étais-tu ?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Je suppose que tu es la merde maintenant, numéro deux (regarde-toi)
In the circus you a clown, look at you (you)
Dans le cirque tu es un clown, regarde-toi (toi)
Bringin' views (ah)
Apportant des vues (ah)
Oh, yeah
Oh, ja
Lord forgive us, oh, oh(D-Diego)
Herr vergib uns, oh, oh (D-Diego)
Lord forgive us, ooh, ooh (Mally Mall)
Herr vergib uns, ooh, ooh (Mally Mall)
(B-B-Bankroll Got It)
(B-B-Bankroll Got It)
Gi-gi
Gi-gi
Hit me on my burner, hit me on my burner, ayy
Ruf mich auf meinem Brenner an, ruf mich auf meinem Brenner an, ayy
All we know is murder, all we know is murder
Alles, was wir kennen, ist Mord, alles, was wir kennen, ist Mord
It's goin' down in my hood
Es geht ab in meiner Hood
They shootin' rounds in my hood
Sie schießen Runden in meiner Hood
they shootin' rounds in my hood (Lord, please)
Sie schießen Runden in meiner Hood (Herr, bitte)
Tears in your eyes, on your mama cheek
Tränen in deinen Augen, auf der Wange deiner Mama
Bloodstains dryin' on the concrete
Blutflecken trocknen auf dem Beton
Yeah, we be like, "Fuckin' all that Twitter shit"
Ja, wir sagen so was wie „Scheiß auf all den Twitter Scheiß“
All my niggas militant, take a hit for benefit (gi-gi)
Alle meine Jungs sind militant, nehmen einen Treffer für den Nutzen (gi-gi)
And I'm fuckin' all the witnesses
Und ich ficke alle Zeugen
These strippers bitches ain't gon' say shit
Diese Stripperinnen werden nichts sagen
Ayy, that's an unsolved freak (freaky, freaky)
Ayy, das ist ein ungelöster Freak (freaky, freaky)
Have mercy on a G (woo)
Hab Erbarmen mit einem G (woo)
Whole gang up, all my brothers lit (true)
Ganze Gang hoch, alle meine Brüder sind an (wahr)
Racks on racks, ain't too much to spend (never waitin')
Racks auf Racks, nicht zu viel zum Ausgeben (nie warten)
All come through when they wanna live (see they with the)
Alle kommen durch, wenn sie leben wollen (siehe sie mit dem)
New chain chillin' and it got a twin
Neue Kette chillt und sie hat einen Zwilling
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (ja, ja)
Where were you when I was down?
Wo warst du, als ich unten war?
Where were you? (Where were you?)
Wo warst du? (Wo warst du?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Ich schätze, du bist jetzt die Scheiße, Nummer zwei (schau dich an)
In the circus you a clown, look at you (you)
Im Zirkus bist du ein Clown, schau dich an (du)
Bringin' views (ah)
Bringt Aufrufe (ah)
I pick what I want it then I cop, cop
Ich wähle, was ich will, dann kaufe ich, kauf
That shit you dropped just gon' flop, flop
Der Scheiß, den du fallen gelassen hast, wird einfach flop, flop
When the future is present, we pop off
Wenn die Zukunft Gegenwart ist, gehen wir ab
Then tell me how can I drop off? (Yeah)
Dann sag mir, wie kann ich abfallen? (Ja)
Their demeanor is fugazi
Ihre Art ist Fugazi
When you reach my level, man, many men they'll seem lazy (brr)
Wenn du mein Level erreichst, Mann, viele Männer wirken faul (brr)
Plaque after plaque while the industry's on my back
Plakette nach Plakette, während die Industrie auf meinem Rücken ist
Nineteen on my wrist so I'm roamin' in with the pack
Neunzehn an meinem Handgelenk, also ziehe ich mit dem Rudel ein
I got runners on the andale
Ich habe Läufer auf dem Andale
They go to west, we're never packin' for the holidays
Sie gehen nach Westen, wir packen nie für die Feiertage
Been dodgin' through this, since the time because my money gone
Bin seit der Zeit durch das ausgewichen, weil mein Geld weg ist
Been gettin' boomers since the mainstream got their focus on
Habe Boomer bekommen, seit die Mainstream ihren Fokus darauf hat
The focus number one
Die Fokusnummer eins
Never follow rules, I was skippin' school (21)
Habe nie Regeln befolgt, ich habe die Schule geschwänzt (21)
You know I ain't friendly so quit actin' like we cool (pussy)
Du weißt, ich bin nicht freundlich, also hör auf so zu tun, als wären wir cool (Muschi)
Spin them niggas block 'cause we have nothin' else to do (21)
Drehen sie den Block der Jungs, weil wir nichts anderes zu tun haben (21)
Ain't trippin' 'bout no bitch
Mache mir keine Sorgen um keine Schlampe
You know I'm a player, I tie my shoes (on God)
Du weißt, ich bin ein Spieler, ich binde meine Schuhe (auf Gott)
All my diamonds hit up (21)
Alle meine Diamanten leuchten auf (21)
Wet your block in a pick up (21)
Befeuchte deinen Block in einem Pick-up (21)
All, all my cars they go fast
Alle, alle meine Autos fahren schnell
Face ain't shit but I like her ass
Gesicht ist nichts, aber ich mag ihren Arsch
I don't love her but I love my cash
Ich liebe sie nicht, aber ich liebe mein Geld
Covid-19, I'm wearin' my mask
Covid-19, ich trage meine Maske
You know I'm out here thuggin'
Du weißt, ich bin hier draußen am thuggin'
So suck me like you love me (facts)
Also saug mich, als würdest du mich lieben (Fakten)
Last opp played with us, we turned his ass duppy (whacked)
Letzter Gegner spielte mit uns, wir haben seinen Arsch duppy (geknackt)
I'm a big dog and I love to step on puppy (21)
Ich bin ein großer Hund und ich trete gerne auf Welpen (21)
Two-tone Maybach, same color Kentucky (21)
Zweifarbiger Maybach, gleiche Farbe Kentucky (21)
Whole gang up, all my brothers lit
Ganze Gang hoch, alle meine Brüder sind an
Racks on racks, ain't too much to spend
Racks auf Racks, nicht zu viel zum Ausgeben
All come through when they wanna live
Alle kommen durch, wenn sie leben wollen
New chain chillin' and it got a twin
Neue Kette chillt und sie hat einen Zwilling
Ah, ooh (yeah, yeah)
Ah, ooh (ja, ja)
Where were you when I was down?
Wo warst du, als ich unten war?
Where were you? (Where were you?)
Wo warst du? (Wo warst du?)
Guess you is the shit now, number two (look at you)
Ich schätze, du bist jetzt die Scheiße, Nummer zwei (schau dich an)
In the circus you a clown, look at you (you)
Im Zirkus bist du ein Clown, schau dich an (du)
Bringin' views (ah)
Bringt Aufrufe (ah)

Curiosità sulla canzone Number 2 di KSI

Quando è stata rilasciata la canzone “Number 2” di KSI?
La canzone Number 2 è stata rilasciata nel 2021, nell’album “All Over the Place”.
Chi ha composto la canzone “Number 2” di di KSI?
La canzone “Number 2” di di KSI è stata composta da Danielle Stevenson, Diego Javier Avendano, Ivory Curtis III Scott, Jamal F. Rashid, Joel Banks, Joseph Arthur Chambers, Nayvadius Wilburn, Olajide Olayinka Williams Olatunji, Richard Preston Jr. Butler, Sam Andrew Gumbley, Sheyaa Bin Abraham-Joseph, Taylo.

Canzoni più popolari di KSI

Altri artisti di House music