You've never had a real birthday before
Except, of course, the ones just spent outside my locked door
So I'm here way too late to help you celebrate
And be your birthday date if I may...Achoo!
Elsa, I'm thinking you might have a cold
I don't get cold, besides
A cold never bothered me anyway
Just follow the string!
I've got big plans, I've got surprises for today
Nothing but nothing's gonna get in our way
I've worked for weeks, planned everything within my power
I even got Kristoff and Sven to take a shower
If someone wants to hold me back
I'd like to see them try
I'm on the birthday plan attack
I'm giving you the sun, the moon, and the sky
I'm making today a perfect day for you
I'm making today a blast if it's the last thing I do
For everything you are to me and all you've been through
I'm making today a perfect day for you
Achoo, achoo
They come in threes!
I'm fine achoo!
Surprise, surprise this one especially, achoo!
Wow, you've got me reeling, but I'm still concerned for you
I think it's time that you go home and get some rest
We are not stopping cause the next one is the best ah achoo!
Elsa, you gotta go lie down
No way, we have to paint the town
But you need medical attention
Are you sick? How 'bout a cold remedy
Of my own invention
No thanks
We'll take it
We're making today a perfect day for you (making today a special day)
We're singing a birthday song to make your wishes come true (wishes come true)
We love Princess Anna
And I love you too
So we're making today a perfect day (a fabulous day in every way)
Yes we are making today a perfect day
Come on! Now we climb!
Elsa that's too much, you need to rest!
No we need to get to our birthday chills I mean thrills!
Making dreams
Making plans
Go go go go!
Follow the string to the end
You are my very best friend
Elsa?!
What? I'm fine
We're gonna climb
We're gonna sing
Follow the string
To the thing
Happy happy happy
Merry merry merry
Hot...cold...hot...birthday!
Woah! Elsa, look at you. You've got a fever. You're burning up!
All right, we can't go on like this
Let's put this day on hold
Come on, admit it to yourself
Okay
I have a cold
I'm sorry Anna. I just wanted to give you one perfect birthday, but I ruined it. Again
You didn't ruin anything. Let's just get you to bed
Surprise!
Wow, wow
We're making today a perfect day for you
We're making today a smiley face all shiny and new
There's a fine line between chaos
And a hullabaloo
So we're making today a perfect day
Making today a perfect day
A! N! N! A!
Making today a perfect day for you
Happy birthday
Making today a happy day and no feeling blue (I love you baby!)
For everything you are to us
And all that you do
I do
We're making today a perfect day
Making today a perfect day
We're making today a perfect day
Perfect day
Okay, to bed with you
No, wait, wait all that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn!
Oh, no no no no no no no
ACHOO!
Best birthday present ever
Which one?
You letting me take care of you
Achoo!
You've never had a real birthday before
Non hai mai avuto un vero compleanno prima
Except, of course, the ones just spent outside my locked door
Tranne, ovviamente, quelli passati fuori dalla mia porta chiusa a chiave
So I'm here way too late to help you celebrate
Quindi sono qui troppo tardi per aiutarti a festeggiare
And be your birthday date if I may...Achoo!
E essere la tua compagna di compleanno se posso...Achoo!
Elsa, I'm thinking you might have a cold
Elsa, penso che tu possa avere un raffreddore
I don't get cold, besides
Non prendo freddo, inoltre
A cold never bothered me anyway
Il freddo non mi ha mai dato fastidio comunque
Just follow the string!
Segui solo il filo!
I've got big plans, I've got surprises for today
Ho grandi progetti, ho sorprese per oggi
Nothing but nothing's gonna get in our way
Niente ma niente ci ostacolerà
I've worked for weeks, planned everything within my power
Ho lavorato per settimane, ho pianificato tutto nel mio potere
I even got Kristoff and Sven to take a shower
Ho persino fatto fare la doccia a Kristoff e Sven
If someone wants to hold me back
Se qualcuno vuole fermarmi
I'd like to see them try
Mi piacerebbe vederli provare
I'm on the birthday plan attack
Sono sul piano di attacco del compleanno
I'm giving you the sun, the moon, and the sky
Ti sto dando il sole, la luna e il cielo
I'm making today a perfect day for you
Sto facendo di oggi un giorno perfetto per te
I'm making today a blast if it's the last thing I do
Sto facendo di oggi una giornata fantastica se è l'ultima cosa che faccio
For everything you are to me and all you've been through
Per tutto quello che sei per me e per tutto quello che hai passato
I'm making today a perfect day for you
Sto facendo di oggi un giorno perfetto per te
Achoo, achoo
Achoo, achoo
They come in threes!
Arrivano in tre!
I'm fine achoo!
Sto bene achoo!
Surprise, surprise this one especially, achoo!
Sorpresa, sorpresa questa soprattutto, achoo!
Wow, you've got me reeling, but I'm still concerned for you
Wow, mi hai fatto girare la testa, ma sono ancora preoccupato per te
I think it's time that you go home and get some rest
Penso che sia ora che tu torni a casa e riposi un po'
We are not stopping cause the next one is the best ah achoo!
Non ci fermiamo perché il prossimo è il migliore ah achoo!
Elsa, you gotta go lie down
Elsa, devi andare a sdraiarti
No way, we have to paint the town
Niente affatto, dobbiamo dipingere la città
But you need medical attention
Ma hai bisogno di cure mediche
Are you sick? How 'bout a cold remedy
Sei malata? Che ne dici di un rimedio per il raffreddore
Of my own invention
Della mia invenzione
No thanks
No grazie
We'll take it
Lo prenderemo
We're making today a perfect day for you (making today a special day)
Stiamo facendo di oggi un giorno perfetto per te (stiamo facendo di oggi un giorno speciale)
We're singing a birthday song to make your wishes come true (wishes come true)
Stiamo cantando una canzone di compleanno per realizzare i tuoi desideri (i desideri si avverano)
We love Princess Anna
Amiamo la principessa Anna
And I love you too
E io amo anche te
So we're making today a perfect day (a fabulous day in every way)
Quindi stiamo facendo di oggi un giorno perfetto (una giornata favolosa in ogni modo)
Yes we are making today a perfect day
Sì, stiamo facendo di oggi un giorno perfetto
Come on! Now we climb!
Andiamo! Ora saliamo!
Elsa that's too much, you need to rest!
Elsa è troppo, devi riposare!
No we need to get to our birthday chills I mean thrills!
No dobbiamo arrivare alle nostre emozioni di compleanno intendo emozioni forti!
Making dreams
Realizzando sogni
Making plans
Fare piani
Go go go go!
Vai vai vai vai!
Follow the string to the end
Segui il filo fino alla fine
You are my very best friend
Sei la mia migliore amica
Elsa?!
Elsa?!
What? I'm fine
Cosa? Sto bene
We're gonna climb
Stiamo per salire
We're gonna sing
Stiamo per cantare
Follow the string
Segui il filo
To the thing
Alla cosa
Happy happy happy
Felice felice felice
Merry merry merry
Allegro allegro allegro
Hot...cold...hot...birthday!
Caldo...freddo...caldo...compleanno!
Woah! Elsa, look at you. You've got a fever. You're burning up!
Woah! Elsa, guardati. Hai la febbre. Stai bruciando!
All right, we can't go on like this
Va bene, non possiamo continuare così
Let's put this day on hold
Mettiamo in pausa questa giornata
Come on, admit it to yourself
Dai, ammettilo a te stessa
Okay
Va bene
I have a cold
Ho un raffreddore
I'm sorry Anna. I just wanted to give you one perfect birthday, but I ruined it. Again
Mi dispiace Anna. Volevo solo darti un compleanno perfetto, ma l'ho rovinato. Di nuovo
You didn't ruin anything. Let's just get you to bed
Non hai rovinato nulla. Ti portiamo a letto
Surprise!
Sorpresa!
Wow, wow
Wow, wow
We're making today a perfect day for you
Stiamo facendo di oggi un giorno perfetto per te
We're making today a smiley face all shiny and new
Stiamo facendo di oggi un sorriso tutto lucido e nuovo
There's a fine line between chaos
C'è una linea sottile tra il caos
And a hullabaloo
E un trambusto
So we're making today a perfect day
Quindi stiamo facendo di oggi un giorno perfetto
Making today a perfect day
Stiamo facendo di oggi un giorno perfetto
A! N! N! A!
A! N! N! A!
Making today a perfect day for you
Stiamo facendo di oggi un giorno perfetto per te
Happy birthday
Buon compleanno
Making today a happy day and no feeling blue (I love you baby!)
Stiamo facendo di oggi un giorno felice e niente sensazioni blu (Ti amo baby!)
For everything you are to us
Per tutto quello che sei per noi
And all that you do
E tutto quello che fai
I do
Lo faccio
We're making today a perfect day
Stiamo facendo di oggi un giorno perfetto
Making today a perfect day
Stiamo facendo di oggi un giorno perfetto
We're making today a perfect day
Stiamo facendo di oggi un giorno perfetto
Perfect day
Giorno perfetto
Okay, to bed with you
Va bene, a letto con te
No, wait, wait all that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn!
No, aspetta, aspetta tutto quello che resta da fare è per la regina soffiare il corno del bugle di compleanno!
Oh, no no no no no no no
Oh, no no no no no no no
ACHOO!
ACHOO!
Best birthday present ever
Il miglior regalo di compleanno di sempre
Which one?
Quale?
You letting me take care of you
Tu che mi lasci prenderti cura di te
Achoo!
Achoo!
You've never had a real birthday before
Você nunca teve um aniversário de verdade antes
Except, of course, the ones just spent outside my locked door
Exceto, é claro, aqueles passados fora da minha porta trancada
So I'm here way too late to help you celebrate
Então eu estou aqui muito tarde para te ajudar a comemorar
And be your birthday date if I may...Achoo!
E ser seu par de aniversário, se eu puder... Atchim!
Elsa, I'm thinking you might have a cold
Elsa, estou pensando que você pode estar resfriada
I don't get cold, besides
Eu não fico resfriada, além disso
A cold never bothered me anyway
O frio nunca me incomodou mesmo
Just follow the string!
Só siga a linha!
I've got big plans, I've got surprises for today
Eu tenho grandes planos, tenho surpresas para hoje
Nothing but nothing's gonna get in our way
Nada, mas nada vai atrapalhar nosso caminho
I've worked for weeks, planned everything within my power
Eu trabalhei por semanas, planejei tudo ao meu alcance
I even got Kristoff and Sven to take a shower
Eu até consegui que Kristoff e Sven tomassem banho
If someone wants to hold me back
Se alguém quiser me segurar
I'd like to see them try
Eu gostaria de vê-los tentar
I'm on the birthday plan attack
Estou no ataque do plano de aniversário
I'm giving you the sun, the moon, and the sky
Estou te dando o sol, a lua e o céu
I'm making today a perfect day for you
Estou fazendo hoje um dia perfeito para você
I'm making today a blast if it's the last thing I do
Estou fazendo hoje uma explosão, se for a última coisa que eu faça
For everything you are to me and all you've been through
Por tudo que você é para mim e por tudo que você passou
I'm making today a perfect day for you
Estou fazendo hoje um dia perfeito para você
Achoo, achoo
Atchim, atchim
They come in threes!
Eles vêm em três!
I'm fine achoo!
Estou bem, atchim!
Surprise, surprise this one especially, achoo!
Surpresa, surpresa, essa especialmente, atchim!
Wow, you've got me reeling, but I'm still concerned for you
Uau, você me deixou tonta, mas ainda estou preocupada com você
I think it's time that you go home and get some rest
Acho que é hora de você ir para casa e descansar
We are not stopping cause the next one is the best ah achoo!
Não vamos parar porque a próxima é a melhor ah atchim!
Elsa, you gotta go lie down
Elsa, você precisa ir deitar
No way, we have to paint the town
De jeito nenhum, temos que pintar a cidade
But you need medical attention
Mas você precisa de atenção médica
Are you sick? How 'bout a cold remedy
Você está doente? Que tal um remédio para resfriado
Of my own invention
Da minha própria invenção
No thanks
Não, obrigada
We'll take it
Nós aceitamos
We're making today a perfect day for you (making today a special day)
Estamos fazendo hoje um dia perfeito para você (fazendo hoje um dia especial)
We're singing a birthday song to make your wishes come true (wishes come true)
Estamos cantando uma música de aniversário para realizar seus desejos (desejos se tornam realidade)
We love Princess Anna
Nós amamos a Princesa Anna
And I love you too
E eu também te amo
So we're making today a perfect day (a fabulous day in every way)
Então estamos fazendo hoje um dia perfeito (um dia fabuloso de todas as maneiras)
Yes we are making today a perfect day
Sim, estamos fazendo hoje um dia perfeito
Come on! Now we climb!
Vamos lá! Agora nós subimos!
Elsa that's too much, you need to rest!
Elsa, isso é demais, você precisa descansar!
No we need to get to our birthday chills I mean thrills!
Não, precisamos chegar aos nossos arrepios de aniversário, quero dizer, emoções!
Making dreams
Fazendo sonhos
Making plans
Fazendo planos
Go go go go!
Vamos, vamos, vamos, vamos!
Follow the string to the end
Siga a linha até o fim
You are my very best friend
Você é minha melhor amiga
Elsa?!
Elsa?!
What? I'm fine
O que? Estou bem
We're gonna climb
Vamos subir
We're gonna sing
Vamos cantar
Follow the string
Siga a linha
To the thing
Para a coisa
Happy happy happy
Feliz, feliz, feliz
Merry merry merry
Alegre, alegre, alegre
Hot...cold...hot...birthday!
Quente...frio...quente...aniversário!
Woah! Elsa, look at you. You've got a fever. You're burning up!
Uau! Elsa, olhe para você. Você está com febre. Está queimando!
All right, we can't go on like this
Tudo bem, não podemos continuar assim
Let's put this day on hold
Vamos adiar este dia
Come on, admit it to yourself
Vamos lá, admita para si mesma
Okay
Ok
I have a cold
Eu estou resfriada
I'm sorry Anna. I just wanted to give you one perfect birthday, but I ruined it. Again
Desculpe, Anna. Eu só queria te dar um aniversário perfeito, mas eu estraguei. De novo
You didn't ruin anything. Let's just get you to bed
Você não estragou nada. Vamos apenas te levar para a cama
Surprise!
Surpresa!
Wow, wow
Uau, uau
We're making today a perfect day for you
Estamos fazendo hoje um dia perfeito para você
We're making today a smiley face all shiny and new
Estamos fazendo hoje um rosto sorridente todo brilhante e novo
There's a fine line between chaos
Há uma linha tênue entre o caos
And a hullabaloo
E uma confusão
So we're making today a perfect day
Então estamos fazendo hoje um dia perfeito
Making today a perfect day
Fazendo hoje um dia perfeito
A! N! N! A!
A! N! N! A!
Making today a perfect day for you
Fazendo hoje um dia perfeito para você
Happy birthday
Feliz aniversário
Making today a happy day and no feeling blue (I love you baby!)
Fazendo hoje um dia feliz e sem tristezas (Eu te amo, querida!)
For everything you are to us
Por tudo que você é para nós
And all that you do
E tudo que você faz
I do
Eu faço
We're making today a perfect day
Estamos fazendo hoje um dia perfeito
Making today a perfect day
Fazendo hoje um dia perfeito
We're making today a perfect day
Estamos fazendo hoje um dia perfeito
Perfect day
Dia perfeito
Okay, to bed with you
Ok, para a cama com você
No, wait, wait all that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn!
Não, espere, espere, tudo o que resta a fazer é para a rainha tocar a corneta de aniversário!
Oh, no no no no no no no
Oh, não, não, não, não, não, não, não
ACHOO!
ATCHIM!
Best birthday present ever
Melhor presente de aniversário de todos
Which one?
Qual?
You letting me take care of you
Você me deixar cuidar de você
Achoo!
Atchim!
You've never had a real birthday before
Nunca has tenido un verdadero cumpleaños antes
Except, of course, the ones just spent outside my locked door
Excepto, por supuesto, los que pasaste fuera de mi puerta cerrada
So I'm here way too late to help you celebrate
Así que estoy aquí demasiado tarde para ayudarte a celebrar
And be your birthday date if I may...Achoo!
Y ser tu cita de cumpleaños si puedo... ¡Achoo!
Elsa, I'm thinking you might have a cold
Elsa, creo que podrías tener un resfriado
I don't get cold, besides
No me resfrío, además
A cold never bothered me anyway
Un resfriado nunca me molestó de todos modos
Just follow the string!
¡Solo sigue la cuerda!
I've got big plans, I've got surprises for today
Tengo grandes planes, tengo sorpresas para hoy
Nothing but nothing's gonna get in our way
Nada pero nada se interpondrá en nuestro camino
I've worked for weeks, planned everything within my power
He trabajado durante semanas, planeado todo dentro de mi poder
I even got Kristoff and Sven to take a shower
Incluso conseguí que Kristoff y Sven se ducharan
If someone wants to hold me back
Si alguien quiere detenerme
I'd like to see them try
Me gustaría verlos intentarlo
I'm on the birthday plan attack
Estoy en el plan de ataque de cumpleaños
I'm giving you the sun, the moon, and the sky
Te estoy dando el sol, la luna y el cielo
I'm making today a perfect day for you
Hoy voy a hacer un día perfecto para ti
I'm making today a blast if it's the last thing I do
Hoy voy a hacer un día genial si es lo último que hago
For everything you are to me and all you've been through
Por todo lo que eres para mí y por todo lo que has pasado
I'm making today a perfect day for you
Hoy voy a hacer un día perfecto para ti
Achoo, achoo
Achoo, achoo
They come in threes!
¡Vienen de tres en tres!
I'm fine achoo!
¡Estoy bien achoo!
Surprise, surprise this one especially, achoo!
Sorpresa, sorpresa esta especialmente, achoo!
Wow, you've got me reeling, but I'm still concerned for you
Vaya, me tienes mareada, pero aún estoy preocupada por ti
I think it's time that you go home and get some rest
Creo que es hora de que vayas a casa y descanses
We are not stopping cause the next one is the best ah achoo!
No vamos a parar porque el próximo es el mejor ah achoo!
Elsa, you gotta go lie down
Elsa, tienes que ir a acostarte
No way, we have to paint the town
De ninguna manera, tenemos que pintar la ciudad
But you need medical attention
Pero necesitas atención médica
Are you sick? How 'bout a cold remedy
¿Estás enferma? ¿Qué tal un remedio para el resfriado
Of my own invention
De mi propia invención
No thanks
No gracias
We'll take it
Lo tomaremos
We're making today a perfect day for you (making today a special day)
Estamos haciendo hoy un día perfecto para ti (haciendo hoy un día especial)
We're singing a birthday song to make your wishes come true (wishes come true)
Estamos cantando una canción de cumpleaños para hacer tus deseos realidad (deseos hechos realidad)
We love Princess Anna
Amamos a la Princesa Anna
And I love you too
Y yo también te amo
So we're making today a perfect day (a fabulous day in every way)
Así que estamos haciendo hoy un día perfecto (un día fabuloso en todos los sentidos)
Yes we are making today a perfect day
Sí, estamos haciendo hoy un día perfecto
Come on! Now we climb!
¡Vamos! ¡Ahora escalamos!
Elsa that's too much, you need to rest!
Elsa eso es demasiado, necesitas descansar!
No we need to get to our birthday chills I mean thrills!
No, necesitamos llegar a nuestros escalofríos de cumpleaños, quiero decir emociones!
Making dreams
Haciendo sueños
Making plans
Haciendo planes
Go go go go!
¡Vamos vamos vamos vamos!
Follow the string to the end
Sigue la cuerda hasta el final
You are my very best friend
Eres mi mejor amiga
Elsa?!
¿¡Elsa!?
What? I'm fine
¿Qué? Estoy bien
We're gonna climb
Vamos a escalar
We're gonna sing
Vamos a cantar
Follow the string
Sigue la cuerda
To the thing
Hacia la cosa
Happy happy happy
Feliz feliz feliz
Merry merry merry
Alegre alegre alegre
Hot...cold...hot...birthday!
Caliente...frío...caliente...¡cumpleaños!
Woah! Elsa, look at you. You've got a fever. You're burning up!
¡Vaya! Elsa, mírate. Tienes fiebre. ¡Estás ardiendo!
All right, we can't go on like this
Está bien, no podemos seguir así
Let's put this day on hold
Vamos a poner este día en pausa
Come on, admit it to yourself
Admítelo
Okay
Está bien
I have a cold
Tengo un resfriado
I'm sorry Anna. I just wanted to give you one perfect birthday, but I ruined it. Again
Lo siento, Anna. Solo quería darte un cumpleaños perfecto, pero lo arruiné. Otra vez
You didn't ruin anything. Let's just get you to bed
No arruinaste nada. Solo vamos a llevarte a la cama
Surprise!
¡Sorpresa!
Wow, wow
Vaya, vaya
We're making today a perfect day for you
Estamos haciendo hoy un día perfecto para ti
We're making today a smiley face all shiny and new
Estamos haciendo hoy una cara sonriente toda brillante y nueva
There's a fine line between chaos
Hay una línea fina entre el caos
And a hullabaloo
Y un alboroto
So we're making today a perfect day
Así que estamos haciendo hoy un día perfecto
Making today a perfect day
Haciendo hoy un día perfecto
A! N! N! A!
¡A! ¡N! ¡N! ¡A!
Making today a perfect day for you
Haciendo hoy un día perfecto para ti
Happy birthday
Feliz cumpleaños
Making today a happy day and no feeling blue (I love you baby!)
Haciendo hoy un día feliz y sin sentirse azul (¡Te amo, cariño!)
For everything you are to us
Por todo lo que eres para nosotros
And all that you do
Y todo lo que haces
I do
Yo hago
We're making today a perfect day
Estamos haciendo hoy un día perfecto
Making today a perfect day
Haciendo hoy un día perfecto
We're making today a perfect day
Estamos haciendo hoy un día perfecto
Perfect day
Día perfecto
Okay, to bed with you
Bien, a la cama contigo
No, wait, wait all that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn!
No, espera, lo único que queda por hacer es que la reina sople el cuerno de cumpleaños
Oh, no no no no no no no
Oh, no no no no no no no
ACHOO!
¡ACHOO!
Best birthday present ever
El mejor regalo de cumpleaños de todos
Which one?
¿Cuál?
You letting me take care of you
Que me dejes cuidarte
Achoo!
¡Achoo!
You've never had a real birthday before
Tu n'as jamais eu un vrai anniversaire avant
Except, of course, the ones just spent outside my locked door
Sauf, bien sûr, ceux passés juste à l'extérieur de ma porte fermée
So I'm here way too late to help you celebrate
Alors je suis ici beaucoup trop tard pour t'aider à célébrer
And be your birthday date if I may...Achoo!
Et être ton rendez-vous d'anniversaire si je peux...Atchoum!
Elsa, I'm thinking you might have a cold
Elsa, je pense que tu as peut-être un rhume
I don't get cold, besides
Je n'attrape pas de rhume, d'ailleurs
A cold never bothered me anyway
Un rhume ne m'a jamais dérangé de toute façon
Just follow the string!
Il suffit de suivre la ficelle!
I've got big plans, I've got surprises for today
J'ai de grands projets, j'ai des surprises pour aujourd'hui
Nothing but nothing's gonna get in our way
Rien ni personne ne va se mettre en travers de notre chemin
I've worked for weeks, planned everything within my power
J'ai travaillé pendant des semaines, tout planifié dans mes limites
I even got Kristoff and Sven to take a shower
J'ai même réussi à faire prendre une douche à Kristoff et Sven
If someone wants to hold me back
Si quelqu'un veut me retenir
I'd like to see them try
J'aimerais le voir essayer
I'm on the birthday plan attack
Je suis sur le plan d'attaque d'anniversaire
I'm giving you the sun, the moon, and the sky
Je te donne le soleil, la lune et le ciel
I'm making today a perfect day for you
Je fais d'aujourd'hui une journée parfaite pour toi
I'm making today a blast if it's the last thing I do
Je fais d'aujourd'hui une explosion si c'est la dernière chose que je fais
For everything you are to me and all you've been through
Pour tout ce que tu es pour moi et tout ce que tu as traversé
I'm making today a perfect day for you
Je fais d'aujourd'hui une journée parfaite pour toi
Achoo, achoo
Atchoum, atchoum
They come in threes!
Ils viennent par trois!
I'm fine achoo!
Je vais bien atchoum!
Surprise, surprise this one especially, achoo!
Surprise, surprise celle-ci surtout, atchoum!
Wow, you've got me reeling, but I'm still concerned for you
Wow, tu me fais tourner la tête, mais je suis toujours inquiet pour toi
I think it's time that you go home and get some rest
Je pense qu'il est temps que tu rentres chez toi et que tu te reposes
We are not stopping cause the next one is the best ah achoo!
Nous ne nous arrêtons pas car le prochain est le meilleur ah atchoum!
Elsa, you gotta go lie down
Elsa, tu dois aller te coucher
No way, we have to paint the town
Pas question, nous devons faire la fête en ville
But you need medical attention
Mais tu as besoin d'une attention médicale
Are you sick? How 'bout a cold remedy
Es-tu malade? Que dirais-tu d'un remède contre le rhume
Of my own invention
De ma propre invention
No thanks
Non merci
We'll take it
Nous le prendrons
We're making today a perfect day for you (making today a special day)
Nous faisons d'aujourd'hui une journée parfaite pour toi (faire d'aujourd'hui une journée spéciale)
We're singing a birthday song to make your wishes come true (wishes come true)
Nous chantons une chanson d'anniversaire pour réaliser tes souhaits (les souhaits deviennent réalité)
We love Princess Anna
Nous aimons la princesse Anna
And I love you too
Et je t'aime aussi
So we're making today a perfect day (a fabulous day in every way)
Alors nous faisons d'aujourd'hui une journée parfaite (une journée fabuleuse à tous égards)
Yes we are making today a perfect day
Oui, nous faisons d'aujourd'hui une journée parfaite
Come on! Now we climb!
Allez! Maintenant nous grimpons!
Elsa that's too much, you need to rest!
Elsa c'est trop, tu as besoin de te reposer!
No we need to get to our birthday chills I mean thrills!
Non, nous devons arriver à nos frissons d'anniversaire je veux dire nos sensations fortes!
Making dreams
Faire des rêves
Making plans
Faire des plans
Go go go go!
Allez allez allez allez!
Follow the string to the end
Suivez la ficelle jusqu'au bout
You are my very best friend
Tu es ma meilleure amie
Elsa?!
Elsa?!
What? I'm fine
Quoi? Je vais bien
We're gonna climb
Nous allons grimper
We're gonna sing
Nous allons chanter
Follow the string
Suivre la ficelle
To the thing
Jusqu'à la chose
Happy happy happy
Joyeux joyeux joyeux
Merry merry merry
Joyeux joyeux joyeux
Hot...cold...hot...birthday!
Chaud...froid...chaud...anniversaire!
Woah! Elsa, look at you. You've got a fever. You're burning up!
Woah! Elsa, regarde-toi. Tu as de la fièvre. Tu brûles!
All right, we can't go on like this
D'accord, on ne peut pas continuer comme ça
Let's put this day on hold
Mettons cette journée en suspens
Come on, admit it to yourself
Allez, avoue-le à toi-même
Okay
D'accord
I have a cold
J'ai un rhume
I'm sorry Anna. I just wanted to give you one perfect birthday, but I ruined it. Again
Je suis désolée Anna. Je voulais juste te donner un anniversaire parfait, mais je l'ai gâché. Encore
You didn't ruin anything. Let's just get you to bed
Tu n'as rien gâché. Allons te mettre au lit
Surprise!
Surprise!
Wow, wow
Wow, wow
We're making today a perfect day for you
Nous faisons d'aujourd'hui une journée parfaite pour toi
We're making today a smiley face all shiny and new
Nous faisons d'aujourd'hui un visage souriant tout neuf et brillant
There's a fine line between chaos
Il y a une fine ligne entre le chaos
And a hullabaloo
Et un tohu-bohu
So we're making today a perfect day
Alors nous faisons d'aujourd'hui une journée parfaite
Making today a perfect day
Faire d'aujourd'hui une journée parfaite
A! N! N! A!
A! N! N! A!
Making today a perfect day for you
Faire d'aujourd'hui une journée parfaite pour toi
Happy birthday
Joyeux anniversaire
Making today a happy day and no feeling blue (I love you baby!)
Faire d'aujourd'hui une journée heureuse et sans tristesse (Je t'aime bébé!)
For everything you are to us
Pour tout ce que tu es pour nous
And all that you do
Et tout ce que tu fais
I do
Je le fais
We're making today a perfect day
Nous faisons d'aujourd'hui une journée parfaite
Making today a perfect day
Faire d'aujourd'hui une journée parfaite
We're making today a perfect day
Nous faisons d'aujourd'hui une journée parfaite
Perfect day
Journée parfaite
Okay, to bed with you
D'accord, au lit avec toi
No, wait, wait all that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn!
Non, attendez, tout ce qu'il reste à faire, c'est que la reine souffle dans le cor d'anniversaire!
Oh, no no no no no no no
Oh, non non non non non non non
ACHOO!
ATCHOUM!
Best birthday present ever
Meilleur cadeau d'anniversaire de tous les temps
Which one?
Lequel?
You letting me take care of you
Toi qui me laisses prendre soin de toi
Achoo!
Atchoum!
You've never had a real birthday before
Du hattest noch nie einen echten Geburtstag
Except, of course, the ones just spent outside my locked door
Außer natürlich die, die du vor meiner verschlossenen Tür verbracht hast
So I'm here way too late to help you celebrate
Also bin ich viel zu spät hier, um mit dir zu feiern
And be your birthday date if I may...Achoo!
Und dein Geburtstagsdate zu sein, wenn ich darf...Achoo!
Elsa, I'm thinking you might have a cold
Elsa, ich denke, du könntest eine Erkältung haben
I don't get cold, besides
Ich werde nicht krank, außerdem
A cold never bothered me anyway
Eine Erkältung hat mich noch nie gestört
Just follow the string!
Folge einfach dem Faden!
I've got big plans, I've got surprises for today
Ich habe große Pläne, ich habe Überraschungen für heute
Nothing but nothing's gonna get in our way
Nichts und niemand wird uns im Weg stehen
I've worked for weeks, planned everything within my power
Ich habe wochenlang gearbeitet, alles in meiner Macht stehende geplant
I even got Kristoff and Sven to take a shower
Ich habe sogar Kristoff und Sven dazu gebracht, zu duschen
If someone wants to hold me back
Wenn jemand versucht, mich aufzuhalten
I'd like to see them try
Ich würde gerne sehen, wie sie es versuchen
I'm on the birthday plan attack
Ich bin im Geburtstagsplan-Angriff
I'm giving you the sun, the moon, and the sky
Ich schenke dir die Sonne, den Mond und den Himmel
I'm making today a perfect day for you
Ich mache diesen Tag zu einem perfekten Tag für dich
I'm making today a blast if it's the last thing I do
Ich mache diesen Tag zu einem Knaller, wenn es das Letzte ist, was ich tue
For everything you are to me and all you've been through
Für alles, was du für mich bist und alles, was du durchgemacht hast
I'm making today a perfect day for you
Ich mache diesen Tag zu einem perfekten Tag für dich
Achoo, achoo
Achoo, achoo
They come in threes!
Die kommen immer zu dritt!
I'm fine achoo!
Mir geht's gut achoo!
Surprise, surprise this one especially, achoo!
Überraschung, Überraschung, diese hier besonders, achoo!
Wow, you've got me reeling, but I'm still concerned for you
Wow, du bringst mich ins Wanken, aber ich mache mir immer noch Sorgen um dich
I think it's time that you go home and get some rest
Ich denke, es ist Zeit, dass du nach Hause gehst und dich ausruhst
We are not stopping cause the next one is the best ah achoo!
Wir hören nicht auf, denn die nächste ist die beste ah achoo!
Elsa, you gotta go lie down
Elsa, du musst dich hinlegen
No way, we have to paint the town
Auf keinen Fall, wir müssen die Stadt bemalen
But you need medical attention
Aber du brauchst medizinische Hilfe
Are you sick? How 'bout a cold remedy
Bist du krank? Wie wäre es mit einem Erkältungsmittel
Of my own invention
Meiner eigenen Erfindung
No thanks
Nein danke
We'll take it
Wir nehmen es
We're making today a perfect day for you (making today a special day)
Wir machen diesen Tag zu einem perfekten Tag für dich (machen diesen Tag zu einem besonderen Tag)
We're singing a birthday song to make your wishes come true (wishes come true)
Wir singen ein Geburtstagslied, um deine Wünsche wahr werden zu lassen (Wünsche werden wahr)
We love Princess Anna
Wir lieben Prinzessin Anna
And I love you too
Und ich liebe dich auch
So we're making today a perfect day (a fabulous day in every way)
Also machen wir diesen Tag zu einem perfekten Tag (einen fabelhaften Tag in jeder Hinsicht)
Yes we are making today a perfect day
Ja, wir machen diesen Tag zu einem perfekten Tag
Come on! Now we climb!
Los geht's! Jetzt klettern wir!
Elsa that's too much, you need to rest!
Elsa, das ist zu viel, du musst dich ausruhen!
No we need to get to our birthday chills I mean thrills!
Nein, wir müssen zu unseren Geburtstagskühlschranken, ich meine, Aufregungen kommen!
Making dreams
Träume machen
Making plans
Pläne machen
Go go go go!
Los los los los!
Follow the string to the end
Folge dem Faden bis zum Ende
You are my very best friend
Du bist meine allerbeste Freundin
Elsa?!
Elsa?!
What? I'm fine
Was? Mir geht's gut
We're gonna climb
Wir werden klettern
We're gonna sing
Wir werden singen
Follow the string
Folge dem Faden
To the thing
Zum Ding
Happy happy happy
Fröhlich fröhlich fröhlich
Merry merry merry
Froh froh froh
Hot...cold...hot...birthday!
Heiß...kalt...heiß...Geburtstag!
Woah! Elsa, look at you. You've got a fever. You're burning up!
Woah! Elsa, sieh dich an. Du hast Fieber. Du brennst!
All right, we can't go on like this
Okay, so können wir nicht weitermachen
Let's put this day on hold
Lass uns diesen Tag auf Eis legen
Come on, admit it to yourself
Gib es dir selbst zu
Okay
Okay
I have a cold
Ich habe eine Erkältung
I'm sorry Anna. I just wanted to give you one perfect birthday, but I ruined it. Again
Es tut mir leid, Anna. Ich wollte dir nur einen perfekten Geburtstag schenken, aber ich habe ihn wieder ruiniert
You didn't ruin anything. Let's just get you to bed
Du hast nichts ruiniert. Lass uns dich einfach ins Bett bringen
Surprise!
Überraschung!
Wow, wow
Wow, wow
We're making today a perfect day for you
Wir machen diesen Tag zu einem perfekten Tag für dich
We're making today a smiley face all shiny and new
Wir machen diesen Tag zu einem lächelnden Gesicht, ganz neu und glänzend
There's a fine line between chaos
Es gibt eine feine Linie zwischen Chaos
And a hullabaloo
Und einem Tumult
So we're making today a perfect day
Also machen wir diesen Tag zu einem perfekten Tag
Making today a perfect day
Machen diesen Tag zu einem perfekten Tag
A! N! N! A!
A! N! N! A!
Making today a perfect day for you
Machen diesen Tag zu einem perfekten Tag für dich
Happy birthday
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Making today a happy day and no feeling blue (I love you baby!)
Machen diesen Tag zu einem glücklichen Tag und kein Gefühl blau (Ich liebe dich Baby!)
For everything you are to us
Für alles, was du für uns bist
And all that you do
Und alles, was du tust
I do
Ich tue
We're making today a perfect day
Wir machen diesen Tag zu einem perfekten Tag
Making today a perfect day
Machen diesen Tag zu einem perfekten Tag
We're making today a perfect day
Wir machen diesen Tag zu einem perfekten Tag
Perfect day
Perfekter Tag
Okay, to bed with you
Okay, ab ins Bett mit dir
No, wait, wait all that's left to do is for the queen to blow the birthday bugle horn!
Nein, warte, warte, alles, was noch zu tun ist, ist, dass die Königin das Geburtstagshorn bläst!
Oh, no no no no no no no
Oh, nein nein nein nein nein nein nein
ACHOO!
ACHOO!
Best birthday present ever
Bestes Geburtstagsgeschenk überhaupt
Which one?
Welches?
You letting me take care of you
Dass du mich dich pflegen lässt
Achoo!
Achoo!