Zuhälteraura

Felix Antoine Blume, Jonathan Kiunke, Bartosz Worek

Testi Traduzione

Ich geh' raus, im Bezirk trübes Wetter
Trag' die 45 Beretta, trag' so vier, fünf Berettas (yeah)
Raub' dich aus, kauf mir 'n bildhübschen Sweater (ey)
Der Rest fließt in Charity, wie Kirschblütenblätter
In die Hirndrüsen scheppern wir hier neunzehn neue Hits
Wo's um nix anderes geht, als dass ich Boss bin und du nicht
Geschmäcker ändern sich (ey), doch Geld ist immer schick
Nenn mich Schneemann, Kohle zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht
International Business, biete den Gästen aus Russland
Ein Näschen zum Gruß, wie bei Eskimokuss an (hm, ah)
Lass' die stocksteifen Sklaven Stoff einatmen (ja)
Paar Dosen davonziehen wie 'n Hochzeitswagen
Ey, der Hustler kann selbst Eskimos noch Kühlschränke verticken
Kann selbst Drogenmafiakiller noch paar Plüsch-Teddys vermitteln
An die frommste Nonne noch 'ne Packung Durex verhehlen (heh)
Und vielleicht sogar Deutschrappern 'nen Duden andrehen
Versorg' die Jugend mit Schnee, wenn der Zuhälter kommt
Bist du mit Mushrooms im Himmel wie 'ne Nuclear-Bomb
Dann ist dein Blutzellenplasma dank Drogenkonsumleben
Dirty wie Flutwellenwasser von Tropenmonsunregen
Du jammerst mich hier dicht und hast voll die Sorgen
Bla, bla, blubb, wie beim Waterboarding, Kid
Ich sitz' im Bentley Continental
Meine Tracks, nicht von der Welt so wie Engelschorgesänge

Und es geht vom Bordstein in die Welt
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Zuhälteraura, Stare-Down-Face

Ging von zuhause weg, ciao Mama, wir sehen uns bald
Jahre später heimkommen, Mio auf 'n Tisch geknallt
Hier 'n Maserati, Mama
Bullen bringen wieder Gastgeschenke fresh aus der Asservatenkammer
Ich erledige 'nen Rivalen (ey)
Aber werd' freigesprochen, wie meine Rede an sei'm Grab
Wo ich den Tränen ziemlich nah bin
Seine Lady in den Arm nehm'
Für seine Seele bete
Und schwör' seinen Mörder für die elendige Tat mein Leben lang zu jagen
Ey, vom agressiven Youngster zum raffinierten Mobster
Doch hab' immer noch Probleme mit dem marinierten Lobster
Komm' mir vor wie Edward mit den Scherenhänden
Mit dem Krebs am Kämpfen wie Chemo-Patienten
Am Casino-Tisch um mich rum ein paar white Chicks mit Booty
Crime-city-blues wie im Guy Ritchie-Movie
Der Mafioso duckte sich panisch vor meiner Maschinengewehrsalve
Flüsterte Bibelverse-Psalme und wurde nie mehr der Alte
Friss Gewehrkugeln, Player (ey)
Geh' zum Grenzen aufzeigen bin ich der Lehrstundengeber wie 'n Erdkundelehrer (yeah)
Dein Dad geht im Puff noch 'ne Ehrenrunde drehen
Wo er die Dreckslöcher anbaggert wie 'n Bergtunnelgräber
Der Erdmantel bebt, da ich in alter Pracht back bin
Du wirst gewaltsam geknechtet wie 'n Alcatraz-Häftling (Kid)
Kommt das Album raus ist alles aus
Der Rest nur Schall und Rauch, wie 'ne Salve aus dem Walter-Lauf, Schwächling
Mit geballter Faust Action in Gewalt-Bezirken nachts
Da kriegst du ganz schnell Eierflattern wie beim Fallschirm springen nackt
Weil Rache kalt serviert wird sowie Caipirinhashots
Ich knall' dich ab und bei deinem Girl werden die Balz-Instinkte wach
Sie macht die Beine auseinander (ey)
Obacht Mois, treffen wir beide aufeinander und haben dabei 'ne Auseinander-
Setzung hol' ich Äxte, hack' deine Beine auseinander
Grab' deine Leiche aus und nehm' selbst die Gebeine auseinander

Und es geht vom Bordstein in die Welt
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Und es geht vom Bordstein in die Welt
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Zuhälteraura, Stare-Down-Face

Ich geh' raus, im Bezirk trübes Wetter
Esco, nel quartiere c'è brutto tempo
Trag' die 45 Beretta, trag' so vier, fünf Berettas (yeah)
Porto la 45 Beretta, porto quattro, cinque Berette (yeah)
Raub' dich aus, kauf mir 'n bildhübschen Sweater (ey)
Ti derubo, mi compro un bellissimo maglione (eh)
Der Rest fließt in Charity, wie Kirschblütenblätter
Il resto va in beneficenza, come petali di ciliegio
In die Hirndrüsen scheppern wir hier neunzehn neue Hits
Nelle ghiandole cerebrali facciamo risuonare diciannove nuovi successi
Wo's um nix anderes geht, als dass ich Boss bin und du nicht
Dove non si tratta di altro che io sono il boss e tu no
Geschmäcker ändern sich (ey), doch Geld ist immer schick
I gusti cambiano (eh), ma il denaro è sempre elegante
Nenn mich Schneemann, Kohle zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht
Chiamami uomo di neve, il carbone mi fa sorridere
International Business, biete den Gästen aus Russland
Affari internazionali, offro agli ospiti russi
Ein Näschen zum Gruß, wie bei Eskimokuss an (hm, ah)
Un nasino per salutare, come un bacio eschimese (hm, ah)
Lass' die stocksteifen Sklaven Stoff einatmen (ja)
Faccio respirare la stoffa agli schiavi rigidi (sì)
Paar Dosen davonziehen wie 'n Hochzeitswagen
Qualche lattina di quella roba come una macchina nuziale
Ey, der Hustler kann selbst Eskimos noch Kühlschränke verticken
Ehi, l'affarista può vendere frigoriferi persino agli eschimesi
Kann selbst Drogenmafiakiller noch paar Plüsch-Teddys vermitteln
Può persino procurare qualche peluche a un killer della mafia della droga
An die frommste Nonne noch 'ne Packung Durex verhehlen (heh)
Alla monaca più devota può nascondere un pacchetto di Durex (eh)
Und vielleicht sogar Deutschrappern 'nen Duden andrehen
E forse persino vendere un Duden ai rapper tedeschi
Versorg' die Jugend mit Schnee, wenn der Zuhälter kommt
Fornisco la neve ai giovani, quando arriva il protettore
Bist du mit Mushrooms im Himmel wie 'ne Nuclear-Bomb
Sei in paradiso con i funghi come una bomba nucleare
Dann ist dein Blutzellenplasma dank Drogenkonsumleben
Allora il tuo plasma sanguigno grazie alla vita di consumo di droga
Dirty wie Flutwellenwasser von Tropenmonsunregen
È sporco come l'acqua delle inondazioni della pioggia monsonica tropicale
Du jammerst mich hier dicht und hast voll die Sorgen
Mi stai lamentando qui e hai un sacco di preoccupazioni
Bla, bla, blubb, wie beim Waterboarding, Kid
Bla, bla, blubb, come nel waterboarding, Kid
Ich sitz' im Bentley Continental
Siedo in una Bentley Continental
Meine Tracks, nicht von der Welt so wie Engelschorgesänge
Le mie tracce, non di questo mondo come i canti degli angeli
Und es geht vom Bordstein in die Welt
E va dal marciapiede al mondo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Le orme del boss sono cerchi nel grano nel campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Tengo l'arma fuori dalla finestra quando le foglie autunnali volano
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Affogano in un mare di lacrime
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Tengo la 45-Beretta sotto i petali di ciliegio
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vendetta del codice G, alla Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma fuori dalla finestra quando le foglie autunnali volano
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura del protettore, faccia da stare-down
Ging von zuhause weg, ciao Mama, wir sehen uns bald
Sono andato via di casa, ciao mamma, ci vediamo presto
Jahre später heimkommen, Mio auf 'n Tisch geknallt
Anni dopo torno a casa, milioni sul tavolo
Hier 'n Maserati, Mama
Ecco una Maserati, mamma
Bullen bringen wieder Gastgeschenke fresh aus der Asservatenkammer
I tori portano di nuovo regali freschi dalla camera delle prove
Ich erledige 'nen Rivalen (ey)
Elimino un rivale (eh)
Aber werd' freigesprochen, wie meine Rede an sei'm Grab
Ma vengo assolto, come il mio discorso alla sua tomba
Wo ich den Tränen ziemlich nah bin
Dove sono molto vicino alle lacrime
Seine Lady in den Arm nehm'
Prendo la sua signora tra le braccia
Für seine Seele bete
Prego per la sua anima
Und schwör' seinen Mörder für die elendige Tat mein Leben lang zu jagen
E giuro di inseguire l'assassino per l'atto miserabile per tutta la mia vita
Ey, vom agressiven Youngster zum raffinierten Mobster
Ehi, dal giovane aggressivo al mobster raffinato
Doch hab' immer noch Probleme mit dem marinierten Lobster
Ma ho ancora problemi con l'aragosta marinata
Komm' mir vor wie Edward mit den Scherenhänden
Mi sento come Edward con le mani di forbici
Mit dem Krebs am Kämpfen wie Chemo-Patienten
Combattendo il cancro come i pazienti della chemio
Am Casino-Tisch um mich rum ein paar white Chicks mit Booty
Al tavolo del casinò intorno a me un paio di ragazze bianche con il culo
Crime-city-blues wie im Guy Ritchie-Movie
Blues della città del crimine come in un film di Guy Ritchie
Der Mafioso duckte sich panisch vor meiner Maschinengewehrsalve
Il mafioso si è abbassato in preda al panico davanti alla mia raffica di mitra
Flüsterte Bibelverse-Psalme und wurde nie mehr der Alte
Sussurrava salmi biblici e non è mai più stato lo stesso
Friss Gewehrkugeln, Player (ey)
Mangia proiettili, giocatore (eh)
Geh' zum Grenzen aufzeigen bin ich der Lehrstundengeber wie 'n Erdkundelehrer (yeah)
Vado a mostrare i limiti sono l'insegnante come un insegnante di geografia (yeah)
Dein Dad geht im Puff noch 'ne Ehrenrunde drehen
Tuo padre fa un altro giro d'onore nel bordello
Wo er die Dreckslöcher anbaggert wie 'n Bergtunnelgräber
Dove scava i buchi sporchi come un scavatore di tunnel di montagna
Der Erdmantel bebt, da ich in alter Pracht back bin
Il mantello terrestre trema, sono tornato nella mia vecchia gloria
Du wirst gewaltsam geknechtet wie 'n Alcatraz-Häftling (Kid)
Sei schiavizzato con violenza come un prigioniero di Alcatraz (Kid)
Kommt das Album raus ist alles aus
Quando esce l'album è tutto finito
Der Rest nur Schall und Rauch, wie 'ne Salve aus dem Walter-Lauf, Schwächling
Il resto è solo rumore e fumo, come una raffica dal Walter, debole
Mit geballter Faust Action in Gewalt-Bezirken nachts
Con il pugno chiuso azione nei quartieri violenti di notte
Da kriegst du ganz schnell Eierflattern wie beim Fallschirm springen nackt
Lì ottieni rapidamente le farfalle nello stomaco come quando salti con il paracadute nudo
Weil Rache kalt serviert wird sowie Caipirinhashots
Perché la vendetta viene servita fredda come i colpi di Caipirinha
Ich knall' dich ab und bei deinem Girl werden die Balz-Instinkte wach
Ti sparo e la tua ragazza si sveglia l'istinto di corteggiamento
Sie macht die Beine auseinander (ey)
Lei apre le gambe (eh)
Obacht Mois, treffen wir beide aufeinander und haben dabei 'ne Auseinander-
Attenzione ragazzi, se ci incontriamo e abbiamo una discussione-
Setzung hol' ich Äxte, hack' deine Beine auseinander
La risoluzione prendo le asce, taglio le tue gambe
Grab' deine Leiche aus und nehm' selbst die Gebeine auseinander
Scavo la tua tomba e prendo persino le ossa a parte
Und es geht vom Bordstein in die Welt
E va dal marciapiede al mondo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Le orme del boss sono cerchi nel grano nel campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Tengo l'arma fuori dalla finestra quando le foglie autunnali volano
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Affogano in un mare di lacrime
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Tengo la 45-Beretta sotto i petali di ciliegio
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vendetta del codice G, alla Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma fuori dalla finestra quando le foglie autunnali volano
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura del protettore, faccia da stare-down
Und es geht vom Bordstein in die Welt
E va dal marciapiede al mondo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Le orme del boss sono cerchi nel grano nel campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Tengo l'arma fuori dalla finestra quando le foglie autunnali volano
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Affogano in un mare di lacrime
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Tengo la 45-Beretta sotto i petali di ciliegio
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vendetta del codice G, alla Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma fuori dalla finestra quando le foglie autunnali volano
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura del protettore, faccia da stare-down
Ich geh' raus, im Bezirk trübes Wetter
Eu saio, no distrito o tempo está nublado
Trag' die 45 Beretta, trag' so vier, fünf Berettas (yeah)
Carrego a 45 Beretta, carrego quatro, cinco Berettas (yeah)
Raub' dich aus, kauf mir 'n bildhübschen Sweater (ey)
Roubo você, compro um suéter lindo (ei)
Der Rest fließt in Charity, wie Kirschblütenblätter
O resto flui para a caridade, como pétalas de cerejeira
In die Hirndrüsen scheppern wir hier neunzehn neue Hits
Nas glândulas cerebrais, produzimos dezenove novos hits
Wo's um nix anderes geht, als dass ich Boss bin und du nicht
Onde não se trata de nada além de eu ser o chefe e você não
Geschmäcker ändern sich (ey), doch Geld ist immer schick
Os gostos mudam (ei), mas o dinheiro é sempre chique
Nenn mich Schneemann, Kohle zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht
Chame-me de boneco de neve, o carvão traz um sorriso ao meu rosto
International Business, biete den Gästen aus Russland
Negócios internacionais, ofereço aos convidados da Rússia
Ein Näschen zum Gruß, wie bei Eskimokuss an (hm, ah)
Um nariz para cumprimentar, como em um beijo de esquimó (hm, ah)
Lass' die stocksteifen Sklaven Stoff einatmen (ja)
Deixo os escravos rígidos inalarem tecido (sim)
Paar Dosen davonziehen wie 'n Hochzeitswagen
Algumas latas puxam como um carro de casamento
Ey, der Hustler kann selbst Eskimos noch Kühlschränke verticken
Ei, o traficante pode até vender geladeiras para esquimós
Kann selbst Drogenmafiakiller noch paar Plüsch-Teddys vermitteln
Pode até arranjar alguns ursinhos de pelúcia para assassinos da máfia das drogas
An die frommste Nonne noch 'ne Packung Durex verhehlen (heh)
Para a freira mais devota, ainda posso esconder um pacote de Durex (heh)
Und vielleicht sogar Deutschrappern 'nen Duden andrehen
E talvez até vender um dicionário para rappers alemães
Versorg' die Jugend mit Schnee, wenn der Zuhälter kommt
Forneço neve para os jovens quando o cafetão chega
Bist du mit Mushrooms im Himmel wie 'ne Nuclear-Bomb
Você está no céu com cogumelos como uma bomba nuclear
Dann ist dein Blutzellenplasma dank Drogenkonsumleben
Então seu plasma de células sanguíneas graças à vida de consumo de drogas
Dirty wie Flutwellenwasser von Tropenmonsunregen
É sujo como a água das ondas de inundação da chuva do monção tropical
Du jammerst mich hier dicht und hast voll die Sorgen
Você me enche de lamentações e tem muitas preocupações
Bla, bla, blubb, wie beim Waterboarding, Kid
Bla, bla, blubb, como no waterboarding, Kid
Ich sitz' im Bentley Continental
Estou sentado no Bentley Continental
Meine Tracks, nicht von der Welt so wie Engelschorgesänge
Minhas faixas, não são deste mundo como cantos de anjos
Und es geht vom Bordstein in die Welt
E vai do meio-fio para o mundo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
As pegadas do chefe são círculos de plantações no campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Seguro a arma para fora da janela quando as folhas de outono caem
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Eles se afogam em um mar de lágrimas
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Segure a 45-Beretta sob as pétalas de cerejeira
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vingança do código G, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma para fora da janela, quando as folhas de outono caem
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de cafetão, cara de stare-down
Ging von zuhause weg, ciao Mama, wir sehen uns bald
Saí de casa, tchau mamãe, nos vemos em breve
Jahre später heimkommen, Mio auf 'n Tisch geknallt
Anos depois, volto para casa, milhões na mesa
Hier 'n Maserati, Mama
Aqui um Maserati, mamãe
Bullen bringen wieder Gastgeschenke fresh aus der Asservatenkammer
Os policiais trazem novamente presentes frescos da sala de evidências
Ich erledige 'nen Rivalen (ey)
Eu elimino um rival (ei)
Aber werd' freigesprochen, wie meine Rede an sei'm Grab
Mas sou absolvido, como meu discurso em seu túmulo
Wo ich den Tränen ziemlich nah bin
Onde estou perto das lágrimas
Seine Lady in den Arm nehm'
Pego sua dama nos braços
Für seine Seele bete
Rezo por sua alma
Und schwör' seinen Mörder für die elendige Tat mein Leben lang zu jagen
E juro perseguir seu assassino por toda a minha vida pelo ato miserável
Ey, vom agressiven Youngster zum raffinierten Mobster
Ei, do jovem agressivo para o mafioso sofisticado
Doch hab' immer noch Probleme mit dem marinierten Lobster
Mas ainda tenho problemas com a lagosta marinada
Komm' mir vor wie Edward mit den Scherenhänden
Sinto-me como Edward com as mãos de tesoura
Mit dem Krebs am Kämpfen wie Chemo-Patienten
Lutando contra o câncer como pacientes de quimioterapia
Am Casino-Tisch um mich rum ein paar white Chicks mit Booty
Na mesa do cassino ao meu redor algumas garotas brancas com bunda
Crime-city-blues wie im Guy Ritchie-Movie
Blues da cidade do crime como em um filme de Guy Ritchie
Der Mafioso duckte sich panisch vor meiner Maschinengewehrsalve
O mafioso se abaixou em pânico diante da minha rajada de metralhadora
Flüsterte Bibelverse-Psalme und wurde nie mehr der Alte
Sussurrou salmos da Bíblia e nunca mais foi o mesmo
Friss Gewehrkugeln, Player (ey)
Coma balas de rifle, jogador (ei)
Geh' zum Grenzen aufzeigen bin ich der Lehrstundengeber wie 'n Erdkundelehrer (yeah)
Vou mostrar limites, sou o professor como um professor de geografia (yeah)
Dein Dad geht im Puff noch 'ne Ehrenrunde drehen
Seu pai ainda dá uma volta extra no bordel
Wo er die Dreckslöcher anbaggert wie 'n Bergtunnelgräber
Onde ele cava buracos sujos como um escavador de túneis de montanha
Der Erdmantel bebt, da ich in alter Pracht back bin
A crosta terrestre treme, pois estou de volta em toda a minha glória
Du wirst gewaltsam geknechtet wie 'n Alcatraz-Häftling (Kid)
Você é violentamente subjugado como um prisioneiro de Alcatraz (Kid)
Kommt das Album raus ist alles aus
Quando o álbum sai, tudo acaba
Der Rest nur Schall und Rauch, wie 'ne Salve aus dem Walter-Lauf, Schwächling
O resto é apenas som e fumaça, como uma salva do cano de Walter, fraco
Mit geballter Faust Action in Gewalt-Bezirken nachts
Com o punho cerrado, ação nos distritos violentos à noite
Da kriegst du ganz schnell Eierflattern wie beim Fallschirm springen nackt
Lá você fica rapidamente com medo como saltar de paraquedas nu
Weil Rache kalt serviert wird sowie Caipirinhashots
Porque a vingança é servida fria como shots de caipirinha
Ich knall' dich ab und bei deinem Girl werden die Balz-Instinkte wach
Eu te mato e o instinto de acasalamento da sua garota acorda
Sie macht die Beine auseinander (ey)
Ela abre as pernas (ei)
Obacht Mois, treffen wir beide aufeinander und haben dabei 'ne Auseinander-
Cuidado, rapazes, se nos encontrarmos e tivermos uma discussão-
Setzung hol' ich Äxte, hack' deine Beine auseinander
Eu pego machados, corto suas pernas
Grab' deine Leiche aus und nehm' selbst die Gebeine auseinander
Desenterro seu corpo e até desmonto seus ossos
Und es geht vom Bordstein in die Welt
E vai do meio-fio para o mundo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
As pegadas do chefe são círculos de plantações no campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Seguro a arma para fora da janela quando as folhas de outono caem
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Eles se afogam em um mar de lágrimas
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Segure a 45-Beretta sob as pétalas de cerejeira
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vingança do código G, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma para fora da janela, quando as folhas de outono caem
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de cafetão, cara de stare-down
Und es geht vom Bordstein in die Welt
E vai do meio-fio para o mundo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
As pegadas do chefe são círculos de plantações no campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Seguro a arma para fora da janela quando as folhas de outono caem
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Eles se afogam em um mar de lágrimas
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Segure a 45-Beretta sob as pétalas de cerejeira
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vingança do código G, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma para fora da janela, quando as folhas de outono caem
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de cafetão, cara de stare-down
Ich geh' raus, im Bezirk trübes Wetter
I'm going out, gloomy weather in the district
Trag' die 45 Beretta, trag' so vier, fünf Berettas (yeah)
Carrying the 45 Beretta, carrying about four, five Berettas (yeah)
Raub' dich aus, kauf mir 'n bildhübschen Sweater (ey)
Rob you, buy myself a gorgeous sweater (ey)
Der Rest fließt in Charity, wie Kirschblütenblätter
The rest flows into charity, like cherry blossom petals
In die Hirndrüsen scheppern wir hier neunzehn neue Hits
We're rattling nineteen new hits into the brain glands
Wo's um nix anderes geht, als dass ich Boss bin und du nicht
Where it's all about me being the boss and you're not
Geschmäcker ändern sich (ey), doch Geld ist immer schick
Tastes change (ey), but money is always chic
Nenn mich Schneemann, Kohle zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht
Call me snowman, coal conjures a smile on my face
International Business, biete den Gästen aus Russland
International business, offering the guests from Russia
Ein Näschen zum Gruß, wie bei Eskimokuss an (hm, ah)
A little sniff as a greeting, like an Eskimo kiss (hm, ah)
Lass' die stocksteifen Sklaven Stoff einatmen (ja)
Let the stiff slaves inhale fabric (yes)
Paar Dosen davonziehen wie 'n Hochzeitswagen
A few cans pull away like a wedding car
Ey, der Hustler kann selbst Eskimos noch Kühlschränke verticken
Ey, the hustler can even sell fridges to Eskimos
Kann selbst Drogenmafiakiller noch paar Plüsch-Teddys vermitteln
Can even mediate plush teddies to drug mafia killers
An die frommste Nonne noch 'ne Packung Durex verhehlen (heh)
To the most pious nun still conceal a pack of Durex (heh)
Und vielleicht sogar Deutschrappern 'nen Duden andrehen
And maybe even sell a Duden to German rappers
Versorg' die Jugend mit Schnee, wenn der Zuhälter kommt
Supply the youth with snow when the pimp comes
Bist du mit Mushrooms im Himmel wie 'ne Nuclear-Bomb
You're in heaven with mushrooms like a nuclear bomb
Dann ist dein Blutzellenplasma dank Drogenkonsumleben
Then your blood cell plasma thanks to drug consumption life
Dirty wie Flutwellenwasser von Tropenmonsunregen
Dirty like flood water from tropical monsoon rain
Du jammerst mich hier dicht und hast voll die Sorgen
You're whining at me here and have full worries
Bla, bla, blubb, wie beim Waterboarding, Kid
Bla, bla, blubb, like waterboarding, kid
Ich sitz' im Bentley Continental
I'm sitting in the Bentley Continental
Meine Tracks, nicht von der Welt so wie Engelschorgesänge
My tracks, not of this world like angelic choruses
Und es geht vom Bordstein in die Welt
And it goes from the curb into the world
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
The boss's footsteps are crop circles in the field
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Hold the gun out the window when the autumn leaves blow
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
They drown in a sea of tears
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Hold the 45-Beretta under cherry blossom petals
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Gun out the window when the autumn leaves blow
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Pimp aura, stare-down-face
Ging von zuhause weg, ciao Mama, wir sehen uns bald
Left home, bye mom, see you soon
Jahre später heimkommen, Mio auf 'n Tisch geknallt
Years later come home, million on the table slammed
Hier 'n Maserati, Mama
Here's a Maserati, mom
Bullen bringen wieder Gastgeschenke fresh aus der Asservatenkammer
Bulls bring again guest gifts fresh from the evidence room
Ich erledige 'nen Rivalen (ey)
I take care of a rival (ey)
Aber werd' freigesprochen, wie meine Rede an sei'm Grab
But get acquitted, like my speech at his grave
Wo ich den Tränen ziemlich nah bin
Where I'm pretty close to tears
Seine Lady in den Arm nehm'
Take his lady in my arms
Für seine Seele bete
Pray for his soul
Und schwör' seinen Mörder für die elendige Tat mein Leben lang zu jagen
And swear to hunt his murderer for the miserable act my whole life
Ey, vom agressiven Youngster zum raffinierten Mobster
Ey, from aggressive youngster to refined mobster
Doch hab' immer noch Probleme mit dem marinierten Lobster
But still have problems with the marinated lobster
Komm' mir vor wie Edward mit den Scherenhänden
Feel like Edward with the scissor hands
Mit dem Krebs am Kämpfen wie Chemo-Patienten
Fighting the crab like chemo patients
Am Casino-Tisch um mich rum ein paar white Chicks mit Booty
At the casino table around me a few white chicks with booty
Crime-city-blues wie im Guy Ritchie-Movie
Crime city blues like in a Guy Ritchie movie
Der Mafioso duckte sich panisch vor meiner Maschinengewehrsalve
The mafioso ducked in panic from my machine gun salvo
Flüsterte Bibelverse-Psalme und wurde nie mehr der Alte
Whispered bible verse psalms and was never the same again
Friss Gewehrkugeln, Player (ey)
Eat bullets, player (ey)
Geh' zum Grenzen aufzeigen bin ich der Lehrstundengeber wie 'n Erdkundelehrer (yeah)
Go to show boundaries I'm the lesson giver like a geography teacher (yeah)
Dein Dad geht im Puff noch 'ne Ehrenrunde drehen
Your dad goes for another honor round in the brothel
Wo er die Dreckslöcher anbaggert wie 'n Bergtunnelgräber
Where he digs the dirty holes like a mountain tunnel digger
Der Erdmantel bebt, da ich in alter Pracht back bin
The earth's mantle trembles, because I'm back in old splendor
Du wirst gewaltsam geknechtet wie 'n Alcatraz-Häftling (Kid)
You're violently enslaved like an Alcatraz prisoner (kid)
Kommt das Album raus ist alles aus
When the album comes out everything is over
Der Rest nur Schall und Rauch, wie 'ne Salve aus dem Walter-Lauf, Schwächling
The rest is just sound and smoke, like a salvo from the Walter barrel, weakling
Mit geballter Faust Action in Gewalt-Bezirken nachts
With clenched fist action in violent districts at night
Da kriegst du ganz schnell Eierflattern wie beim Fallschirm springen nackt
There you get egg flutter very quickly like skydiving naked
Weil Rache kalt serviert wird sowie Caipirinhashots
Because revenge is served cold like Caipirinha shots
Ich knall' dich ab und bei deinem Girl werden die Balz-Instinkte wach
I shoot you and your girl's mating instincts wake up
Sie macht die Beine auseinander (ey)
She spreads her legs (ey)
Obacht Mois, treffen wir beide aufeinander und haben dabei 'ne Auseinander-
Watch out guys, if we both meet and have a disagreement-
Setzung hol' ich Äxte, hack' deine Beine auseinander
Settlement I get axes, hack your legs apart
Grab' deine Leiche aus und nehm' selbst die Gebeine auseinander
Dig up your corpse and even take the bones apart
Und es geht vom Bordstein in die Welt
And it goes from the curb into the world
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
The boss's footsteps are crop circles in the field
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Hold the gun out the window when the autumn leaves blow
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
They drown in a sea of tears
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Hold the 45-Beretta under cherry blossom petals
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Gun out the window when the autumn leaves blow
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Pimp aura, stare-down-face
Und es geht vom Bordstein in die Welt
And it goes from the curb into the world
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
The boss's footsteps are crop circles in the field
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Hold the gun out the window when the autumn leaves blow
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
They drown in a sea of tears
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Hold the 45-Beretta under cherry blossom petals
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Gun out the window when the autumn leaves blow
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Pimp aura, stare-down-face
Ich geh' raus, im Bezirk trübes Wetter
Salgo, en el distrito el clima es sombrío
Trag' die 45 Beretta, trag' so vier, fünf Berettas (yeah)
Llevo la 45 Beretta, llevo unas cuatro, cinco Berettas (sí)
Raub' dich aus, kauf mir 'n bildhübschen Sweater (ey)
Te robo, me compro un suéter hermoso (eh)
Der Rest fließt in Charity, wie Kirschblütenblätter
El resto fluye en caridad, como pétalos de flor de cerezo
In die Hirndrüsen scheppern wir hier neunzehn neue Hits
En las glándulas cerebrales hacemos sonar diecinueve nuevos éxitos
Wo's um nix anderes geht, als dass ich Boss bin und du nicht
Donde no se trata de nada más que de que yo soy el jefe y tú no
Geschmäcker ändern sich (ey), doch Geld ist immer schick
Los gustos cambian (eh), pero el dinero siempre es elegante
Nenn mich Schneemann, Kohle zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht
Llámame muñeco de nieve, el carbón me dibuja una sonrisa en la cara
International Business, biete den Gästen aus Russland
Negocios internacionales, ofrezco a los invitados de Rusia
Ein Näschen zum Gruß, wie bei Eskimokuss an (hm, ah)
Un saludo con la nariz, como en un beso esquimal (hm, ah)
Lass' die stocksteifen Sklaven Stoff einatmen (ja)
Dejo que los esclavos rígidos inhalen tela (sí)
Paar Dosen davonziehen wie 'n Hochzeitswagen
Unas latas se alejan como un coche de boda
Ey, der Hustler kann selbst Eskimos noch Kühlschränke verticken
Eh, el estafador puede incluso vender frigoríficos a los esquimales
Kann selbst Drogenmafiakiller noch paar Plüsch-Teddys vermitteln
Puede incluso conseguir unos ositos de peluche a los asesinos de la mafia de la droga
An die frommste Nonne noch 'ne Packung Durex verhehlen (heh)
A la monja más devota aún le oculto un paquete de Durex (je)
Und vielleicht sogar Deutschrappern 'nen Duden andrehen
Y quizás incluso le venda un Duden a los raperos alemanes
Versorg' die Jugend mit Schnee, wenn der Zuhälter kommt
Abastezco a los jóvenes con nieve, cuando llega el proxeneta
Bist du mit Mushrooms im Himmel wie 'ne Nuclear-Bomb
Estás en el cielo con hongos como una bomba nuclear
Dann ist dein Blutzellenplasma dank Drogenkonsumleben
Entonces tu plasma de células sanguíneas gracias a la vida de consumo de drogas
Dirty wie Flutwellenwasser von Tropenmonsunregen
Es sucio como el agua de las olas de inundación de la lluvia del monzón tropical
Du jammerst mich hier dicht und hast voll die Sorgen
Me estás molestando aquí y tienes un montón de preocupaciones
Bla, bla, blubb, wie beim Waterboarding, Kid
Bla, bla, blubb, como en el waterboarding, chico
Ich sitz' im Bentley Continental
Estoy sentado en el Bentley Continental
Meine Tracks, nicht von der Welt so wie Engelschorgesänge
Mis pistas, no son de este mundo como los cantos de los ángeles
Und es geht vom Bordstein in die Welt
Y va desde la acera al mundo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Las huellas del jefe son círculos de cultivo en el campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Saco el arma por la ventana cuando las hojas de otoño vuelan
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Se ahogan en un mar de lágrimas
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Mantén la 45-Beretta bajo los pétalos de flor de cerezo
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vendetta del código G, a la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma fuera de la ventana, cuando las hojas de otoño vuelan
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de proxeneta, cara de stare-down
Ging von zuhause weg, ciao Mama, wir sehen uns bald
Me fui de casa, adiós mamá, nos veremos pronto
Jahre später heimkommen, Mio auf 'n Tisch geknallt
Años después vuelvo a casa, millones en la mesa
Hier 'n Maserati, Mama
Aquí un Maserati, mamá
Bullen bringen wieder Gastgeschenke fresh aus der Asservatenkammer
Los toros traen de nuevo regalos de la cámara de pruebas
Ich erledige 'nen Rivalen (ey)
Elimino a un rival (eh)
Aber werd' freigesprochen, wie meine Rede an sei'm Grab
Pero soy absuelto, como mi discurso en su tumba
Wo ich den Tränen ziemlich nah bin
Donde estoy bastante cerca de las lágrimas
Seine Lady in den Arm nehm'
Tomo a su dama en mis brazos
Für seine Seele bete
Rezo por su alma
Und schwör' seinen Mörder für die elendige Tat mein Leben lang zu jagen
Y juro perseguir a su asesino por el miserable acto toda mi vida
Ey, vom agressiven Youngster zum raffinierten Mobster
Eh, del joven agresivo al mafioso refinado
Doch hab' immer noch Probleme mit dem marinierten Lobster
Pero todavía tengo problemas con la langosta marinada
Komm' mir vor wie Edward mit den Scherenhänden
Me siento como Edward con las manos de tijera
Mit dem Krebs am Kämpfen wie Chemo-Patienten
Luchando contra el cáncer como los pacientes de quimioterapia
Am Casino-Tisch um mich rum ein paar white Chicks mit Booty
En la mesa del casino a mi alrededor unas cuantas chicas blancas con trasero
Crime-city-blues wie im Guy Ritchie-Movie
Blues de la ciudad del crimen como en una película de Guy Ritchie
Der Mafioso duckte sich panisch vor meiner Maschinengewehrsalve
El mafioso se agachó asustado ante mi ráfaga de ametralladora
Flüsterte Bibelverse-Psalme und wurde nie mehr der Alte
Susurró salmos de versículos de la Biblia y nunca volvió a ser el mismo
Friss Gewehrkugeln, Player (ey)
Come balas, jugador (eh)
Geh' zum Grenzen aufzeigen bin ich der Lehrstundengeber wie 'n Erdkundelehrer (yeah)
Voy a marcar los límites, soy el maestro de la lección como un profesor de geografía (sí)
Dein Dad geht im Puff noch 'ne Ehrenrunde drehen
Tu padre va a dar otra vuelta de honor en el burdel
Wo er die Dreckslöcher anbaggert wie 'n Bergtunnelgräber
Donde cava los agujeros sucios como un excavador de túneles de montaña
Der Erdmantel bebt, da ich in alter Pracht back bin
La corteza terrestre tiembla, ya que estoy de vuelta en todo mi esplendor
Du wirst gewaltsam geknechtet wie 'n Alcatraz-Häftling (Kid)
Eres esclavizado violentamente como un prisionero de Alcatraz (chico)
Kommt das Album raus ist alles aus
Cuando sale el álbum todo se acaba
Der Rest nur Schall und Rauch, wie 'ne Salve aus dem Walter-Lauf, Schwächling
El resto es sólo ruido y humo, como una salva del cañón de Walter, debilucho
Mit geballter Faust Action in Gewalt-Bezirken nachts
Con el puño cerrado acción en los distritos violentos por la noche
Da kriegst du ganz schnell Eierflattern wie beim Fallschirm springen nackt
Ahí te pones nervioso muy rápido como cuando saltas en paracaídas desnudo
Weil Rache kalt serviert wird sowie Caipirinhashots
Porque la venganza se sirve fría como los shots de caipirinha
Ich knall' dich ab und bei deinem Girl werden die Balz-Instinkte wach
Te disparo y en tu chica se despiertan los instintos de cortejo
Sie macht die Beine auseinander (ey)
Ella abre las piernas (eh)
Obacht Mois, treffen wir beide aufeinander und haben dabei 'ne Auseinander-
Cuidado chicos, si nos encontramos y tenemos una discusión-
Setzung hol' ich Äxte, hack' deine Beine auseinander
Ción saco hachas, corto tus piernas
Grab' deine Leiche aus und nehm' selbst die Gebeine auseinander
Desentierro tu cadáver y hasta desmonto tus huesos
Und es geht vom Bordstein in die Welt
Y va desde la acera al mundo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Las huellas del jefe son círculos de cultivo en el campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Saco el arma por la ventana cuando las hojas de otoño vuelan
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Se ahogan en un mar de lágrimas
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Mantén la 45-Beretta bajo los pétalos de flor de cerezo
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vendetta del código G, a la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma fuera de la ventana, cuando las hojas de otoño vuelan
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de proxeneta, cara de stare-down
Und es geht vom Bordstein in die Welt
Y va desde la acera al mundo
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Las huellas del jefe son círculos de cultivo en el campo
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Saco el arma por la ventana cuando las hojas de otoño vuelan
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Se ahogan en un mar de lágrimas
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Mantén la 45-Beretta bajo los pétalos de flor de cerezo
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Vendetta del código G, a la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arma fuera de la ventana, cuando las hojas de otoño vuelan
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de proxeneta, cara de stare-down
Ich geh' raus, im Bezirk trübes Wetter
Je sors, le temps est maussade dans le quartier
Trag' die 45 Beretta, trag' so vier, fünf Berettas (yeah)
Je porte le 45 Beretta, j'en porte quatre, cinq Berettas (ouais)
Raub' dich aus, kauf mir 'n bildhübschen Sweater (ey)
Je te vole, je m'achète un pull-over magnifique (eh)
Der Rest fließt in Charity, wie Kirschblütenblätter
Le reste va à la charité, comme des pétales de cerisier
In die Hirndrüsen scheppern wir hier neunzehn neue Hits
Dans les glandes cérébrales, nous faisons retentir dix-neuf nouveaux hits
Wo's um nix anderes geht, als dass ich Boss bin und du nicht
Où il n'est question que de moi en tant que boss et toi non
Geschmäcker ändern sich (ey), doch Geld ist immer schick
Les goûts changent (eh), mais l'argent est toujours chic
Nenn mich Schneemann, Kohle zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht
Appelle-moi bonhomme de neige, l'argent me fait sourire
International Business, biete den Gästen aus Russland
Affaires internationales, j'offre aux invités de Russie
Ein Näschen zum Gruß, wie bei Eskimokuss an (hm, ah)
Un petit nez en guise de salut, comme un baiser d'esquimau (hm, ah)
Lass' die stocksteifen Sklaven Stoff einatmen (ja)
Je laisse les esclaves rigides inhaler de la drogue (oui)
Paar Dosen davonziehen wie 'n Hochzeitswagen
Quelques boîtes de cela tirent comme une voiture de mariage
Ey, der Hustler kann selbst Eskimos noch Kühlschränke verticken
Eh, le hustler peut même vendre des réfrigérateurs aux esquimaux
Kann selbst Drogenmafiakiller noch paar Plüsch-Teddys vermitteln
Peut même fournir quelques peluches à des tueurs de la mafia de la drogue
An die frommste Nonne noch 'ne Packung Durex verhehlen (heh)
À la nonne la plus pieuse, je peux encore cacher un paquet de Durex (heh)
Und vielleicht sogar Deutschrappern 'nen Duden andrehen
Et peut-être même vendre un dictionnaire à des rappeurs allemands
Versorg' die Jugend mit Schnee, wenn der Zuhälter kommt
Je fournis de la neige à la jeunesse, quand le souteneur arrive
Bist du mit Mushrooms im Himmel wie 'ne Nuclear-Bomb
Tu es avec des champignons dans le ciel comme une bombe nucléaire
Dann ist dein Blutzellenplasma dank Drogenkonsumleben
Alors ton plasma sanguin est sale à cause de la consommation de drogues
Dirty wie Flutwellenwasser von Tropenmonsunregen
Sale comme l'eau des inondations de la mousson tropicale
Du jammerst mich hier dicht und hast voll die Sorgen
Tu me harcèles ici et tu as beaucoup de soucis
Bla, bla, blubb, wie beim Waterboarding, Kid
Bla, bla, blubb, comme lors du waterboarding, Kid
Ich sitz' im Bentley Continental
Je suis assis dans une Bentley Continental
Meine Tracks, nicht von der Welt so wie Engelschorgesänge
Mes morceaux, pas de ce monde comme des chants d'anges
Und es geht vom Bordstein in die Welt
Et ça va du trottoir au monde
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Les empreintes du boss sont des cercles de culture dans le champ
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Je tiens l'arme par la fenêtre, quand les feuilles d'automne volent
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Ils se noient dans une mer de larmes
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Tiens le 45-Beretta sous les pétales de cerisier
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arme par la fenêtre, quand les feuilles d'automne volent
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de souteneur, visage de stare-down
Ging von zuhause weg, ciao Mama, wir sehen uns bald
Je suis parti de la maison, au revoir maman, on se voit bientôt
Jahre später heimkommen, Mio auf 'n Tisch geknallt
Des années plus tard, je rentre à la maison, un million sur la table
Hier 'n Maserati, Mama
Voici une Maserati, maman
Bullen bringen wieder Gastgeschenke fresh aus der Asservatenkammer
Les flics apportent encore des cadeaux de la chambre des preuves
Ich erledige 'nen Rivalen (ey)
Je m'occupe d'un rival (eh)
Aber werd' freigesprochen, wie meine Rede an sei'm Grab
Mais je suis acquitté, comme mon discours à son enterrement
Wo ich den Tränen ziemlich nah bin
Où je suis très proche des larmes
Seine Lady in den Arm nehm'
Je prends sa femme dans mes bras
Für seine Seele bete
Je prie pour son âme
Und schwör' seinen Mörder für die elendige Tat mein Leben lang zu jagen
Et je jure de poursuivre son meurtrier pour cet acte misérable toute ma vie
Ey, vom agressiven Youngster zum raffinierten Mobster
Eh, du jeune agressif au mafioso raffiné
Doch hab' immer noch Probleme mit dem marinierten Lobster
Mais j'ai toujours des problèmes avec le homard mariné
Komm' mir vor wie Edward mit den Scherenhänden
Je me sens comme Edward aux mains d'argent
Mit dem Krebs am Kämpfen wie Chemo-Patienten
Je lutte contre le cancer comme les patients en chimiothérapie
Am Casino-Tisch um mich rum ein paar white Chicks mit Booty
À la table du casino, quelques poulettes blanches avec des fesses autour de moi
Crime-city-blues wie im Guy Ritchie-Movie
Blues de la ville du crime comme dans un film de Guy Ritchie
Der Mafioso duckte sich panisch vor meiner Maschinengewehrsalve
Le mafioso s'est baissé paniqué devant ma rafale de mitraillette
Flüsterte Bibelverse-Psalme und wurde nie mehr der Alte
Il a murmuré des psaumes de la Bible et n'a jamais été le même
Friss Gewehrkugeln, Player (ey)
Mange des balles, joueur (eh)
Geh' zum Grenzen aufzeigen bin ich der Lehrstundengeber wie 'n Erdkundelehrer (yeah)
Pour montrer les limites, je suis le donneur de leçons comme un professeur de géographie (ouais)
Dein Dad geht im Puff noch 'ne Ehrenrunde drehen
Ton père fait encore un tour d'honneur au bordel
Wo er die Dreckslöcher anbaggert wie 'n Bergtunnelgräber
Où il drague les trous sales comme un creuseur de tunnel de montagne
Der Erdmantel bebt, da ich in alter Pracht back bin
La croûte terrestre tremble, car je suis de retour dans toute ma splendeur
Du wirst gewaltsam geknechtet wie 'n Alcatraz-Häftling (Kid)
Tu es asservi de force comme un prisonnier d'Alcatraz (Kid)
Kommt das Album raus ist alles aus
Quand l'album sort, tout est fini
Der Rest nur Schall und Rauch, wie 'ne Salve aus dem Walter-Lauf, Schwächling
Le reste n'est que du bruit et de la fumée, comme une salve du Walter-Lauf, faible
Mit geballter Faust Action in Gewalt-Bezirken nachts
Avec le poing serré, de l'action dans les quartiers violents la nuit
Da kriegst du ganz schnell Eierflattern wie beim Fallschirm springen nackt
Tu as vite des papillons dans le ventre comme quand tu sautes en parachute nu
Weil Rache kalt serviert wird sowie Caipirinhashots
Parce que la vengeance est servie froide comme des shots de Caipirinha
Ich knall' dich ab und bei deinem Girl werden die Balz-Instinkte wach
Je te flingue et chez ta fille, les instincts de parade se réveillent
Sie macht die Beine auseinander (ey)
Elle écarte les jambes (eh)
Obacht Mois, treffen wir beide aufeinander und haben dabei 'ne Auseinander-
Attention les gars, si nous nous rencontrons et avons une dispute-
Setzung hol' ich Äxte, hack' deine Beine auseinander
Je sors les haches, je te coupe les jambes
Grab' deine Leiche aus und nehm' selbst die Gebeine auseinander
Je déterre ton cadavre et je démonte même les os
Und es geht vom Bordstein in die Welt
Et ça va du trottoir au monde
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Les empreintes du boss sont des cercles de culture dans le champ
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Je tiens l'arme par la fenêtre, quand les feuilles d'automne volent
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Ils se noient dans une mer de larmes
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Tiens le 45-Beretta sous les pétales de cerisier
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arme par la fenêtre, quand les feuilles d'automne volent
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de souteneur, visage de stare-down
Und es geht vom Bordstein in die Welt
Et ça va du trottoir au monde
Des Bosses Fußstapfen sind Kornkreise im Feld
Les empreintes du boss sont des cercles de culture dans le champ
Halt' die Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Je tiens l'arme par la fenêtre, quand les feuilles d'automne volent
Sie ertrinken in 'nem Meer aus Tränen
Ils se noient dans une mer de larmes
Halt die 45-Beretta unter Kirschblütenblätter
Tiens le 45-Beretta sous les pétales de cerisier
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
G-Code-Vendetta, à la Vito Scarletta
Waffe aus dem Fenster, wenn das Herbstlaub weht
Arme par la fenêtre, quand les feuilles d'automne volent
Zuhälteraura, Stare-Down-Face
Aura de souteneur, visage de stare-down

Curiosità sulla canzone Zuhälteraura di Kollegah

In quali album è stata rilasciata la canzone “Zuhälteraura” di Kollegah?
Kollegah ha rilasciato la canzone negli album “Legacy” nel 2017, “Zuhältertape, Vol. 5” nel 2021, e “Zuhältertape Volume 5” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Zuhälteraura” di di Kollegah?
La canzone “Zuhälteraura” di di Kollegah è stata composta da Felix Antoine Blume, Jonathan Kiunke, Bartosz Worek.

Canzoni più popolari di Kollegah

Altri artisti di Hardcore hip hop