Laisse tomber

Foued Nabba

Testi Traduzione

Ah (Stef Becker beatmaker)
On va les mettre en PLS (PLS) on fait tout ça PLR (PLR)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Pah (pah, eh)

On a des lov' mais les voitures, nous on préfère les louer (oui)
Pour faire des sous, on fait c'qu'il faut, sur ma mère qu'on est doués
Tu peux être sûr qu'on balance pas, quitte à finir écroués
Tu dois des thunes, tu payes pas, tu vas finir troué
On fait pas les voyous mais gros, on est des vaillants
J'savais qu'j'allais tout niquer, pourtant, je n'suis pas un voyant
J'ai les palettes au volant donc le trajet n'est pas long
Si y a les schmitts dans l'aile gauche, j'prends la sortie Frais Vallon
Je traînais dans le tieks, j'ai vendu dans le tieks
J'oublie pas qui je suis quand les hypocrites me checkent
Bisap et un plat de tieb, santé, bonheur, à la tienne
J'oublie pas que Ribéry a mis ma mère dans un jet
On est ensemble, l'ingé' baisse le son
Si j't'aime, je te lâche pas, pour toi, je fais couler le sang

J'ai vendu dans la tess, de la be-her, de la cess
Deux-cent kilos dans la caisse, go-fast en Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (K-K.O.F.S)
J'viens d'Marseille w labess (Marseille, gros)
Si on te sort le Smith & Wesson (Or Noir)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent

Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)

On fume la drogue, on s'défonce devant le bloc
On donne des conseils à nos p'tits frères comme si on était propres
Nous, on parle pas devant l'agent, devant le proc'
C'est bizarre, mon pote, à l'audition, t'avais une clope
On a les dents, avant, on avait le temps
Aujourd'hui, on a les plans, on va les braquer sans les gants
Alors? Alors? J'en veux encore, encore
Des armes de toutes les sortes car c'est fini les corps-à-corps, hein
Tu parles mal, on s'reverra un d'ces quatre
Six heures du mat' devant ta porte, on l'explosera au C4
J'prépare la guerre, en attendant on s'éclate
Quand t'as des sous, ils sont tous là, quand t'as plus rien, ils s'écartent

J'ai vendu dans la tess (ah) de la be-her, de la cess (K-K.O.F.S)
Deux-cent kilos dans la caisse (sur la vie d'ma mère) go-fast en Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (Air Bel, Air Bel)
J'viens d'Marseille w labess (sur la vie d'ma re-m')
Si on te sort le Smith & Wesson (oui, oui)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent (paw, paw, paw)

Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)

Sur la vie d'ma mère, K.K.o.f.s, cousin, cousine
On a sorti le crr-crr, bah oui
Hey, Or Noir
Tu connais la suite, gros
Crr, pe-pe-peh

Ah (Stef Becker beatmaker)
Ah (Stef Becker beatmaker)
On va les mettre en PLS (PLS) on fait tout ça PLR (PLR)
Li metteremo in PLS (PLS) facciamo tutto questo PLR (PLR)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Pah (pah, eh)
Pah (pah, eh)
On a des lov' mais les voitures, nous on préfère les louer (oui)
Abbiamo dei soldi ma le auto, preferiamo noleggiarle (sì)
Pour faire des sous, on fait c'qu'il faut, sur ma mère qu'on est doués
Per fare soldi, facciamo quello che serve, mia madre che siamo bravi
Tu peux être sûr qu'on balance pas, quitte à finir écroués
Puoi essere sicuro che non parliamo, anche se finiamo in prigione
Tu dois des thunes, tu payes pas, tu vas finir troué
Devi dei soldi, non paghi, finirai in un buco
On fait pas les voyous mais gros, on est des vaillants
Non facciamo i teppisti ma grosso, siamo coraggiosi
J'savais qu'j'allais tout niquer, pourtant, je n'suis pas un voyant
Sapevo che avrei distrutto tutto, eppure, non sono un veggente
J'ai les palettes au volant donc le trajet n'est pas long
Ho i pallet al volante quindi il viaggio non è lungo
Si y a les schmitts dans l'aile gauche, j'prends la sortie Frais Vallon
Se ci sono gli sbirri nell'ala sinistra, prendo l'uscita Fresco Vallon
Je traînais dans le tieks, j'ai vendu dans le tieks
Mi trascinavo nei tieks, ho venduto nei tieks
J'oublie pas qui je suis quand les hypocrites me checkent
Non dimentico chi sono quando gli ipocriti mi controllano
Bisap et un plat de tieb, santé, bonheur, à la tienne
Bisap e un piatto di tieb, salute, felicità, alla tua
J'oublie pas que Ribéry a mis ma mère dans un jet
Non dimentico che Ribéry ha messo mia madre in un jet
On est ensemble, l'ingé' baisse le son
Siamo insieme, l'ingegnere abbassa il suono
Si j't'aime, je te lâche pas, pour toi, je fais couler le sang
Se ti amo, non ti lascio, per te, faccio scorrere il sangue
J'ai vendu dans la tess, de la be-her, de la cess
Ho venduto nella tess, della be-her, della cess
Deux-cent kilos dans la caisse, go-fast en Audi RS
Duecento chili nel baule, go-fast in Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (K-K.O.F.S)
Ragazzo, chiama i CRS, sì, conosci il mio indirizzo (K-K.O.F.S)
J'viens d'Marseille w labess (Marseille, gros)
Vengo da Marsiglia w labess (Marsiglia, grosso)
Si on te sort le Smith & Wesson (Or Noir)
Se ti tiriamo fuori il Smith & Wesson (Or Noir)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent
O ti uccidiamo, o ti feriamo, i veri ci riconoscono
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Vuoi mettercela, vuoi cancellarci
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Non ci conosci, amico mio, lascia perdere
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, ti consiglio, lascia il tuo grano
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Ti lasceremo a terra, ti lasceremo a terra
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
Cosa sai di noi? Dimmi, cosa ne sai?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
All'epoca, hai fatto il pazzo, ora, cosa facciamo?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Abbiamo toccato dei soldi, cazzo e quanto ci piace
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Abbiamo iniziato da terra, abbiamo finito milionari (come mai)
On fume la drogue, on s'défonce devant le bloc
Fumiamo la droga, ci droghiamo davanti al blocco
On donne des conseils à nos p'tits frères comme si on était propres
Diamo consigli ai nostri fratellini come se fossimo puliti
Nous, on parle pas devant l'agent, devant le proc'
Noi, non parliamo davanti all'agente, davanti al proc'
C'est bizarre, mon pote, à l'audition, t'avais une clope
È strano, amico mio, all'audizione, avevi una sigaretta
On a les dents, avant, on avait le temps
Abbiamo i denti, prima, avevamo il tempo
Aujourd'hui, on a les plans, on va les braquer sans les gants
Oggi, abbiamo i piani, li rapineremo senza i guanti
Alors? Alors? J'en veux encore, encore
Allora? Allora? Ne voglio ancora, ancora
Des armes de toutes les sortes car c'est fini les corps-à-corps, hein
Armi di tutti i tipi perché è finito il corpo a corpo, eh
Tu parles mal, on s'reverra un d'ces quatre
Parli male, ci rivedremo uno di questi quattro
Six heures du mat' devant ta porte, on l'explosera au C4
Sei del mattino davanti alla tua porta, la esploderemo con il C4
J'prépare la guerre, en attendant on s'éclate
Preparo la guerra, nel frattempo ci divertiamo
Quand t'as des sous, ils sont tous là, quand t'as plus rien, ils s'écartent
Quando hai dei soldi, sono tutti lì, quando non hai più niente, si allontanano
J'ai vendu dans la tess (ah) de la be-her, de la cess (K-K.O.F.S)
Ho venduto nella tess (ah) della be-her, della cess (K-K.O.F.S)
Deux-cent kilos dans la caisse (sur la vie d'ma mère) go-fast en Audi RS
Duecento chili nel baule (sulla vita di mia madre) go-fast in Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (Air Bel, Air Bel)
Ragazzo, chiama i CRS, sì, conosci il mio indirizzo (Air Bel, Air Bel)
J'viens d'Marseille w labess (sur la vie d'ma re-m')
Vengo da Marsiglia w labess (sulla vita di mia madre)
Si on te sort le Smith & Wesson (oui, oui)
Se ti tiriamo fuori il Smith & Wesson (sì, sì)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent (paw, paw, paw)
O ti uccidiamo, o ti feriamo, i veri ci riconoscono (paw, paw, paw)
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Vuoi mettercela, vuoi cancellarci
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Non ci conosci, amico mio, lascia perdere
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, ti consiglio, lascia il tuo grano
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Ti lasceremo a terra, ti lasceremo a terra
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
Cosa sai di noi? Dimmi, cosa ne sai?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
All'epoca, hai fatto il pazzo, ora, cosa facciamo?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Abbiamo toccato dei soldi, cazzo e quanto ci piace
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Abbiamo iniziato da terra, abbiamo finito milionari (come mai)
Sur la vie d'ma mère, K.K.o.f.s, cousin, cousine
Sulla vita di mia madre, K.K.o.f.s, cugino, cugina
On a sorti le crr-crr, bah oui
Abbiamo tirato fuori il crr-crr, beh sì
Hey, Or Noir
Ehi, Or Noir
Tu connais la suite, gros
Conosci la suite, grosso
Crr, pe-pe-peh
Crr, pe-pe-peh
Ah (Stef Becker beatmaker)
Ah (Stef Becker beatmaker)
On va les mettre en PLS (PLS) on fait tout ça PLR (PLR)
Vamos colocá-los em PLS (PLS) fazemos tudo isso PLR (PLR)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Pah (pah, eh)
Pah (pah, eh)
On a des lov' mais les voitures, nous on préfère les louer (oui)
Temos dinheiro, mas preferimos alugar carros (sim)
Pour faire des sous, on fait c'qu'il faut, sur ma mère qu'on est doués
Para ganhar dinheiro, fazemos o que é preciso, minha mãe diz que somos bons
Tu peux être sûr qu'on balance pas, quitte à finir écroués
Você pode ter certeza de que não entregamos, mesmo que acabemos presos
Tu dois des thunes, tu payes pas, tu vas finir troué
Você deve dinheiro, não paga, vai acabar furado
On fait pas les voyous mais gros, on est des vaillants
Não somos bandidos, mas somos valentes
J'savais qu'j'allais tout niquer, pourtant, je n'suis pas un voyant
Eu sabia que ia arrasar, mesmo não sendo vidente
J'ai les palettes au volant donc le trajet n'est pas long
Tenho as paletas no volante, então a viagem não é longa
Si y a les schmitts dans l'aile gauche, j'prends la sortie Frais Vallon
Se tem polícia à esquerda, pego a saída para Frais Vallon
Je traînais dans le tieks, j'ai vendu dans le tieks
Andava pelo bairro, vendia no bairro
J'oublie pas qui je suis quand les hypocrites me checkent
Não esqueço quem sou quando os hipócritas me cumprimentam
Bisap et un plat de tieb, santé, bonheur, à la tienne
Bisap e um prato de tieb, saúde, felicidade, à sua
J'oublie pas que Ribéry a mis ma mère dans un jet
Não esqueço que Ribéry colocou minha mãe em um jato
On est ensemble, l'ingé' baisse le son
Estamos juntos, o engenheiro baixa o som
Si j't'aime, je te lâche pas, pour toi, je fais couler le sang
Se eu te amo, não te largo, por você, derramo sangue
J'ai vendu dans la tess, de la be-her, de la cess
Vendi na favela, maconha, haxixe
Deux-cent kilos dans la caisse, go-fast en Audi RS
Duzentos quilos no carro, go-fast em Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (K-K.O.F.S)
Cara, chama a polícia, sim, você sabe meu endereço (K-K.O.F.S)
J'viens d'Marseille w labess (Marseille, gros)
Eu venho de Marselha, tudo bem (Marselha, cara)
Si on te sort le Smith & Wesson (Or Noir)
Se te mostramos o Smith & Wesson (Or Noir)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent
Ou te matamos, ou te ferimos, os verdadeiros nos reconhecem
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Você quer nos pegar, quer nos apagar
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Você não nos conhece, meu amigo, desista
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, eu te aconselho, deixa o dinheiro
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Vamos te deixar no chão, vamos te deixar no chão
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
O que você sabe sobre nós? Me diga, o que você sabe?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
No passado, você agiu como um louco, agora, o que fazemos?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Ganhamos dinheiro, cara, como estamos felizes
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Começamos do zero, acabamos milionários (como nunca)
On fume la drogue, on s'défonce devant le bloc
Fumamos droga, nos drogamos na frente do bloco
On donne des conseils à nos p'tits frères comme si on était propres
Damos conselhos aos nossos irmãos mais novos como se fôssemos limpos
Nous, on parle pas devant l'agent, devant le proc'
Nós não falamos na frente do agente, na frente do promotor
C'est bizarre, mon pote, à l'audition, t'avais une clope
É estranho, meu amigo, na audição, você tinha um cigarro
On a les dents, avant, on avait le temps
Temos dentes, antes, tínhamos tempo
Aujourd'hui, on a les plans, on va les braquer sans les gants
Hoje, temos os planos, vamos assaltá-los sem luvas
Alors? Alors? J'en veux encore, encore
Então? Então? Eu quero mais, mais
Des armes de toutes les sortes car c'est fini les corps-à-corps, hein
Armas de todos os tipos porque acabaram as lutas corpo a corpo, hein
Tu parles mal, on s'reverra un d'ces quatre
Você fala mal, nos veremos um dia desses
Six heures du mat' devant ta porte, on l'explosera au C4
Seis da manhã na sua porta, vamos explodi-la com C4
J'prépare la guerre, en attendant on s'éclate
Estou preparando a guerra, enquanto isso nos divertimos
Quand t'as des sous, ils sont tous là, quand t'as plus rien, ils s'écartent
Quando você tem dinheiro, todos estão lá, quando você não tem nada, eles se afastam
J'ai vendu dans la tess (ah) de la be-her, de la cess (K-K.O.F.S)
Vendi na favela (ah) maconha, haxixe (K-K.O.F.S)
Deux-cent kilos dans la caisse (sur la vie d'ma mère) go-fast en Audi RS
Duzentos quilos no carro (na vida da minha mãe) go-fast em Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (Air Bel, Air Bel)
Cara, chama a polícia, sim, você sabe meu endereço (Air Bel, Air Bel)
J'viens d'Marseille w labess (sur la vie d'ma re-m')
Eu venho de Marselha, tudo bem (na vida da minha mãe)
Si on te sort le Smith & Wesson (oui, oui)
Se te mostramos o Smith & Wesson (sim, sim)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent (paw, paw, paw)
Ou te matamos, ou te ferimos, os verdadeiros nos reconhecem (paw, paw, paw)
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Você quer nos pegar, quer nos apagar
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Você não nos conhece, meu amigo, desista
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, eu te aconselho, deixa o dinheiro
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Vamos te deixar no chão, vamos te deixar no chão
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
O que você sabe sobre nós? Me diga, o que você sabe?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
No passado, você agiu como um louco, agora, o que fazemos?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Ganhamos dinheiro, cara, como estamos felizes
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Começamos do zero, acabamos milionários (como nunca)
Sur la vie d'ma mère, K.K.o.f.s, cousin, cousine
Na vida da minha mãe, K.K.o.f.s, primo, prima
On a sorti le crr-crr, bah oui
Nós mostramos a arma, sim
Hey, Or Noir
Ei, Or Noir
Tu connais la suite, gros
Você sabe o resto, cara
Crr, pe-pe-peh
Crr, pe-pe-peh
Ah (Stef Becker beatmaker)
Ah (Stef Becker beatmaker)
On va les mettre en PLS (PLS) on fait tout ça PLR (PLR)
We're going to put them in PLS (PLS) we do all that PLR (PLR)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Kofs (Kofs) Black Gold (Black Gold)
Pah (pah, eh)
Pah (pah, eh)
On a des lov' mais les voitures, nous on préfère les louer (oui)
We have money but cars, we prefer to rent them (yes)
Pour faire des sous, on fait c'qu'il faut, sur ma mère qu'on est doués
To make money, we do what it takes, on my mother that we are talented
Tu peux être sûr qu'on balance pas, quitte à finir écroués
You can be sure we don't snitch, even if it means ending up locked up
Tu dois des thunes, tu payes pas, tu vas finir troué
You owe money, you don't pay, you're going to end up shot
On fait pas les voyous mais gros, on est des vaillants
We don't act like thugs but big, we are brave
J'savais qu'j'allais tout niquer, pourtant, je n'suis pas un voyant
I knew I was going to mess everything up, yet, I'm not a psychic
J'ai les palettes au volant donc le trajet n'est pas long
I have the pallets at the wheel so the journey is not long
Si y a les schmitts dans l'aile gauche, j'prends la sortie Frais Vallon
If there are cops in the left wing, I take the Fresh Valley exit
Je traînais dans le tieks, j'ai vendu dans le tieks
I hung out in the hood, I sold in the hood
J'oublie pas qui je suis quand les hypocrites me checkent
I don't forget who I am when the hypocrites check me
Bisap et un plat de tieb, santé, bonheur, à la tienne
Bisap and a plate of tieb, health, happiness, to yours
J'oublie pas que Ribéry a mis ma mère dans un jet
I don't forget that Ribéry put my mother in a jet
On est ensemble, l'ingé' baisse le son
We are together, the engineer lowers the sound
Si j't'aime, je te lâche pas, pour toi, je fais couler le sang
If I love you, I don't let you go, for you, I shed blood
J'ai vendu dans la tess, de la be-her, de la cess
I sold in the tess, be-her, cess
Deux-cent kilos dans la caisse, go-fast en Audi RS
Two hundred kilos in the trunk, go-fast in Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (K-K.O.F.S)
Dude, call the CRS, yeah, you know my address (K-K.O.F.S)
J'viens d'Marseille w labess (Marseille, gros)
I come from Marseille w labess (Marseille, big)
Si on te sort le Smith & Wesson (Or Noir)
If we pull out the Smith & Wesson (Black Gold)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent
Either we kill you, or we hurt you, the real ones recognize us
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
You want to put us down, you want to erase us
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
You don't know us, my friend, let it go
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, I advise you, leave your wheat
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
We're going to leave you on the ground, we're going to leave you on the ground
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
What do you know about us? Tell me, what do you know?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
Back then, you acted crazy, now, what do we do?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
We touched money, damn and how we enjoy
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
We started on the ground, we ended up millionaires (like never before)
On fume la drogue, on s'défonce devant le bloc
We smoke drugs, we get high in front of the block
On donne des conseils à nos p'tits frères comme si on était propres
We give advice to our little brothers as if we were clean
Nous, on parle pas devant l'agent, devant le proc'
We don't talk in front of the agent, in front of the prosecutor
C'est bizarre, mon pote, à l'audition, t'avais une clope
It's weird, my friend, at the audition, you had a cigarette
On a les dents, avant, on avait le temps
We have teeth, before, we had time
Aujourd'hui, on a les plans, on va les braquer sans les gants
Today, we have the plans, we're going to rob them without gloves
Alors? Alors? J'en veux encore, encore
So? So? I want more, more
Des armes de toutes les sortes car c'est fini les corps-à-corps, hein
Weapons of all kinds because it's over hand-to-hand, huh
Tu parles mal, on s'reverra un d'ces quatre
You talk bad, we'll see each other one of these four
Six heures du mat' devant ta porte, on l'explosera au C4
Six in the morning in front of your door, we'll blow it up with C4
J'prépare la guerre, en attendant on s'éclate
I'm preparing for war, in the meantime we're having fun
Quand t'as des sous, ils sont tous là, quand t'as plus rien, ils s'écartent
When you have money, they're all there, when you have nothing, they move away
J'ai vendu dans la tess (ah) de la be-her, de la cess (K-K.O.F.S)
I sold in the tess (ah) be-her, cess (K-K.O.F.S)
Deux-cent kilos dans la caisse (sur la vie d'ma mère) go-fast en Audi RS
Two hundred kilos in the trunk (on my mother's life) go-fast in Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (Air Bel, Air Bel)
Dude, call the CRS, yeah, you know my address (Air Bel, Air Bel)
J'viens d'Marseille w labess (sur la vie d'ma re-m')
I come from Marseille w labess (on my mom's life)
Si on te sort le Smith & Wesson (oui, oui)
If we pull out the Smith & Wesson (yes, yes)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent (paw, paw, paw)
Either we kill you, or we hurt you, the real ones recognize us (paw, paw, paw)
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
You want to put us down, you want to erase us
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
You don't know us, my friend, let it go
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, I advise you, leave your wheat
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
We're going to leave you on the ground, we're going to leave you on the ground
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
What do you know about us? Tell me, what do you know?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
Back then, you acted crazy, now, what do we do?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
We touched money, damn and how we enjoy
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
We started on the ground, we ended up millionaires (like never before)
Sur la vie d'ma mère, K.K.o.f.s, cousin, cousine
On my mother's life, K.K.o.f.s, cousin, cousin
On a sorti le crr-crr, bah oui
We pulled out the crr-crr, well yes
Hey, Or Noir
Hey, Black Gold
Tu connais la suite, gros
You know the rest, big
Crr, pe-pe-peh
Crr, pe-pe-peh
Ah (Stef Becker beatmaker)
Ah (Stef Becker beatmaker)
On va les mettre en PLS (PLS) on fait tout ça PLR (PLR)
Vamos a ponerlos en PLS (PLS) hacemos todo eso PLR (PLR)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Kofs (Kofs) Oro Negro (Oro Negro)
Pah (pah, eh)
Pah (pah, eh)
On a des lov' mais les voitures, nous on préfère les louer (oui)
Tenemos amor pero los coches, preferimos alquilarlos (sí)
Pour faire des sous, on fait c'qu'il faut, sur ma mère qu'on est doués
Para hacer dinero, hacemos lo que sea necesario, te juro que somos buenos
Tu peux être sûr qu'on balance pas, quitte à finir écroués
Puedes estar seguro de que no delatamos, incluso si terminamos encarcelados
Tu dois des thunes, tu payes pas, tu vas finir troué
Debes dinero, no pagas, vas a terminar perforado
On fait pas les voyous mais gros, on est des vaillants
No somos matones pero chico, somos valientes
J'savais qu'j'allais tout niquer, pourtant, je n'suis pas un voyant
Sabía que iba a arrasar, sin embargo, no soy un vidente
J'ai les palettes au volant donc le trajet n'est pas long
Tengo las paletas en el volante así que el viaje no es largo
Si y a les schmitts dans l'aile gauche, j'prends la sortie Frais Vallon
Si hay policías en el ala izquierda, tomo la salida de Frais Vallon
Je traînais dans le tieks, j'ai vendu dans le tieks
Andaba por el barrio, vendí en el barrio
J'oublie pas qui je suis quand les hypocrites me checkent
No olvido quién soy cuando los hipócritas me saludan
Bisap et un plat de tieb, santé, bonheur, à la tienne
Bisap y un plato de tieb, salud, felicidad, a tu salud
J'oublie pas que Ribéry a mis ma mère dans un jet
No olvido que Ribéry puso a mi madre en un jet
On est ensemble, l'ingé' baisse le son
Estamos juntos, el ingeniero baja el sonido
Si j't'aime, je te lâche pas, pour toi, je fais couler le sang
Si te amo, no te suelto, por ti, derramo sangre
J'ai vendu dans la tess, de la be-her, de la cess
Vendí en el barrio, hierba, hachís
Deux-cent kilos dans la caisse, go-fast en Audi RS
Doscientos kilos en el maletero, go-fast en Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (K-K.O.F.S)
Chico, llama a los CRS, sí, conoces mi dirección (K-K.O.F.S)
J'viens d'Marseille w labess (Marseille, gros)
Vengo de Marsella w labess (Marsella, chico)
Si on te sort le Smith & Wesson (Or Noir)
Si sacamos el Smith & Wesson (Oro Negro)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent
O te matamos o te herimos, los verdaderos nos reconocen
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Quieres metérnosla, quieres borrarnos
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
No nos conoces, mi amigo, déjalo
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, te aconsejo, deja tu dinero
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Te vamos a dejar en el suelo, te vamos a dejar en el suelo
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
¿Qué sabes de nosotros? Dime, ¿qué sabes?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
En el pasado, te volviste loco, ahora, ¿qué hacemos?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Hemos tocado dinero, joder y cómo nos gusta
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Empezamos desde abajo, terminamos millonarios (como nunca)
On fume la drogue, on s'défonce devant le bloc
Fumamos droga, nos drogamos delante del bloque
On donne des conseils à nos p'tits frères comme si on était propres
Damos consejos a nuestros hermanos pequeños como si fuéramos limpios
Nous, on parle pas devant l'agent, devant le proc'
Nosotros, no hablamos delante del agente, delante del fiscal
C'est bizarre, mon pote, à l'audition, t'avais une clope
Es raro, mi amigo, en la audición, tenías un cigarrillo
On a les dents, avant, on avait le temps
Tenemos los dientes, antes, teníamos tiempo
Aujourd'hui, on a les plans, on va les braquer sans les gants
Hoy, tenemos los planes, vamos a robarlos sin guantes
Alors? Alors? J'en veux encore, encore
¿Entonces? ¿Entonces? Quiero más, más
Des armes de toutes les sortes car c'est fini les corps-à-corps, hein
Armas de todo tipo porque se acabaron los combates cuerpo a cuerpo, eh
Tu parles mal, on s'reverra un d'ces quatre
Hablas mal, nos veremos uno de estos días
Six heures du mat' devant ta porte, on l'explosera au C4
Seis de la mañana frente a tu puerta, la explotaremos con C4
J'prépare la guerre, en attendant on s'éclate
Preparo la guerra, mientras tanto nos divertimos
Quand t'as des sous, ils sont tous là, quand t'as plus rien, ils s'écartent
Cuando tienes dinero, todos están allí, cuando no tienes nada, se alejan
J'ai vendu dans la tess (ah) de la be-her, de la cess (K-K.O.F.S)
Vendí en el barrio (ah) hierba, hachís (K-K.O.F.S)
Deux-cent kilos dans la caisse (sur la vie d'ma mère) go-fast en Audi RS
Doscientos kilos en el maletero (en la vida de mi madre) go-fast en Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (Air Bel, Air Bel)
Chico, llama a los CRS, sí, conoces mi dirección (Air Bel, Air Bel)
J'viens d'Marseille w labess (sur la vie d'ma re-m')
Vengo de Marsella w labess (en la vida de mi madre)
Si on te sort le Smith & Wesson (oui, oui)
Si sacamos el Smith & Wesson (sí, sí)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent (paw, paw, paw)
O te matamos o te herimos, los verdaderos nos reconocen (paw, paw, paw)
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Quieres metérnosla, quieres borrarnos
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
No nos conoces, mi amigo, déjalo
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, te aconsejo, deja tu dinero
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Te vamos a dejar en el suelo, te vamos a dejar en el suelo
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
¿Qué sabes de nosotros? Dime, ¿qué sabes?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
En el pasado, te volviste loco, ahora, ¿qué hacemos?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Hemos tocado dinero, joder y cómo nos gusta
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Empezamos desde abajo, terminamos millonarios (como nunca)
Sur la vie d'ma mère, K.K.o.f.s, cousin, cousine
En la vida de mi madre, K.K.o.f.s, primo, prima
On a sorti le crr-crr, bah oui
Sacamos el crr-crr, pues sí
Hey, Or Noir
Hey, Oro Negro
Tu connais la suite, gros
Conoces el resto, chico
Crr, pe-pe-peh
Crr, pe-pe-peh
Ah (Stef Becker beatmaker)
Ah (Stef Becker Beatmaker)
On va les mettre en PLS (PLS) on fait tout ça PLR (PLR)
Wir werden sie in PLS (PLS) setzen, wir machen das alles PLR (PLR)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Kofs (Kofs) Or Noir (Or Noir)
Pah (pah, eh)
Pah (pah, eh)
On a des lov' mais les voitures, nous on préfère les louer (oui)
Wir haben Geld, aber wir bevorzugen es, Autos zu mieten (ja)
Pour faire des sous, on fait c'qu'il faut, sur ma mère qu'on est doués
Um Geld zu verdienen, tun wir, was wir müssen, auf meine Mutter, wir sind begabt
Tu peux être sûr qu'on balance pas, quitte à finir écroués
Du kannst sicher sein, dass wir nicht petzen, auch wenn wir eingesperrt werden
Tu dois des thunes, tu payes pas, tu vas finir troué
Du schuldest Geld, du zahlst nicht, du wirst durchlöchert enden
On fait pas les voyous mais gros, on est des vaillants
Wir spielen keine Gangster, aber wir sind mutig
J'savais qu'j'allais tout niquer, pourtant, je n'suis pas un voyant
Ich wusste, dass ich alles zerstören würde, obwohl ich kein Hellseher bin
J'ai les palettes au volant donc le trajet n'est pas long
Ich habe die Paletten am Lenkrad, also ist die Fahrt nicht lang
Si y a les schmitts dans l'aile gauche, j'prends la sortie Frais Vallon
Wenn die Polizei auf der linken Seite ist, nehme ich die Ausfahrt Frais Vallon
Je traînais dans le tieks, j'ai vendu dans le tieks
Ich hing in den Slums herum, ich habe in den Slums verkauft
J'oublie pas qui je suis quand les hypocrites me checkent
Ich vergesse nicht, wer ich bin, wenn die Heuchler mich abchecken
Bisap et un plat de tieb, santé, bonheur, à la tienne
Bisap und ein Teller Tieb, Gesundheit, Glück, auf dein Wohl
J'oublie pas que Ribéry a mis ma mère dans un jet
Ich vergesse nicht, dass Ribéry meine Mutter in einen Jet gesetzt hat
On est ensemble, l'ingé' baisse le son
Wir sind zusammen, der Toningenieur senkt die Lautstärke
Si j't'aime, je te lâche pas, pour toi, je fais couler le sang
Wenn ich dich liebe, lasse ich dich nicht los, für dich lasse ich das Blut fließen
J'ai vendu dans la tess, de la be-her, de la cess
Ich habe in den Slums verkauft, Gras, Hasch
Deux-cent kilos dans la caisse, go-fast en Audi RS
Zweihundert Kilo in der Kiste, Go-Fast in einem Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (K-K.O.F.S)
Ruf die CRS, ja, du kennst meine Adresse (K-K.O.F.S)
J'viens d'Marseille w labess (Marseille, gros)
Ich komme aus Marseille w labess (Marseille, großer)
Si on te sort le Smith & Wesson (Or Noir)
Wenn wir dir die Smith & Wesson zeigen (Or Noir)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent
Entweder wir töten dich oder wir verletzen dich, die echten erkennen uns
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Du willst uns fertig machen, du willst uns auslöschen
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Du kennst uns nicht, mein Freund, lass es sein
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, ich rate dir, lass dein Geld
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Wir werden dich am Boden lassen, wir werden dich am Boden lassen
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
Was weißt du von uns? Sag mir, was weißt du?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
Früher hast du den Helden gespielt, was machen wir jetzt?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Wir haben Geld verdient, verdammt, wie wir es genießen
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Wir haben am Boden angefangen, wir haben als Millionäre geendet (wie nie zuvor)
On fume la drogue, on s'défonce devant le bloc
Wir rauchen Drogen, wir ballern vor dem Block
On donne des conseils à nos p'tits frères comme si on était propres
Wir geben unseren kleinen Brüdern Ratschläge, als wären wir sauber
Nous, on parle pas devant l'agent, devant le proc'
Wir reden nicht vor dem Agenten, vor dem Staatsanwalt
C'est bizarre, mon pote, à l'audition, t'avais une clope
Es ist seltsam, mein Freund, bei der Anhörung hattest du eine Zigarette
On a les dents, avant, on avait le temps
Wir haben die Zähne, früher hatten wir Zeit
Aujourd'hui, on a les plans, on va les braquer sans les gants
Heute haben wir die Pläne, wir werden sie ohne Handschuhe ausrauben
Alors? Alors? J'en veux encore, encore
Also? Also? Ich will mehr, mehr
Des armes de toutes les sortes car c'est fini les corps-à-corps, hein
Waffen aller Art, denn der Nahkampf ist vorbei, hein
Tu parles mal, on s'reverra un d'ces quatre
Du redest schlecht, wir werden uns eines Tages wiedersehen
Six heures du mat' devant ta porte, on l'explosera au C4
Sechs Uhr morgens vor deiner Tür, wir werden sie mit C4 sprengen
J'prépare la guerre, en attendant on s'éclate
Ich bereite den Krieg vor, in der Zwischenzeit haben wir Spaß
Quand t'as des sous, ils sont tous là, quand t'as plus rien, ils s'écartent
Wenn du Geld hast, sind alle da, wenn du nichts mehr hast, ziehen sie sich zurück
J'ai vendu dans la tess (ah) de la be-her, de la cess (K-K.O.F.S)
Ich habe in den Slums (ah) Gras, Hasch (K-K.O.F.S) verkauft
Deux-cent kilos dans la caisse (sur la vie d'ma mère) go-fast en Audi RS
Zweihundert Kilo in der Kiste (auf das Leben meiner Mutter) Go-Fast in einem Audi RS
Mec, appelle les CRS, ouais, tu connais mon adresse (Air Bel, Air Bel)
Ruf die CRS, ja, du kennst meine Adresse (Air Bel, Air Bel)
J'viens d'Marseille w labess (sur la vie d'ma re-m')
Ich komme aus Marseille w labess (auf das Leben meiner Mutter)
Si on te sort le Smith & Wesson (oui, oui)
Wenn wir dir die Smith & Wesson zeigen (ja, ja)
Soit on te tue, soit on te blesse, les vrais nous reconnaissent (paw, paw, paw)
Entweder wir töten dich oder wir verletzen dich, die echten erkennen uns (paw, paw, paw)
Tu veux nous la mettre, tu veux nous estomper
Du willst uns fertig machen, du willst uns auslöschen
Tu nous connais pas, mon ami, laisse tomber
Du kennst uns nicht, mein Freund, lass es sein
Plata o plomo, j'te conseille, laisse ton blé
Plata o plomo, ich rate dir, lass dein Geld
On va te laisser par terre, on va te laisser par terre
Wir werden dich am Boden lassen, wir werden dich am Boden lassen
Tu connais quoi d'nous? Dis-moi, qu'est-ce t'en sais?
Was weißt du von uns? Sag mir, was weißt du?
À l'époque, t'as fait l'fou, maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
Früher hast du den Helden gespielt, was machen wir jetzt?
On a touché des sous, putain et qu'est-ce qu'on s'plaît
Wir haben Geld verdient, verdammt, wie wir es genießen
On a commencé à terre, on a fini millionnaires (comme jamais)
Wir haben am Boden angefangen, wir haben als Millionäre geendet (wie nie zuvor)
Sur la vie d'ma mère, K.K.o.f.s, cousin, cousine
Auf das Leben meiner Mutter, K.K.o.f.s, Cousin, Cousine
On a sorti le crr-crr, bah oui
Wir haben den crr-crr herausgeholt, ja
Hey, Or Noir
Hey, Or Noir
Tu connais la suite, gros
Du kennst den Rest, großer
Crr, pe-pe-peh
Crr, pe-pe-peh

Curiosità sulla canzone Laisse tomber di Kofs

Chi ha composto la canzone “Laisse tomber” di di Kofs?
La canzone “Laisse tomber” di di Kofs è stata composta da Foued Nabba.

Canzoni più popolari di Kofs

Altri artisti di Old school hip hop