Elena

Foued Nabba

Testi Traduzione

Dis-moi pourquoi tu ne me lâches pas
Je te vois de partout même dans mes rêves
À l'époque je t'aimais, je le nie pas
Maintenant j'aimerais bien que t'arrête
J'entends parler de toi de partout
Evidemment toi tu n'entends rien
T'inquiète je connais bien ton parcours
Je te connais moi, je sais d'ou tu viens
La première fois que je t'ai vu, c'était dans une cave
C'est vrai que j'étais excité, content de te voir
C'est vrai que j'étais grave super content de t'avoir
Sans savoir ton histoire, ton côté noir
Puis avec le temps tu te faisais plus trop rare
Ton nom ressortait que dans les salles histoires
Tu traînes dans tous les quartiers, tous les boulevards
T'as fait pleurer des familles

Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise

Les jeunes d'ici disent que t'es charmante
Que tu les attires, que t'es canon
Mais c'est que pour tirer leurs coups
Pour t'avoir ils ne diraient pas non
T'attires que les voyous, les mecs fous
C'est chaud avec toi ce que les mecs font
À cause de toi maman elle dort plus
C'est chaud t'as rendu toutes les mères folles
J'aimerais ne plus jamais de ma vie te croiser
Je ne veux même plus mettre de guitare quand je chante
Je sais que t'es folle, que t'as tendance à péter les plombs
Mais je t'en supplie laisse les dans la chambre, laisse-les dans la chambre
Et oublie mes frères, t'as détruit nos rêves
Je sais que t'as saisie, si on a besoin t'inquiète on te fera signe
Mais pour l'instant retourne chez toi, retourne en Russie

Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise

Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise

Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise

Dis-moi pourquoi tu ne me lâches pas
Dimmi perché non mi lasci andare
Je te vois de partout même dans mes rêves
Ti vedo ovunque, anche nei miei sogni
À l'époque je t'aimais, je le nie pas
Un tempo ti amavo, non lo nego
Maintenant j'aimerais bien que t'arrête
Ora vorrei che tu smettessi
J'entends parler de toi de partout
Sento parlare di te ovunque
Evidemment toi tu n'entends rien
Ovviamente tu non senti nulla
T'inquiète je connais bien ton parcours
Non preoccuparti, conosco bene il tuo percorso
Je te connais moi, je sais d'ou tu viens
Ti conosco, so da dove vieni
La première fois que je t'ai vu, c'était dans une cave
La prima volta che ti ho visto, era in una cantina
C'est vrai que j'étais excité, content de te voir
È vero che ero eccitato, felice di vederti
C'est vrai que j'étais grave super content de t'avoir
È vero che ero davvero felice di averti
Sans savoir ton histoire, ton côté noir
Senza conoscere la tua storia, il tuo lato oscuro
Puis avec le temps tu te faisais plus trop rare
Poi con il tempo diventavi sempre più raro
Ton nom ressortait que dans les salles histoires
Il tuo nome risuonava solo nelle storie
Tu traînes dans tous les quartiers, tous les boulevards
Ti aggiri in tutti i quartieri, tutti i viali
T'as fait pleurer des familles
Hai fatto piangere delle famiglie
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Lei è sempre con me quando dormo e anche quando i nemici mi aspettano
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
È vero che ha ucciso molti amici ma mi ha aiutato a risalire la collina
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La piccola Elena viene dall'Est, non ha cuore, uccide o fa l'amore
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La piccola Elena viene dall'Est, ma nessuno riesce a calmarla
Les jeunes d'ici disent que t'es charmante
I giovani di qui dicono che sei affascinante
Que tu les attires, que t'es canon
Che li attiri, che sei bellissima
Mais c'est que pour tirer leurs coups
Ma è solo per fare i loro colpi
Pour t'avoir ils ne diraient pas non
Per averti non direbbero di no
T'attires que les voyous, les mecs fous
Attrae solo i teppisti, i pazzi
C'est chaud avec toi ce que les mecs font
È caldo con te quello che fanno gli uomini
À cause de toi maman elle dort plus
A causa tua mamma non dorme più
C'est chaud t'as rendu toutes les mères folles
È caldo, hai reso tutte le madri pazze
J'aimerais ne plus jamais de ma vie te croiser
Vorrei non incontrarti mai più nella mia vita
Je ne veux même plus mettre de guitare quand je chante
Non voglio nemmeno più mettere la chitarra quando canto
Je sais que t'es folle, que t'as tendance à péter les plombs
So che sei pazza, che tendi a perdere la testa
Mais je t'en supplie laisse les dans la chambre, laisse-les dans la chambre
Ma ti prego lasciali in camera, lasciali in camera
Et oublie mes frères, t'as détruit nos rêves
E dimentica i miei fratelli, hai distrutto i nostri sogni
Je sais que t'as saisie, si on a besoin t'inquiète on te fera signe
So che hai capito, se abbiamo bisogno non preoccuparti ti faremo un segno
Mais pour l'instant retourne chez toi, retourne en Russie
Ma per ora torna a casa, torna in Russia
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Lei è sempre con me quando dormo e anche quando i nemici mi aspettano
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
È vero che ha ucciso molti amici ma mi ha aiutato a risalire la collina
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La piccola Elena viene dall'Est, non ha cuore, uccide o fa l'amore
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La piccola Elena viene dall'Est, ma nessuno riesce a calmarla
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Lei è sempre con me quando dormo e anche quando i nemici mi aspettano
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
È vero che ha ucciso molti amici ma mi ha aiutato a risalire la collina
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La piccola Elena viene dall'Est, non ha cuore, uccide o fa l'amore
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La piccola Elena viene dall'Est, ma nessuno riesce a calmarla
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Lei è sempre con me quando dormo e anche quando i nemici mi aspettano
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
È vero che ha ucciso molti amici ma mi ha aiutato a risalire la collina
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La piccola Elena viene dall'Est, non ha cuore, uccide o fa l'amore
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La piccola Elena viene dall'Est, ma nessuno riesce a calmarla
Dis-moi pourquoi tu ne me lâches pas
Diz-me porque não me largas
Je te vois de partout même dans mes rêves
Vejo-te em todo o lado, até nos meus sonhos
À l'époque je t'aimais, je le nie pas
Naquela época eu te amava, não nego
Maintenant j'aimerais bien que t'arrête
Agora gostaria que parasses
J'entends parler de toi de partout
Ouço falar de ti por todo o lado
Evidemment toi tu n'entends rien
Obviamente tu não ouves nada
T'inquiète je connais bien ton parcours
Não te preocupes, eu conheço bem o teu percurso
Je te connais moi, je sais d'ou tu viens
Eu conheço-te, eu sei de onde vens
La première fois que je t'ai vu, c'était dans une cave
A primeira vez que te vi, foi numa cave
C'est vrai que j'étais excité, content de te voir
É verdade que estava excitado, feliz por te ver
C'est vrai que j'étais grave super content de t'avoir
É verdade que estava muito feliz por te ter
Sans savoir ton histoire, ton côté noir
Sem saber a tua história, o teu lado negro
Puis avec le temps tu te faisais plus trop rare
Depois com o tempo tornaste-te cada vez mais rara
Ton nom ressortait que dans les salles histoires
O teu nome só aparecia nas histórias de sala
Tu traînes dans tous les quartiers, tous les boulevards
Andas por todos os bairros, todos os boulevards
T'as fait pleurer des familles
Fizeste famílias chorar
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ela está sempre comigo quando durmo e isso mesmo quando os inimigos me esperam
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
É verdade que ela matou muitos amigos, mas ela ajudou-me a subir a encosta
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
A pequena Elena vem do Leste, ela não tem coração, ou ela mata ou ela fode
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
A pequena Elena vem do Leste, mas ninguém consegue acalmá-la
Les jeunes d'ici disent que t'es charmante
Os jovens daqui dizem que és encantadora
Que tu les attires, que t'es canon
Que os atrais, que és bonita
Mais c'est que pour tirer leurs coups
Mas é só para dar os seus tiros
Pour t'avoir ils ne diraient pas non
Para te ter, eles não diriam não
T'attires que les voyous, les mecs fous
Atrais apenas os bandidos, os homens loucos
C'est chaud avec toi ce que les mecs font
É quente o que os homens fazem contigo
À cause de toi maman elle dort plus
Por tua causa, a mãe já não dorme
C'est chaud t'as rendu toutes les mères folles
É quente, deixaste todas as mães loucas
J'aimerais ne plus jamais de ma vie te croiser
Gostaria de nunca mais na minha vida te encontrar
Je ne veux même plus mettre de guitare quand je chante
Não quero sequer tocar guitarra quando canto
Je sais que t'es folle, que t'as tendance à péter les plombs
Sei que és louca, que tens tendência para explodir
Mais je t'en supplie laisse les dans la chambre, laisse-les dans la chambre
Mas peço-te, deixa-os no quarto, deixa-os no quarto
Et oublie mes frères, t'as détruit nos rêves
E esquece os meus irmãos, destruíste os nossos sonhos
Je sais que t'as saisie, si on a besoin t'inquiète on te fera signe
Sei que percebeste, se precisarmos não te preocupes, daremos um sinal
Mais pour l'instant retourne chez toi, retourne en Russie
Mas por agora volta para casa, volta para a Rússia
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ela está sempre comigo quando durmo e isso mesmo quando os inimigos me esperam
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
É verdade que ela matou muitos amigos, mas ela ajudou-me a subir a encosta
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
A pequena Elena vem do Leste, ela não tem coração, ou ela mata ou ela fode
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
A pequena Elena vem do Leste, mas ninguém consegue acalmá-la
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ela está sempre comigo quando durmo e isso mesmo quando os inimigos me esperam
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
É verdade que ela matou muitos amigos, mas ela ajudou-me a subir a encosta
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
A pequena Elena vem do Leste, ela não tem coração, ou ela mata ou ela fode
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
A pequena Elena vem do Leste, mas ninguém consegue acalmá-la
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ela está sempre comigo quando durmo e isso mesmo quando os inimigos me esperam
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
É verdade que ela matou muitos amigos, mas ela ajudou-me a subir a encosta
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
A pequena Elena vem do Leste, ela não tem coração, ou ela mata ou ela fode
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
A pequena Elena vem do Leste, mas ninguém consegue acalmá-la
Dis-moi pourquoi tu ne me lâches pas
Tell me why you won't let me go
Je te vois de partout même dans mes rêves
I see you everywhere, even in my dreams
À l'époque je t'aimais, je le nie pas
I used to love you, I won't deny it
Maintenant j'aimerais bien que t'arrête
Now I wish you would stop
J'entends parler de toi de partout
I hear about you everywhere
Evidemment toi tu n'entends rien
Of course, you hear nothing
T'inquiète je connais bien ton parcours
Don't worry, I know your path well
Je te connais moi, je sais d'ou tu viens
I know you, I know where you come from
La première fois que je t'ai vu, c'était dans une cave
The first time I saw you, it was in a basement
C'est vrai que j'étais excité, content de te voir
It's true that I was excited, happy to see you
C'est vrai que j'étais grave super content de t'avoir
It's true that I was really happy to have you
Sans savoir ton histoire, ton côté noir
Without knowing your story, your dark side
Puis avec le temps tu te faisais plus trop rare
Then over time you became less rare
Ton nom ressortait que dans les salles histoires
Your name only came up in sad stories
Tu traînes dans tous les quartiers, tous les boulevards
You hang out in all the neighborhoods, all the boulevards
T'as fait pleurer des familles
You've made families cry
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
She's always with me when I sleep and even when enemies are waiting for me
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
It's true that she killed a lot of friends but she helped me get back on my feet
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Little Elena comes from the East, she has no heart either she kills or she fucks
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Little Elena comes from the East, but no one can soothe her
Les jeunes d'ici disent que t'es charmante
The young people here say you're charming
Que tu les attires, que t'es canon
That you attract them, that you're hot
Mais c'est que pour tirer leurs coups
But it's only to get their kicks
Pour t'avoir ils ne diraient pas non
To have you they wouldn't say no
T'attires que les voyous, les mecs fous
You only attract thugs, crazy guys
C'est chaud avec toi ce que les mecs font
It's crazy what guys do with you
À cause de toi maman elle dort plus
Because of you mom doesn't sleep anymore
C'est chaud t'as rendu toutes les mères folles
It's crazy you've made all the mothers mad
J'aimerais ne plus jamais de ma vie te croiser
I wish I never cross paths with you in my life again
Je ne veux même plus mettre de guitare quand je chante
I don't even want to play the guitar when I sing
Je sais que t'es folle, que t'as tendance à péter les plombs
I know you're crazy, that you tend to lose it
Mais je t'en supplie laisse les dans la chambre, laisse-les dans la chambre
But I beg you leave them in the room, leave them in the room
Et oublie mes frères, t'as détruit nos rêves
And forget my brothers, you've destroyed our dreams
Je sais que t'as saisie, si on a besoin t'inquiète on te fera signe
I know you've seized, if we need don't worry we'll signal you
Mais pour l'instant retourne chez toi, retourne en Russie
But for now go back home, go back to Russia
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
She's always with me when I sleep and even when enemies are waiting for me
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
It's true that she killed a lot of friends but she helped me get back on my feet
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Little Elena comes from the East, she has no heart either she kills or she fucks
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Little Elena comes from the East, but no one can soothe her
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
She's always with me when I sleep and even when enemies are waiting for me
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
It's true that she killed a lot of friends but she helped me get back on my feet
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Little Elena comes from the East, she has no heart either she kills or she fucks
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Little Elena comes from the East, but no one can soothe her
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
She's always with me when I sleep and even when enemies are waiting for me
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
It's true that she killed a lot of friends but she helped me get back on my feet
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Little Elena comes from the East, she has no heart either she kills or she fucks
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Little Elena comes from the East, but no one can soothe her
Dis-moi pourquoi tu ne me lâches pas
Dime por qué no me sueltas
Je te vois de partout même dans mes rêves
Te veo en todas partes, incluso en mis sueños
À l'époque je t'aimais, je le nie pas
En aquel entonces te amaba, no lo niego
Maintenant j'aimerais bien que t'arrête
Ahora me gustaría que te detuvieras
J'entends parler de toi de partout
Oigo hablar de ti en todas partes
Evidemment toi tu n'entends rien
Evidentemente tú no oyes nada
T'inquiète je connais bien ton parcours
No te preocupes, conozco bien tu trayectoria
Je te connais moi, je sais d'ou tu viens
Te conozco a ti, sé de dónde vienes
La première fois que je t'ai vu, c'était dans une cave
La primera vez que te vi, fue en un sótano
C'est vrai que j'étais excité, content de te voir
Es cierto que estaba emocionado, contento de verte
C'est vrai que j'étais grave super content de t'avoir
Es cierto que estaba muy contento de tenerte
Sans savoir ton histoire, ton côté noir
Sin conocer tu historia, tu lado oscuro
Puis avec le temps tu te faisais plus trop rare
Luego con el tiempo te volviste más raro
Ton nom ressortait que dans les salles histoires
Tu nombre solo aparecía en las historias de salas
Tu traînes dans tous les quartiers, tous les boulevards
Te arrastras por todos los barrios, todos los bulevares
T'as fait pleurer des familles
Hiciste llorar a las familias
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ella siempre está conmigo cuando duermo y eso incluso cuando los enemigos me esperan
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es cierto que ella mató a muchos amigos pero ella me ayudó a levantarme
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La pequeña Elena viene del Este, no tiene corazón, o mata o folla
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La pequeña Elena viene del Este, pero nadie puede calmarla
Les jeunes d'ici disent que t'es charmante
Los jóvenes de aquí dicen que eres encantadora
Que tu les attires, que t'es canon
Que los atraes, que eres guapa
Mais c'est que pour tirer leurs coups
Pero solo para tener relaciones sexuales
Pour t'avoir ils ne diraient pas non
Para tenerte, no dirían que no
T'attires que les voyous, les mecs fous
Solo atraes a los delincuentes, a los hombres locos
C'est chaud avec toi ce que les mecs font
Es peligroso lo que los hombres hacen contigo
À cause de toi maman elle dort plus
Por tu culpa, mamá ya no duerme
C'est chaud t'as rendu toutes les mères folles
Es peligroso, has vuelto locas a todas las madres
J'aimerais ne plus jamais de ma vie te croiser
Me gustaría no volver a encontrarte en mi vida
Je ne veux même plus mettre de guitare quand je chante
Ni siquiera quiero tocar la guitarra cuando canto
Je sais que t'es folle, que t'as tendance à péter les plombs
Sé que estás loca, que tiendes a perder los estribos
Mais je t'en supplie laisse les dans la chambre, laisse-les dans la chambre
Pero te lo ruego, déjalos en la habitación, déjalos en la habitación
Et oublie mes frères, t'as détruit nos rêves
Y olvida a mis hermanos, has destruido nuestros sueños
Je sais que t'as saisie, si on a besoin t'inquiète on te fera signe
Sé que has comprendido, si necesitamos algo no te preocupes, te haremos señas
Mais pour l'instant retourne chez toi, retourne en Russie
Pero por ahora vuelve a casa, vuelve a Rusia
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ella siempre está conmigo cuando duermo y eso incluso cuando los enemigos me esperan
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es cierto que ella mató a muchos amigos pero ella me ayudó a levantarme
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La pequeña Elena viene del Este, no tiene corazón, o mata o folla
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La pequeña Elena viene del Este, pero nadie puede calmarla
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ella siempre está conmigo cuando duermo y eso incluso cuando los enemigos me esperan
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es cierto que ella mató a muchos amigos pero ella me ayudó a levantarme
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La pequeña Elena viene del Este, no tiene corazón, o mata o folla
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La pequeña Elena viene del Este, pero nadie puede calmarla
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Ella siempre está conmigo cuando duermo y eso incluso cuando los enemigos me esperan
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es cierto que ella mató a muchos amigos pero ella me ayudó a levantarme
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
La pequeña Elena viene del Este, no tiene corazón, o mata o folla
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
La pequeña Elena viene del Este, pero nadie puede calmarla
Dis-moi pourquoi tu ne me lâches pas
Sag mir, warum du mich nicht loslässt
Je te vois de partout même dans mes rêves
Ich sehe dich überall, sogar in meinen Träumen
À l'époque je t'aimais, je le nie pas
Damals liebte ich dich, das leugne ich nicht
Maintenant j'aimerais bien que t'arrête
Jetzt würde ich mir wünschen, dass du aufhörst
J'entends parler de toi de partout
Ich höre überall von dir
Evidemment toi tu n'entends rien
Natürlich hörst du nichts
T'inquiète je connais bien ton parcours
Mach dir keine Sorgen, ich kenne deinen Weg gut
Je te connais moi, je sais d'ou tu viens
Ich kenne dich, ich weiß, woher du kommst
La première fois que je t'ai vu, c'était dans une cave
Das erste Mal, als ich dich sah, war in einem Keller
C'est vrai que j'étais excité, content de te voir
Es stimmt, ich war aufgeregt, dich zu sehen
C'est vrai que j'étais grave super content de t'avoir
Es stimmt, ich war sehr glücklich, dich zu haben
Sans savoir ton histoire, ton côté noir
Ohne deine Geschichte zu kennen, deine dunkle Seite
Puis avec le temps tu te faisais plus trop rare
Mit der Zeit wurdest du immer seltener
Ton nom ressortait que dans les salles histoires
Dein Name tauchte nur in den Geschichtsbüchern auf
Tu traînes dans tous les quartiers, tous les boulevards
Du hängst in allen Vierteln, auf allen Boulevards herum
T'as fait pleurer des familles
Du hast Familien zum Weinen gebracht
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Sie ist immer bei mir, wenn ich schlafe, auch wenn die Feinde auf mich warten
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es stimmt, sie hat viele Freunde getötet, aber sie hat mir geholfen, wieder auf die Beine zu kommen
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, sie hat kein Herz, entweder tötet sie oder sie schläft
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, aber niemand kann sie beruhigen
Les jeunes d'ici disent que t'es charmante
Die jungen Leute hier sagen, dass du charmant bist
Que tu les attires, que t'es canon
Dass du sie anziehst, dass du heiß bist
Mais c'est que pour tirer leurs coups
Aber das ist nur, um ihre Schüsse abzugeben
Pour t'avoir ils ne diraient pas non
Um dich zu haben, würden sie nicht nein sagen
T'attires que les voyous, les mecs fous
Du ziehst nur die Gauner, die verrückten Kerle an
C'est chaud avec toi ce que les mecs font
Es ist heiß, was die Jungs mit dir machen
À cause de toi maman elle dort plus
Wegen dir schläft Mama nicht mehr
C'est chaud t'as rendu toutes les mères folles
Es ist heiß, du hast alle Mütter verrückt gemacht
J'aimerais ne plus jamais de ma vie te croiser
Ich würde gerne nie wieder in meinem Leben dir begegnen
Je ne veux même plus mettre de guitare quand je chante
Ich will nicht einmal mehr Gitarre spielen, wenn ich singe
Je sais que t'es folle, que t'as tendance à péter les plombs
Ich weiß, dass du verrückt bist, dass du dazu neigst, durchzudrehen
Mais je t'en supplie laisse les dans la chambre, laisse-les dans la chambre
Aber ich flehe dich an, lass sie im Zimmer, lass sie im Zimmer
Et oublie mes frères, t'as détruit nos rêves
Und vergiss meine Brüder, du hast unsere Träume zerstört
Je sais que t'as saisie, si on a besoin t'inquiète on te fera signe
Ich weiß, dass du es verstanden hast, wenn wir dich brauchen, mach dir keine Sorgen, wir werden dich rufen
Mais pour l'instant retourne chez toi, retourne en Russie
Aber im Moment geh zurück nach Hause, geh zurück nach Russland
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Sie ist immer bei mir, wenn ich schlafe, auch wenn die Feinde auf mich warten
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es stimmt, sie hat viele Freunde getötet, aber sie hat mir geholfen, wieder auf die Beine zu kommen
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, sie hat kein Herz, entweder tötet sie oder sie schläft
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, aber niemand kann sie beruhigen
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Sie ist immer bei mir, wenn ich schlafe, auch wenn die Feinde auf mich warten
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es stimmt, sie hat viele Freunde getötet, aber sie hat mir geholfen, wieder auf die Beine zu kommen
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, sie hat kein Herz, entweder tötet sie oder sie schläft
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, aber niemand kann sie beruhigen
Elle est toujours avec moi quand je dors et ça même quand les ennemis m'attendent
Sie ist immer bei mir, wenn ich schlafe, auch wenn die Feinde auf mich warten
C'est vrai qu'elle a tué beaucoup de potes mais elle m'a aidé à remonter la pente
Es stimmt, sie hat viele Freunde getötet, aber sie hat mir geholfen, wieder auf die Beine zu kommen
La petite Elena vient de l'Est, elle a pas de cœur soit elle tue soit elle baise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, sie hat kein Herz, entweder tötet sie oder sie schläft
La petite Elena vient de l'Est, mais celle-là y a personne qui l'apaise
Die kleine Elena kommt aus dem Osten, aber niemand kann sie beruhigen

Curiosità sulla canzone Elena di Kofs

In quali album è stata rilasciata la canzone “Elena” di Kofs?
Kofs ha rilasciato la canzone negli album “V” nel 2018 e “V” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Elena” di di Kofs?
La canzone “Elena” di di Kofs è stata composta da Foued Nabba.

Canzoni più popolari di Kofs

Altri artisti di Old school hip hop