Ce soir c'est classico

Foued Nabba, AHmed Sylla

Testi Traduzione

(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh

Marseille, c'est réel, c'est pas une fiction
Sors les bâches, on va leur mettre la pression
On fait la guerre, on n'oublie pas la mission
Sami, ramène-nous la coupe à la maison
Un Marseillais à Paris (oh oui)
Aller-retour en gari (oh oui)
Cette année, j'vais me marrer (oh oui)
Arrête de faire crari (oh oui)

Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Car t'es pas dans l'truc (oh, calme-toi, minot)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but (redescends)
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Car t'es pas dans l'truc (arrête les burgers, mon coco)

Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)

Garde espoir, relève la tête, minot
Il s'croit meilleur mais il est con c'lui-là
Y a pas d'rivaux, non, ils ont pas l'niveau
Ils viennent à plusieurs mais t'inquiète pas, j'suis là
À l'OM, y a pas Ronaldinho
Mais on a l'étoile, gros, qu'est-ce qu'il y a?
J'voulais faire un feat avec Ninho
Ils m'ont ramené Ahmed Sylla

Oulah, stop, Kofs
On va prendre deux minutes, on va calmer les esprits (c'est bon)
Donc là, tu m'lances un défi, tu penses que j'sais pas rapper?
(Ouais) okay

T'as mangé la bague à Tchikita (mmh)
Deux mois après, elle t'a d'jà quitté
Sur l'micro, y avait du paprika
Un peu d'goût d'ail, du Kiri goûter (ah-ah-ah-ah)
Tu fais l'ancien, en vrai, j'rappe mieux qu'toi
Même quand t'es pas là, poto, on voit que toi
C'est moi qui mange (eh) c'est toi qui prends du poids
Vas-y, ferme-la, tu dis n'importe quoi, ah-ah-ah

Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)

Ouais, mais on aurait aimé
En deuxième mi-temps avoir un autre featuring, bon
C'est vrai qu'Ahmed Sylla intervient à un moment donné
Où on n'a pas forcément besoin de lui

(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Questa sera, è il Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Stiamo per sudare la maglia, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Minimo tre-zero, oh-oh-oh
Marseille, c'est réel, c'est pas une fiction
Marsiglia, è reale, non è una finzione
Sors les bâches, on va leur mettre la pression
Tira fuori le coperture, metteremo loro sotto pressione
On fait la guerre, on n'oublie pas la mission
Facciamo la guerra, non dimentichiamo la missione
Sami, ramène-nous la coupe à la maison
Sami, riportaci a casa la coppa
Un Marseillais à Paris (oh oui)
Un marsigliese a Parigi (oh sì)
Aller-retour en gari (oh oui)
Andata e ritorno in treno (oh sì)
Cette année, j'vais me marrer (oh oui)
Quest'anno, mi divertirò (oh sì)
Arrête de faire crari (oh oui)
Smetti di fare il duro (oh sì)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but
Numero dieci sulla schiena, amico mio, vado dritto al gol
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Hai perso l'azione, ti hanno messo in panchina
Car t'es pas dans l'truc (oh, calme-toi, minot)
Perché non sei nel gioco (oh, calmati, ragazzo)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but (redescends)
Numero dieci sulla schiena, amico mio, vado dritto al gol (calmati)
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Hai perso l'azione, ti hanno messo in panchina
Car t'es pas dans l'truc (arrête les burgers, mon coco)
Perché non sei nel gioco (smetti di mangiare hamburger, amico mio)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Questa sera, è il Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Stiamo per sudare la maglia, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Minimo tre-zero, oh-oh-oh (ne volete ancora?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Questa sera, è il Classico, oh-oh-oh (vai, amico mio)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Stiamo per sudare la maglia, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Minimo tre-zero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Andiamo fino in fondo, resteremo nella storia)
Garde espoir, relève la tête, minot
Tieni la speranza, alza la testa, ragazzo
Il s'croit meilleur mais il est con c'lui-là
Si crede il migliore ma è stupido
Y a pas d'rivaux, non, ils ont pas l'niveau
Non ci sono rivali, no, non sono all'altezza
Ils viennent à plusieurs mais t'inquiète pas, j'suis là
Vengono in molti ma non preoccuparti, sono qui
À l'OM, y a pas Ronaldinho
All'OM, non c'è Ronaldinho
Mais on a l'étoile, gros, qu'est-ce qu'il y a?
Ma abbiamo la stella, grosso, che c'è?
J'voulais faire un feat avec Ninho
Volevo fare un duetto con Ninho
Ils m'ont ramené Ahmed Sylla
Mi hanno portato Ahmed Sylla
Oulah, stop, Kofs
Oulah, stop, Kofs
On va prendre deux minutes, on va calmer les esprits (c'est bon)
Prendiamo due minuti, calmeremo gli spiriti (va bene)
Donc là, tu m'lances un défi, tu penses que j'sais pas rapper?
Quindi ora, mi stai lanciando una sfida, pensi che non sappia rappare?
(Ouais) okay
(Sì) okay
T'as mangé la bague à Tchikita (mmh)
Hai mangiato l'anello di Tchikita (mmh)
Deux mois après, elle t'a d'jà quitté
Due mesi dopo, ti ha già lasciato
Sur l'micro, y avait du paprika
Sul microfono, c'era del paprika
Un peu d'goût d'ail, du Kiri goûter (ah-ah-ah-ah)
Un po' di sapore d'aglio, del Kiri da gustare (ah-ah-ah-ah)
Tu fais l'ancien, en vrai, j'rappe mieux qu'toi
Fai il vecchio, in realtà, rappo meglio di te
Même quand t'es pas là, poto, on voit que toi
Anche quando non ci sei, amico mio, vediamo solo te
C'est moi qui mange (eh) c'est toi qui prends du poids
Sono io che mangio (eh) sei tu che ingrassi
Vas-y, ferme-la, tu dis n'importe quoi, ah-ah-ah
Vai, chiudi la bocca, dici solo sciocchezze, ah-ah-ah
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Questa sera, è il Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Stiamo per sudare la maglia, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Minimo tre-zero, oh-oh-oh (ne volete ancora?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Questa sera, è il Classico, oh-oh-oh (vai, amico mio)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Stiamo per sudare la maglia, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Minimo tre-zero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Andiamo fino in fondo, resteremo nella storia)
Ouais, mais on aurait aimé
Sì, ma ci sarebbe piaciuto
En deuxième mi-temps avoir un autre featuring, bon
Nel secondo tempo avere un altro featuring, bene
C'est vrai qu'Ahmed Sylla intervient à un moment donné
È vero che Ahmed Sylla interviene in un momento
Où on n'a pas forcément besoin de lui
In cui non abbiamo necessariamente bisogno di lui
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Esta noite, é o Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos suar a camisa, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mínimo três a zero, oh-oh-oh
Marseille, c'est réel, c'est pas une fiction
Marselha, é real, não é ficção
Sors les bâches, on va leur mettre la pression
Tire as lonas, vamos pressioná-los
On fait la guerre, on n'oublie pas la mission
Estamos em guerra, não esquecemos a missão
Sami, ramène-nous la coupe à la maison
Sami, traga-nos a taça para casa
Un Marseillais à Paris (oh oui)
Um marselhês em Paris (oh sim)
Aller-retour en gari (oh oui)
Ida e volta de trem (oh sim)
Cette année, j'vais me marrer (oh oui)
Este ano, vou me divertir (oh sim)
Arrête de faire crari (oh oui)
Pare de se exibir (oh sim)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but
Número dez nas costas, meu amigo, vou direto ao gol
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Você perdeu a ação, eles te colocaram no banco
Car t'es pas dans l'truc (oh, calme-toi, minot)
Porque você não está no jogo (oh, se acalme, garoto)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but (redescends)
Número dez nas costas, meu amigo, vou direto ao gol (acalme-se)
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Você perdeu a ação, eles te colocaram no banco
Car t'es pas dans l'truc (arrête les burgers, mon coco)
Porque você não está no jogo (pare com os hambúrgueres, meu amigo)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Esta noite, é o Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos suar a camisa, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Mínimo três a zero, oh-oh-oh (querem mais?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Esta noite, é o Classico, oh-oh-oh (vamos lá, meu amigo)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos suar a camisa, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mínimo três a zero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Vamos até o fim, ficaremos na história)
Garde espoir, relève la tête, minot
Mantenha a esperança, levante a cabeça, garoto
Il s'croit meilleur mais il est con c'lui-là
Ele se acha melhor, mas ele é um idiota
Y a pas d'rivaux, non, ils ont pas l'niveau
Não há rivais, não, eles não estão à altura
Ils viennent à plusieurs mais t'inquiète pas, j'suis là
Eles vêm em grupo, mas não se preocupe, eu estou aqui
À l'OM, y a pas Ronaldinho
No OM, não tem Ronaldinho
Mais on a l'étoile, gros, qu'est-ce qu'il y a?
Mas temos a estrela, cara, o que há?
J'voulais faire un feat avec Ninho
Eu queria fazer um feat com Ninho
Ils m'ont ramené Ahmed Sylla
Eles me trouxeram Ahmed Sylla
Oulah, stop, Kofs
Uau, pare, Kofs
On va prendre deux minutes, on va calmer les esprits (c'est bon)
Vamos dar um tempo de dois minutos, vamos acalmar os ânimos (tudo bem)
Donc là, tu m'lances un défi, tu penses que j'sais pas rapper?
Então, você está me desafiando, acha que eu não sei rimar?
(Ouais) okay
(Sim) ok
T'as mangé la bague à Tchikita (mmh)
Você comeu o anel de Tchikita (mmh)
Deux mois après, elle t'a d'jà quitté
Dois meses depois, ela já te deixou
Sur l'micro, y avait du paprika
No microfone, tinha páprica
Un peu d'goût d'ail, du Kiri goûter (ah-ah-ah-ah)
Um pouco de alho, um lanche Kiri (ah-ah-ah-ah)
Tu fais l'ancien, en vrai, j'rappe mieux qu'toi
Você age como o veterano, na verdade, eu rimo melhor que você
Même quand t'es pas là, poto, on voit que toi
Mesmo quando você não está aqui, amigo, só vemos você
C'est moi qui mange (eh) c'est toi qui prends du poids
Eu é que estou comendo (eh) você é que está engordando
Vas-y, ferme-la, tu dis n'importe quoi, ah-ah-ah
Vá em frente, cale a boca, você está falando bobagem, ah-ah-ah
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Esta noite, é o Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos suar a camisa, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Mínimo três a zero, oh-oh-oh (querem mais?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Esta noite, é o Classico, oh-oh-oh (vamos lá, meu amigo)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos suar a camisa, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mínimo três a zero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Vamos até o fim, ficaremos na história)
Ouais, mais on aurait aimé
Sim, mas teríamos gostado
En deuxième mi-temps avoir un autre featuring, bon
Na segunda metade de ter outro featuring, bom
C'est vrai qu'Ahmed Sylla intervient à un moment donné
É verdade que Ahmed Sylla intervém em um momento
Où on n'a pas forcément besoin de lui
Onde não precisamos necessariamente dele
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Tonight, it's the Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
We're going to sweat in our jerseys, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Minimum three-zero, oh-oh-oh
Marseille, c'est réel, c'est pas une fiction
Marseille, it's real, it's not fiction
Sors les bâches, on va leur mettre la pression
Bring out the tarps, we're going to put pressure on them
On fait la guerre, on n'oublie pas la mission
We're at war, we don't forget the mission
Sami, ramène-nous la coupe à la maison
Sami, bring us the cup home
Un Marseillais à Paris (oh oui)
A Marseillais in Paris (oh yes)
Aller-retour en gari (oh oui)
Round trip in a car (oh yes)
Cette année, j'vais me marrer (oh oui)
This year, I'm going to have fun (oh yes)
Arrête de faire crari (oh oui)
Stop pretending (oh yes)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but
Number ten on the back, my buddy, I'm going straight to the goal
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
You missed the action, they put you on the bench
Car t'es pas dans l'truc (oh, calme-toi, minot)
Because you're not in the game (oh, calm down, kid)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but (redescends)
Number ten on the back, my buddy, I'm going straight to the goal (come down)
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
You missed the action, they put you on the bench
Car t'es pas dans l'truc (arrête les burgers, mon coco)
Because you're not in the game (stop the burgers, my coco)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Tonight, it's the Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
We're going to sweat in our jerseys, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Minimum three-zero, oh-oh-oh (you want more?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Tonight, it's the Classico, oh-oh-oh (go ahead, my coco)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
We're going to sweat in our jerseys, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Minimum three-zero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Come on, we're going all the way, we'll make history)
Garde espoir, relève la tête, minot
Keep hope, lift your head, kid
Il s'croit meilleur mais il est con c'lui-là
He thinks he's better but he's stupid
Y a pas d'rivaux, non, ils ont pas l'niveau
There are no rivals, no, they're not at our level
Ils viennent à plusieurs mais t'inquiète pas, j'suis là
They come in numbers but don't worry, I'm here
À l'OM, y a pas Ronaldinho
At OM, there's no Ronaldinho
Mais on a l'étoile, gros, qu'est-ce qu'il y a?
But we have the star, big guy, what's up?
J'voulais faire un feat avec Ninho
I wanted to do a feat with Ninho
Ils m'ont ramené Ahmed Sylla
They brought me Ahmed Sylla
Oulah, stop, Kofs
Whoa, stop, Kofs
On va prendre deux minutes, on va calmer les esprits (c'est bon)
We're going to take two minutes, we're going to calm the spirits (it's good)
Donc là, tu m'lances un défi, tu penses que j'sais pas rapper?
So now, you're challenging me, you think I can't rap?
(Ouais) okay
(Yes) okay
T'as mangé la bague à Tchikita (mmh)
You ate the ring from Tchikita (mmh)
Deux mois après, elle t'a d'jà quitté
Two months later, she already left you
Sur l'micro, y avait du paprika
On the microphone, there was paprika
Un peu d'goût d'ail, du Kiri goûter (ah-ah-ah-ah)
A bit of garlic taste, Kiri snack (ah-ah-ah-ah)
Tu fais l'ancien, en vrai, j'rappe mieux qu'toi
You're acting old, in truth, I rap better than you
Même quand t'es pas là, poto, on voit que toi
Even when you're not here, buddy, we only see you
C'est moi qui mange (eh) c'est toi qui prends du poids
I'm the one eating (eh) you're the one gaining weight
Vas-y, ferme-la, tu dis n'importe quoi, ah-ah-ah
Go ahead, shut up, you're talking nonsense, ah-ah-ah
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Tonight, it's the Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
We're going to sweat in our jerseys, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Minimum three-zero, oh-oh-oh (you want more?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Tonight, it's the Classico, oh-oh-oh (go ahead, my coco)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
We're going to sweat in our jerseys, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Minimum three-zero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Come on, we're going all the way, we'll make history)
Ouais, mais on aurait aimé
Yeah, but we would have liked
En deuxième mi-temps avoir un autre featuring, bon
In the second half to have another featuring, well
C'est vrai qu'Ahmed Sylla intervient à un moment donné
It's true that Ahmed Sylla intervenes at a time
Où on n'a pas forcément besoin de lui
When we don't necessarily need him
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Esta noche, es el Clásico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos a sudar la camiseta, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mínimo tres-cero, oh-oh-oh
Marseille, c'est réel, c'est pas une fiction
Marsella, es real, no es una ficción
Sors les bâches, on va leur mettre la pression
Saca las lonas, vamos a ponerles presión
On fait la guerre, on n'oublie pas la mission
Vamos a la guerra, no olvidamos la misión
Sami, ramène-nous la coupe à la maison
Sami, tráenos la copa a casa
Un Marseillais à Paris (oh oui)
Un marsellés en París (oh sí)
Aller-retour en gari (oh oui)
Viaje de ida y vuelta en tren (oh sí)
Cette année, j'vais me marrer (oh oui)
Este año, me voy a divertir (oh sí)
Arrête de faire crari (oh oui)
Deja de hacer el valiente (oh sí)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but
Número diez en la espalda, amigo, voy directo al gol
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Te perdiste la acción, te han puesto en el banquillo
Car t'es pas dans l'truc (oh, calme-toi, minot)
Porque no estás en el juego (oh, cálmate, chico)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but (redescends)
Número diez en la espalda, amigo, voy directo al gol (baja)
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Te perdiste la acción, te han puesto en el banquillo
Car t'es pas dans l'truc (arrête les burgers, mon coco)
Porque no estás en el juego (deja las hamburguesas, amigo)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Esta noche, es el Clásico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos a sudar la camiseta, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Mínimo tres-cero, oh-oh-oh (¿quieres más?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Esta noche, es el Clásico, oh-oh-oh (vamos, adelante, amigo)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos a sudar la camiseta, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mínimo tres-cero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Vamos, hasta el final, quedaremos en la historia)
Garde espoir, relève la tête, minot
Mantén la esperanza, levanta la cabeza, chico
Il s'croit meilleur mais il est con c'lui-là
Se cree mejor pero es un tonto
Y a pas d'rivaux, non, ils ont pas l'niveau
No hay rivales, no, no están a la altura
Ils viennent à plusieurs mais t'inquiète pas, j'suis là
Vienen en grupo pero no te preocupes, estoy aquí
À l'OM, y a pas Ronaldinho
En el OM, no hay Ronaldinho
Mais on a l'étoile, gros, qu'est-ce qu'il y a?
Pero tenemos la estrella, ¿qué pasa?
J'voulais faire un feat avec Ninho
Quería hacer un dueto con Ninho
Ils m'ont ramené Ahmed Sylla
Me trajeron a Ahmed Sylla
Oulah, stop, Kofs
Oulah, para, Kofs
On va prendre deux minutes, on va calmer les esprits (c'est bon)
Vamos a tomar dos minutos, vamos a calmar los ánimos (está bien)
Donc là, tu m'lances un défi, tu penses que j'sais pas rapper?
Entonces, me estás desafiando, ¿crees que no sé rapear?
(Ouais) okay
(Sí) de acuerdo
T'as mangé la bague à Tchikita (mmh)
Te comiste el anillo de Tchikita (mmh)
Deux mois après, elle t'a d'jà quitté
Dos meses después, ya te dejó
Sur l'micro, y avait du paprika
En el micrófono, había pimentón
Un peu d'goût d'ail, du Kiri goûter (ah-ah-ah-ah)
Un poco de sabor a ajo, merienda Kiri (ah-ah-ah-ah)
Tu fais l'ancien, en vrai, j'rappe mieux qu'toi
Actúas como el viejo, en realidad, rapeo mejor que tú
Même quand t'es pas là, poto, on voit que toi
Incluso cuando no estás, amigo, solo te vemos a ti
C'est moi qui mange (eh) c'est toi qui prends du poids
Soy yo quien come (eh) eres tú quien engorda
Vas-y, ferme-la, tu dis n'importe quoi, ah-ah-ah
Vamos, cállate, estás diciendo tonterías, ah-ah-ah
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Esta noche, es el Clásico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos a sudar la camiseta, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Mínimo tres-cero, oh-oh-oh (¿quieres más?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Esta noche, es el Clásico, oh-oh-oh (vamos, adelante, amigo)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Vamos a sudar la camiseta, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mínimo tres-cero, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Vamos, hasta el final, quedaremos en la historia)
Ouais, mais on aurait aimé
Sí, pero nos hubiera gustado
En deuxième mi-temps avoir un autre featuring, bon
En el segundo tiempo tener otro dueto, bueno
C'est vrai qu'Ahmed Sylla intervient à un moment donné
Es cierto que Ahmed Sylla interviene en un momento
Où on n'a pas forcément besoin de lui
Donde no necesariamente lo necesitamos.
(Stef Becker beatmaker) oh-oh-oh-oh
(Stef Becker Beatmaker) oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Heute Abend ist das Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Wir werden das Trikot nass machen, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mindestens drei-null, oh-oh-oh
Marseille, c'est réel, c'est pas une fiction
Marseille, es ist echt, es ist keine Fiktion
Sors les bâches, on va leur mettre la pression
Hol die Planen raus, wir werden ihnen Druck machen
On fait la guerre, on n'oublie pas la mission
Wir führen Krieg, wir vergessen die Mission nicht
Sami, ramène-nous la coupe à la maison
Sami, bring uns den Pokal nach Hause
Un Marseillais à Paris (oh oui)
Ein Marseiller in Paris (oh ja)
Aller-retour en gari (oh oui)
Hin- und Rückfahrt im Auto (oh ja)
Cette année, j'vais me marrer (oh oui)
Dieses Jahr werde ich mich amüsieren (oh ja)
Arrête de faire crari (oh oui)
Hör auf zu prahlen (oh ja)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but
Nummer zehn auf dem Rücken, mein Kumpel, ich gehe direkt zum Ziel
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Du hast die Aktion verpasst, sie haben dich auf die Bank gesetzt
Car t'es pas dans l'truc (oh, calme-toi, minot)
Weil du nicht dabei bist (oh, beruhige dich, Junge)
Numéro dix dans le dos, mon poto, je vais droit au but (redescends)
Nummer zehn auf dem Rücken, mein Kumpel, ich gehe direkt zum Ziel (komm runter)
T'as raté l'action, ils t'ont mis sur le banc
Du hast die Aktion verpasst, sie haben dich auf die Bank gesetzt
Car t'es pas dans l'truc (arrête les burgers, mon coco)
Weil du nicht dabei bist (hör auf mit den Burgern, mein Kumpel)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Heute Abend ist das Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Wir werden das Trikot nass machen, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Mindestens drei-null, oh-oh-oh (wollt ihr noch mehr?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Heute Abend ist das Classico, oh-oh-oh (los, mach weiter, mein Kumpel)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Wir werden das Trikot nass machen, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mindestens drei-null, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Los, wir gehen bis zum Ende, wir werden in der Geschichte bleiben)
Garde espoir, relève la tête, minot
Bewahre die Hoffnung, hebe den Kopf, Junge
Il s'croit meilleur mais il est con c'lui-là
Er hält sich für besser, aber er ist dumm
Y a pas d'rivaux, non, ils ont pas l'niveau
Es gibt keine Rivalen, nein, sie sind nicht auf unserem Niveau
Ils viennent à plusieurs mais t'inquiète pas, j'suis là
Sie kommen in Scharen, aber mach dir keine Sorgen, ich bin da
À l'OM, y a pas Ronaldinho
Bei OM gibt es keinen Ronaldinho
Mais on a l'étoile, gros, qu'est-ce qu'il y a?
Aber wir haben den Stern, was ist los?
J'voulais faire un feat avec Ninho
Ich wollte ein Duett mit Ninho machen
Ils m'ont ramené Ahmed Sylla
Sie haben mir Ahmed Sylla gebracht
Oulah, stop, Kofs
Halt, stopp, Kofs
On va prendre deux minutes, on va calmer les esprits (c'est bon)
Wir nehmen uns zwei Minuten, um die Gemüter zu beruhigen (das ist gut)
Donc là, tu m'lances un défi, tu penses que j'sais pas rapper?
Also jetzt stellst du mir eine Herausforderung, du denkst, ich kann nicht rappen?
(Ouais) okay
(Ja) okay
T'as mangé la bague à Tchikita (mmh)
Du hast den Ring von Tchikita gegessen (mmh)
Deux mois après, elle t'a d'jà quitté
Zwei Monate später hat sie dich schon verlassen
Sur l'micro, y avait du paprika
Auf dem Mikrofon war Paprika
Un peu d'goût d'ail, du Kiri goûter (ah-ah-ah-ah)
Ein bisschen Knoblauchgeschmack, Kiri zum Probieren (ah-ah-ah-ah)
Tu fais l'ancien, en vrai, j'rappe mieux qu'toi
Du spielst den Alten, in Wirklichkeit rappe ich besser als du
Même quand t'es pas là, poto, on voit que toi
Auch wenn du nicht da bist, Kumpel, sehen wir nur dich
C'est moi qui mange (eh) c'est toi qui prends du poids
Ich bin derjenige, der isst (eh) du bist derjenige, der zunimmt
Vas-y, ferme-la, tu dis n'importe quoi, ah-ah-ah
Hör auf, du redest Unsinn, ah-ah-ah
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh
Heute Abend ist das Classico, oh-oh-oh
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Wir werden das Trikot nass machen, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh (vous en voulez encore?)
Mindestens drei-null, oh-oh-oh (wollt ihr noch mehr?)
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ce soir, c'est l'Classico, oh-oh-oh (allez, vas-y, mon coco)
Heute Abend ist das Classico, oh-oh-oh (los, mach weiter, mein Kumpel)
On va mouiller le maillot, oh-oh-oh
Wir werden das Trikot nass machen, oh-oh-oh
Minimum trois-zéro, oh-oh-oh
Mindestens drei-null, oh-oh-oh
(Allez, on va au bout, on restera dans l'histoire)
(Los, wir gehen bis zum Ende, wir werden in der Geschichte bleiben)
Ouais, mais on aurait aimé
Ja, aber wir hätten es vorgezogen
En deuxième mi-temps avoir un autre featuring, bon
In der zweiten Halbzeit einen anderen Gast zu haben, gut
C'est vrai qu'Ahmed Sylla intervient à un moment donné
Es ist wahr, dass Ahmed Sylla zu einem Zeitpunkt eingreift
Où on n'a pas forcément besoin de lui
Wo wir ihn nicht unbedingt brauchen

Curiosità sulla canzone Ce soir c'est classico di Kofs

Quando è stata rilasciata la canzone “Ce soir c'est classico” di Kofs?
La canzone Ce soir c'est classico è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Ce soir c'est classico”.
Chi ha composto la canzone “Ce soir c'est classico” di di Kofs?
La canzone “Ce soir c'est classico” di di Kofs è stata composta da Foued Nabba, AHmed Sylla.

Canzoni più popolari di Kofs

Altri artisti di Old school hip hop