Alexander James Davies, Corey James Sanders, Jason Matthew Boland, Jonathan Michael Maguire, Mark Daniel Prendergast, Stephen Joseph Garrigan, Vincent Thomas May
When we were young we were the ones
The kings and queens oh yeah, we ruled the world
We smoked cigarettes, man, no regrets
Wish I could relive every single word
We've taken different paths
And travelled different roads
I know we'll always end up on the same one when we're old
And when you're in the trenches
And you're under fire I will cover you
If I was dying on my knees
You would be the one to rescue me
And if you were drowned at sea
I'd give you my lungs so you could breathe
I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Oh brother, we'll go deeper than the ink
Beneath the skin of our tattoos
Though we don't share the same blood
You're my brother and I love you that's the truth
We're living different lives
Heaven only knows
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Five years, twenty years, come back
It will always be the same
If I was dying on my knees
You would be the one to rescue me
And if you were drowned at sea
I'd give you my lungs so you could breathe
I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
And if we hit on troubled water
I'll be the one to keep you warm and safe
And we'll be carrying each other
Until we say goodbye on our dying day
Because I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
If I was dying on my knees
You would be the one to rescue me
And if you were drowned at sea
I'd give you my lungs so you could breathe
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
I've got you brother-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
When we were young we were the ones
Quando eravamo giovani ed eravamo gli unici
The kings and queens oh yeah, we ruled the world
I re e le regine oh sì, noi comandavamo il mondo
We smoked cigarettes, man, no regrets
Fumavamo sigarette amico nessuno rimpianto
Wish I could relive every single word
Spero di poter rivivere ogni singola parola
We've taken different paths
Abbiamo preso strade diverse
And travelled different roads
E viaggiato strade diverse
I know we'll always end up on the same one when we're old
So che finiremo sempre sulla stessa strada quando saremo finiti
And when you're in the trenches
E quando sei nelle trincee
And you're under fire I will cover you
E sei sotto il fuoco io ti coprirò
If I was dying on my knees
Se stessi morendo sulla mia ginocchia
You would be the one to rescue me
Saresti quella che mi soccorre
And if you were drowned at sea
E se dovessi annegare nel mare
I'd give you my lungs so you could breathe
Ti darei i miei polmoni così da poter respirare
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
Oh brother, we'll go deeper than the ink
Oh fratello, noi andremo più in profondità dell'inchiostro
Beneath the skin of our tattoos
Sotto la pelle dei nostri tatuaggio
Though we don't share the same blood
Anche se non condividiamo lo stesso sangue
You're my brother and I love you that's the truth
Sei mio fratello e ti amo, questa è la verità
We're living different lives
Viviamo vite diverse
Heaven only knows
Solo il paradiso sa
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Se noi torneremo indietro con tutte le nostre dita e dita dei piedi
Five years, twenty years, come back
Cinque anni, vent'anni, tornate indietro
It will always be the same
Sarà sempre lo stesso
If I was dying on my knees
Se stessi morendo sulla mia ginocchia
You would be the one to rescue me
Saresti quella che mi soccorre
And if you were drowned at sea
E se dovessi annegare nel mare
I'd give you my lungs so you could breathe
Ti darei i miei polmoni così da poter respirare
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
And if we hit on troubled water
E se dovessimo incontrare le acque agitate
I'll be the one to keep you warm and safe
Sarò quello che ti tieni al caldo e al sicuro
And we'll be carrying each other
E ci sosterremo a vicenda
Until we say goodbye on our dying day
Fino a che ci diciamo addio nel giorno in cui moriamo
Because I've got you brother-er-er-er
Perché hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
If I was dying on my knees
Se stessi morendo sulla mia ginocchia
You would be the one to rescue me
Saresti quella che mi soccorre
And if you were drowned at sea
E se dovessi annegare nel mare
I'd give you my lungs so you could breathe
Ti darei i miei polmoni così da poter respirare
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
I've got you brother-er-er-er
Hai il mio appoggio fratello-lo-lo-lo
When we were young we were the ones
Quando éramos jovens, éramos os melhores
The kings and queens oh yeah, we ruled the world
Os reis e rainhas oh sim, nós governamos o mundo
We smoked cigarettes, man, no regrets
Nós fumamos cigarros, cara, sem arrependimentos
Wish I could relive every single word
Gostaria de poder reviver cada uma das palavras
We've taken different paths
Tomamos caminhos diferentes
And travelled different roads
E percorremos estradas diferentes
I know we'll always end up on the same one when we're old
Eu sei que sempre acabaremos na mesmo quando estivermos velhos
And when you're in the trenches
E quando você está nas trincheiras
And you're under fire I will cover you
E você está sob fogo, eu o cobrirei
If I was dying on my knees
Se eu estivesse morrendo de joelhos
You would be the one to rescue me
Você seria o único a me resgatar
And if you were drowned at sea
E se você fosse afogado no mar
I'd give you my lungs so you could breathe
Eu lhe daria meus pulmões para que você pudesse respirar
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
Oh brother, we'll go deeper than the ink
Oh irmão, nós vamos mais fundo que a tinta
Beneath the skin of our tattoos
Sob a pele de nossas tatuagens
Though we don't share the same blood
Embora não partilhemos o mesmo sangue
You're my brother and I love you that's the truth
Você é meu irmão e eu o amo, essa é a verdade
We're living different lives
Estamos vivendo vidas diferentes
Heaven only knows
Só Deus sabe
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Se conseguirmos voltar com todos os dedos dos pés e das mãos
Five years, twenty years, come back
5 anos, 20 anos, voltem
It will always be the same
Será sempre o mesmo
If I was dying on my knees
Se eu estivesse morrendo de joelhos
You would be the one to rescue me
Você seria o único a me resgatar
And if you were drowned at sea
E se você fosse afogado no mar
I'd give you my lungs so you could breathe
Eu lhe daria meus pulmões para que você pudesse respirar
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
And if we hit on troubled water
E se nos atiramos em águas turvas
I'll be the one to keep you warm and safe
Serei eu a mantê-lo aquecido e seguro
And we'll be carrying each other
E nós estaremos carregando um ao outro
Until we say goodbye on our dying day
Até nos despedirmos no dia do nosso falecimento
Because I've got you brother-er-er-er
Porque eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
If I was dying on my knees
Se eu estivesse morrendo de joelhos
You would be the one to rescue me
Você seria o único a me resgatar
And if you were drowned at sea
E se você fosse afogado no mar
I'd give you my lungs so you could breathe
Eu lhe daria meus pulmões para que você pudesse respirar
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
I've got you brother-er-er-er
Eu tenho você irmão-ão-ão-ão
When we were young we were the ones
Cuando éramos jóvenes, éramos los únicos,
The kings and queens oh yeah, we ruled the world
Los reyes y las reinas, oh sí, gobernamos el mundo.
We smoked cigarettes, man, no regrets
Fumamos cigarrillos, hombre, no me arrepiento,
Wish I could relive every single word
Ojalá pudiera revivir cada palabra.
We've taken different paths
Hemos tomado caminos diferentes,
And travelled different roads
Y recorrido diferentes senderos,
I know we'll always end up on the same one when we're old
Sé que siempre terminaremos en el mismo camino cuando seamos viejos,
And when you're in the trenches
Y cuando estés en las trincheras
And you're under fire I will cover you
Bajo fuego, yo te cubriré.
If I was dying on my knees
Si yo estuviera muriendo de rodillas
You would be the one to rescue me
Serías tú quien me rescataría.
And if you were drowned at sea
Y si te estuvieras ahogando en el mar,
I'd give you my lungs so you could breathe
Yo te daría mis pulmones para que pudieras respirar.
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
Oh brother, we'll go deeper than the ink
Oh, hermano, iremos más allá de la tinta que corre
Beneath the skin of our tattoos
Debajo de la piel de nuestros tatuajes,
Though we don't share the same blood
Aunque no compartimos lazos sanguíneos,
You're my brother and I love you that's the truth
Eres mi hermano y te quiero, esa es la verdad.
We're living different lives
Vivimos vidas diferentes
Heaven only knows
Y sólo el cielo dirá
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Si volveremos con los dedos de las manos y de los pies intactos.
Five years, twenty years, come back
5 años, 20 años, volveremos.
It will always be the same
Siempre será igual,
If I was dying on my knees
Si yo estuviera muriendo de rodillas
You would be the one to rescue me
Serías tú quien me rescataría.
And if you were drowned at sea
Y si te estuvieras ahogando en el mar,
I'd give you my lungs so you could breathe
Te daría mis pulmones para que pudieras respirar.
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
And if we hit on troubled water
Y si nos topamos con aguas turbulentas,
I'll be the one to keep you warm and safe
Yo te mantendré caliente y a salvo,
And we'll be carrying each other
Y nos apoyaremos el uno al otro
Until we say goodbye on our dying day
Hasta que nos despidamos el día de nuestra muerte.
Because I've got you brother-er-er-er
Porque yo te cuido, hermano
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
If I was dying on my knees
Si yo estuviera muriendo de rodillas
You would be the one to rescue me
Serías tú quien me rescataría.
And if you were drowned at sea
Y si te estuvieras ahogando en el mar,
I'd give you my lungs so you could breathe
Te daría mis pulmones para que pudieras respirar.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
I've got you brother-er-er-er
Yo te cuido, hermano,
When we were young we were the ones
Quand nous étions jeunes, c’était nous
The kings and queens oh yeah, we ruled the world
Les rois et les reines, oh oui, on dominait le monde
We smoked cigarettes, man, no regrets
On fumait des cigarettes mec sans regrets
Wish I could relive every single word
J'aimerais pouvoir revivre chaque mot
We've taken different paths
Nous avons pris des chemins différents
And travelled different roads
Et avons emprunté des chemins différents
I know we'll always end up on the same one when we're old
Je sais que nous finirons toujours sur le même quand nous serons vieux
And when you're in the trenches
Et quand tu seras dans les tranchées
And you're under fire I will cover you
Et si tu es sous le feu, je te couvrirai
If I was dying on my knees
Si je mourais à genoux
You would be the one to rescue me
Tu serais celui qui me sauverait
And if you were drowned at sea
Et si tu étais noyé en mer
I'd give you my lungs so you could breathe
Je te donnerais mes poumons pour que tu puisses respirer
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
Oh brother, we'll go deeper than the ink
Oh mon frère, on ira plus loin que l'encre
Beneath the skin of our tattoos
Sous la peau de nos tatouages
Though we don't share the same blood
Même si nous ne partageons pas le même sang
You're my brother and I love you that's the truth
Tu es mon frère et je t'aime, c'est la vérité
We're living different lives
Nous vivons des vies différentes
Heaven only knows
Dieu seul sait
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Si nous reviendrons avec tous nos doigts et nos orteils
Five years, twenty years, come back
5 ans, 20 ans, reviens
It will always be the same
Ce sera toujours la même chose
If I was dying on my knees
Si je mourais à genoux
You would be the one to rescue me
Tu serais celui qui me sauverait
And if you were drowned at sea
Et si tu étais noyé en mer
I'd give you my lungs so you could breathe
Je te donnerais mes poumons pour que tu puisses respirer
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
And if we hit on troubled water
Et si on tombe sur des eaux troubles
I'll be the one to keep you warm and safe
Je serai celui qui te gardera au chaud et en sécurité
And we'll be carrying each other
Et nous nous porterons l'un l'autre
Until we say goodbye on our dying day
Jusqu'à ce que nous nous disions au revoir le jour de notre mort
Because I've got you brother-er-er-er
Parce que je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
If I was dying on my knees
Si je mourais à genoux
You would be the one to rescue me
Tu serais celui qui me sauverait
And if you were drowned at sea
Et si tu étais noyé en mer
I'd give you my lungs so you could breathe
Je te donnerais mes poumons pour que tu puisses respirer
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
I've got you brother-er-er-er
Je te couvre, mon frère
When we were young we were the ones
Als wir jung waren, waren wir diejenigen
The kings and queens oh yeah, we ruled the world
Die Könige und Königinnen, oh ja, wir regierten die Welt
We smoked cigarettes, man, no regrets
Wir rauchten Zigaretten, Mann, keine Reue
Wish I could relive every single word
Ich wünschte, ich könnte jedes einzelne Wort noch einmal erleben
We've taken different paths
Wir haben unterschiedliche Wege eingeschlagen
And travelled different roads
Und reisten in verschiedene Richtungen
I know we'll always end up on the same one when we're old
Ich weiß, dass wir immer auf demselben Weg landen werden, wenn wir alt sind
And when you're in the trenches
Und wenn du in den Schützengräben ist
And you're under fire I will cover you
Und unter Beschuss bist, gebe ich dir Deckung
If I was dying on my knees
Wenn ich auf meinen Knien sterben würde
You would be the one to rescue me
Wärst du derjenige, der mich retten würde
And if you were drowned at sea
Und wenn du im Meer ertrinken würdest
I'd give you my lungs so you could breathe
Würde ich dir meine Lunge geben, damit du atmen kannst
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
Oh brother, we'll go deeper than the ink
Oh Bruder, wir gehen tiefer als die Tinte
Beneath the skin of our tattoos
Unter der Haut unserer Tattoos
Though we don't share the same blood
Auch wenn wir nicht vom selben Blut sind
You're my brother and I love you that's the truth
Du bist mein Bruder und ich liebe dich, das ist die Wahrheit
We're living different lives
Wir leben unterschiedliche Leben
Heaven only knows
Nur der Himmel weiß es
If we'll make it back with all our fingers and our toes
Ob wir es zurückschaffen, mit all unseren Fingern und Zehen
Five years, twenty years, come back
5 Jahre, 20 Jahre, wiederkommen
It will always be the same
Es wird immer dasselbe sein
If I was dying on my knees
Wenn ich auf meinen Knien sterben würde
You would be the one to rescue me
Wärst du derjenige, der mich retten würde
And if you were drowned at sea
Und wenn du im Meer ertrinken würdest
I'd give you my lungs so you could breathe
Ich würde dir meine Lunge geben, damit du atmen kannst
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
And if we hit on troubled water
Und wenn wir auf schwere Gewässer stoßen
I'll be the one to keep you warm and safe
Werde ich derjenige sein, der dich warm und sicher hält
And we'll be carrying each other
Und wir werden uns gegenseitig stützen
Until we say goodbye on our dying day
Bis wir uns an unserem letzten Tag verabschieden
Because I've got you brother-er-er-er
Denn ich bin für dich da Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
If I was dying on my knees
Wenn ich auf meinen Knien sterben würde
You would be the one to rescue me
Wärst du derjenige, der mich retten würde
And if you were drowned at sea
Und wenn du im Meer ertrinken würdest
I'd give you my lungs so you could breathe
Ich würde dir meine Lunge geben, damit du atmen kannst
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
I've got you brother-er-er-er
Ich bin für dich da, Bruder-er-er-er
When we were young we were the ones
若かった頃俺たちは一つだった
The kings and queens oh yeah, we ruled the world
王様と女王様 oh yeah 俺たちは世界を支配してた
We smoked cigarettes, man, no regrets
タバコを吸って、後悔はない
Wish I could relive every single word
全ての言葉一つ一つを追体験できたらいいのに
We've taken different paths
俺たちは違う道のりを選び
And travelled different roads
異なる道を旅した
I know we'll always end up on the same one when we're old
歳を取ればいつだって最後は同じようになるんだとわかってた
And when you're in the trenches
君が治安の悪い場所にいる時は
And you're under fire I will cover you
炎の下にいる時は俺が君を覆い隠すと
If I was dying on my knees
もし俺が跪いて死んでいくなら
You would be the one to rescue me
助けてくれるのは君だろう
And if you were drowned at sea
もし海で溺れてたなら
I'd give you my lungs so you could breathe
君が呼吸できるように俺の肺をあげるよ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
Oh brother, we'll go deeper than the ink
あぁ仲間よ、俺たちはインクよりも深いところへ行く
Beneath the skin of our tattoos
肌に刻まれたタトゥーの下の
Though we don't share the same blood
同じ血を分かってはいないけど
You're my brother and I love you that's the truth
君は俺にとって兄弟のようなもので愛してるんだ、それが真実
We're living different lives
俺たちは別々の人生を生きてる
Heaven only knows
天国だけが知ってる
If we'll make it back with all our fingers and our toes
もし全ての指とつま先を取り戻すなら
Five years, twenty years, come back
5年、20年、戻って来る
It will always be the same
いつだって同じだよ
If I was dying on my knees
もし俺が跪いて死んでいくなら
You would be the one to rescue me
助けてくれるのは君だろう
And if you were drowned at sea
もし海で溺れてたなら
I'd give you my lungs so you could breathe
君が呼吸できるように俺の肺をあげるよ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
And if we hit on troubled water
もし俺たちが荒波に飲み込まれたら
I'll be the one to keep you warm and safe
俺が君を温めて安全を守るよ
And we'll be carrying each other
そして俺たちはお互いを運ぶんだ
Until we say goodbye on our dying day
俺たちが死ぬ日にさよならを言い合うまで
Because I've got you brother-er-er-er
だって俺に任せてくれ、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
If I was dying on my knees
もし俺が跪いて死んでいくなら
You would be the one to rescue me
助けてくれるのは君だろう
And if you were drowned at sea
もし海で溺れてたなら
I'd give you my lungs so you could breathe
君が呼吸できるように俺の肺をあげるよ
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ
I've got you brother-er-er-er
俺に任せて、仲間よ