J'ai vécu la douleur comme personne
Ils m'ont jamais compris, c'est d'ailleurs pour ça que j'vis seul en moi
Vécu des années dans l'noir comme si j'devais vraiment m'trouver face à moi-même
J'ai caché des mauvais sentiments tout au fond de mon tiroir
J'te connais par cœur, crois-moi
Mais t'as tout gâché c'est la vie, c'est pas l'pire, ouais
Tous les jours j'te vois, dans chacun de mes rêves c'est pire que l'noir
Les problèmes, j'les vis, c'est pire qu'les voir
Mais vas-y, j'évite en buvant l'soir
J'attends plus rien, toute façon y a tout qui vient et qui part
J'ai appris à vivre sans trop ler-par
Quand j'parle de moi, c'est quand j'parle de toi
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Trop d'mauvaises idées dans la tête
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand le cœur saigne
Elle préfère quand les peurs viennent
Mais j'préfère quand je la serre
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand le cœur saigne
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand le cœur saigne
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand les peurs viennent
J'ai vu la douceur, toi, mais dis-moi d'où sors-tu?
Il est 10h03, j'ai encore la tête dans le stud'
J'attends la chute mais pour l'instant j'suis sur le toit d'mes rêves (ouais)
Coincé dans des chaînes (wesh) j'connais les problèmes, j'les vis encore
D'ailleurs la vie, j'savoure pas vraiment, parano seul dans la ville
J'attends plus vraiment le bonheur, il est beaucoup trop long
J'ai plus d'amour car toi, t'as craché (bah ouais)
J'ai plus d'un tour plus que bien caché (bah ouais)
Enfin bref, faut avancer malgré les soucis, les dangers
Ah, putain Klem
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Trop d'mauvaises idées dans la tête
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand le cœur saigne
Elle préfère quand les peurs viennent
Mais j'préfère quand je la serre
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand le cœur saigne
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand le cœur saigne
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Elle préfère quand les peurs viennent
J'ai vécu la douleur comme personne
Ho vissuto il dolore come nessuno
Ils m'ont jamais compris, c'est d'ailleurs pour ça que j'vis seul en moi
Non mi hanno mai capito, è per questo che vivo solo in me
Vécu des années dans l'noir comme si j'devais vraiment m'trouver face à moi-même
Ho vissuto anni nell'oscurità come se dovessi davvero trovarmi di fronte a me stesso
J'ai caché des mauvais sentiments tout au fond de mon tiroir
Ho nascosto cattivi sentimenti in fondo al mio cassetto
J'te connais par cœur, crois-moi
Ti conosco a memoria, credimi
Mais t'as tout gâché c'est la vie, c'est pas l'pire, ouais
Ma hai rovinato tutto, è la vita, non è il peggio, sì
Tous les jours j'te vois, dans chacun de mes rêves c'est pire que l'noir
Ogni giorno ti vedo, in ogni mio sogno è peggio del buio
Les problèmes, j'les vis, c'est pire qu'les voir
I problemi, li vivo, è peggio che vederli
Mais vas-y, j'évite en buvant l'soir
Ma vai avanti, evito bevendo la sera
J'attends plus rien, toute façon y a tout qui vient et qui part
Non aspetto più nulla, tanto tutto arriva e se ne va
J'ai appris à vivre sans trop ler-par
Ho imparato a vivere senza troppi problemi
Quand j'parle de moi, c'est quand j'parle de toi
Quando parlo di me, è quando parlo di te
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Ho vissuto la mia vita ma ci sono molti errori
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Troppe cattive idee in testa
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Sono solo al bar ma ci sono molti shot
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand le cœur saigne
Preferisce quando il cuore sanguina
Elle préfère quand les peurs viennent
Preferisce quando le paure arrivano
Mais j'préfère quand je la serre
Ma preferisco quando la stringo
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand le cœur saigne
Preferisce quando il cuore sanguina
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Preferisce quando le paure arrivano, quando vede la mia vita in lei
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand le cœur saigne
Preferisce quando il cuore sanguina
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand les peurs viennent
Preferisce quando le paure arrivano
J'ai vu la douceur, toi, mais dis-moi d'où sors-tu?
Ho visto la dolcezza, tu, ma dimmi da dove vieni?
Il est 10h03, j'ai encore la tête dans le stud'
Sono le 10:03, ho ancora la testa nello studio
J'attends la chute mais pour l'instant j'suis sur le toit d'mes rêves (ouais)
Aspetto la caduta ma per ora sono sul tetto dei miei sogni (sì)
Coincé dans des chaînes (wesh) j'connais les problèmes, j'les vis encore
Intrappolato in catene (ehi) conosco i problemi, li vivo ancora
D'ailleurs la vie, j'savoure pas vraiment, parano seul dans la ville
D'altronde la vita, non la gusto davvero, paranoico solo in città
J'attends plus vraiment le bonheur, il est beaucoup trop long
Non aspetto più davvero la felicità, è troppo lunga
J'ai plus d'amour car toi, t'as craché (bah ouais)
Non ho più amore perché tu, hai sputato (eh sì)
J'ai plus d'un tour plus que bien caché (bah ouais)
Ho più di un trucco ben nascosto (eh sì)
Enfin bref, faut avancer malgré les soucis, les dangers
Comunque, bisogna andare avanti nonostante i problemi, i pericoli
Ah, putain Klem
Ah, cazzo Klem
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Ho vissuto la mia vita ma ci sono molti errori
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Troppe cattive idee in testa
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Sono solo al bar ma ci sono molti shot
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand le cœur saigne
Preferisce quando il cuore sanguina
Elle préfère quand les peurs viennent
Preferisce quando le paure arrivano
Mais j'préfère quand je la serre
Ma preferisco quando la stringo
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand le cœur saigne
Preferisce quando il cuore sanguina
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Preferisce quando le paure arrivano, quando vede la mia vita in lei
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand le cœur saigne
Preferisce quando il cuore sanguina
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
La mia ragazza non vuole più che ci amiamo
Elle préfère quand les peurs viennent
Preferisce quando le paure arrivano
J'ai vécu la douleur comme personne
Vivi a dor como ninguém
Ils m'ont jamais compris, c'est d'ailleurs pour ça que j'vis seul en moi
Eles nunca me entenderam, é por isso que vivo sozinho em mim
Vécu des années dans l'noir comme si j'devais vraiment m'trouver face à moi-même
Vivi anos na escuridão como se realmente tivesse que me encontrar frente a frente comigo mesmo
J'ai caché des mauvais sentiments tout au fond de mon tiroir
Escondi sentimentos ruins no fundo da minha gaveta
J'te connais par cœur, crois-moi
Eu te conheço de cor, acredite em mim
Mais t'as tout gâché c'est la vie, c'est pas l'pire, ouais
Mas você estragou tudo, é a vida, não é o pior, sim
Tous les jours j'te vois, dans chacun de mes rêves c'est pire que l'noir
Todos os dias eu te vejo, em cada um dos meus sonhos é pior que a escuridão
Les problèmes, j'les vis, c'est pire qu'les voir
Os problemas, eu os vivo, é pior do que vê-los
Mais vas-y, j'évite en buvant l'soir
Mas vá em frente, eu evito bebendo à noite
J'attends plus rien, toute façon y a tout qui vient et qui part
Não espero mais nada, de qualquer forma tudo vem e vai
J'ai appris à vivre sans trop ler-par
Aprendi a viver sem muita confusão
Quand j'parle de moi, c'est quand j'parle de toi
Quando falo de mim, é quando falo de você
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Vivi minha vida, mas há muitos erros
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Muitas ideias ruins na cabeça
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Estou sozinho no bar, mas há muitos shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Ela prefere quando o coração sangra
Elle préfère quand les peurs viennent
Ela prefere quando os medos vêm
Mais j'préfère quand je la serre
Mas eu prefiro quando a abraço
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Ela prefere quando o coração sangra
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Ela prefere quando os medos vêm, quando ela vê minha vida nela
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Ela prefere quando o coração sangra
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand les peurs viennent
Ela prefere quando os medos vêm
J'ai vu la douceur, toi, mais dis-moi d'où sors-tu?
Vi a doçura, você, mas me diga de onde você vem?
Il est 10h03, j'ai encore la tête dans le stud'
São 10h03, ainda estou com a cabeça no estúdio
J'attends la chute mais pour l'instant j'suis sur le toit d'mes rêves (ouais)
Espero a queda, mas por enquanto estou no topo dos meus sonhos (sim)
Coincé dans des chaînes (wesh) j'connais les problèmes, j'les vis encore
Preso em correntes (ei) conheço os problemas, ainda os vivo
D'ailleurs la vie, j'savoure pas vraiment, parano seul dans la ville
Aliás, a vida, eu realmente não saboreio, paranoico sozinho na cidade
J'attends plus vraiment le bonheur, il est beaucoup trop long
Não espero mais a felicidade, é muito longa
J'ai plus d'amour car toi, t'as craché (bah ouais)
Não tenho mais amor porque você, cuspiu (sim)
J'ai plus d'un tour plus que bien caché (bah ouais)
Tenho mais de um truque bem escondido (sim)
Enfin bref, faut avancer malgré les soucis, les dangers
Enfim, temos que avançar apesar dos problemas, dos perigos
Ah, putain Klem
Ah, droga Klem
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Vivi minha vida, mas há muitos erros
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Muitas ideias ruins na cabeça
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Estou sozinho no bar, mas há muitos shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Ela prefere quando o coração sangra
Elle préfère quand les peurs viennent
Ela prefere quando os medos vêm
Mais j'préfère quand je la serre
Mas eu prefiro quando a abraço
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Ela prefere quando o coração sangra
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Ela prefere quando os medos vêm, quando ela vê minha vida nela
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Ela prefere quando o coração sangra
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Minha querida não quer mais que nos amemos
Elle préfère quand les peurs viennent
Ela prefere quando os medos vêm
J'ai vécu la douleur comme personne
I've experienced pain like no one else
Ils m'ont jamais compris, c'est d'ailleurs pour ça que j'vis seul en moi
They never understood me, that's why I live alone within myself
Vécu des années dans l'noir comme si j'devais vraiment m'trouver face à moi-même
Lived years in the dark as if I really had to face myself
J'ai caché des mauvais sentiments tout au fond de mon tiroir
I've hidden bad feelings deep in my drawer
J'te connais par cœur, crois-moi
I know you by heart, believe me
Mais t'as tout gâché c'est la vie, c'est pas l'pire, ouais
But you've ruined everything, that's life, it's not the worst, yeah
Tous les jours j'te vois, dans chacun de mes rêves c'est pire que l'noir
Every day I see you, in each of my dreams it's worse than the dark
Les problèmes, j'les vis, c'est pire qu'les voir
The problems, I live them, it's worse than seeing them
Mais vas-y, j'évite en buvant l'soir
But go ahead, I avoid them by drinking at night
J'attends plus rien, toute façon y a tout qui vient et qui part
I expect nothing, anyway everything comes and goes
J'ai appris à vivre sans trop ler-par
I've learned to live without too much hassle
Quand j'parle de moi, c'est quand j'parle de toi
When I talk about me, it's when I talk about you
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
I've lived my life but there are many mistakes
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Too many bad ideas in my head
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
I'm alone at the bar but there are plenty of shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand le cœur saigne
She prefers when the heart bleeds
Elle préfère quand les peurs viennent
She prefers when fears come
Mais j'préfère quand je la serre
But I prefer when I hold her
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand le cœur saigne
She prefers when the heart bleeds
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
She prefers when fears come, when she sees my life in her
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand le cœur saigne
She prefers when the heart bleeds
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand les peurs viennent
She prefers when fears come
J'ai vu la douceur, toi, mais dis-moi d'où sors-tu?
I've seen sweetness, you, but tell me where do you come from?
Il est 10h03, j'ai encore la tête dans le stud'
It's 10:03, I still have my head in the studio
J'attends la chute mais pour l'instant j'suis sur le toit d'mes rêves (ouais)
I'm waiting for the fall but for now I'm on the roof of my dreams (yeah)
Coincé dans des chaînes (wesh) j'connais les problèmes, j'les vis encore
Stuck in chains (wesh) I know the problems, I still live them
D'ailleurs la vie, j'savoure pas vraiment, parano seul dans la ville
By the way, life, I don't really savor, paranoid alone in the city
J'attends plus vraiment le bonheur, il est beaucoup trop long
I'm not really waiting for happiness anymore, it's too long
J'ai plus d'amour car toi, t'as craché (bah ouais)
I have no more love because you, you spat (yeah)
J'ai plus d'un tour plus que bien caché (bah ouais)
I have more than one trick well hidden (yeah)
Enfin bref, faut avancer malgré les soucis, les dangers
Anyway, we have to move forward despite the problems, the dangers
Ah, putain Klem
Ah, damn Klem
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
I've lived my life but there are many mistakes
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Too many bad ideas in my head
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
I'm alone at the bar but there are plenty of shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand le cœur saigne
She prefers when the heart bleeds
Elle préfère quand les peurs viennent
She prefers when fears come
Mais j'préfère quand je la serre
But I prefer when I hold her
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand le cœur saigne
She prefers when the heart bleeds
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
She prefers when fears come, when she sees my life in her
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand le cœur saigne
She prefers when the heart bleeds
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
My darling no longer wants us to love each other
Elle préfère quand les peurs viennent
She prefers when fears come
J'ai vécu la douleur comme personne
He vivido el dolor como nadie
Ils m'ont jamais compris, c'est d'ailleurs pour ça que j'vis seul en moi
Nunca me entendieron, es por eso que vivo solo en mí
Vécu des années dans l'noir comme si j'devais vraiment m'trouver face à moi-même
Viví años en la oscuridad como si realmente tuviera que encontrarme a mí mismo
J'ai caché des mauvais sentiments tout au fond de mon tiroir
Escondí malos sentimientos en el fondo de mi cajón
J'te connais par cœur, crois-moi
Te conozco de memoria, créeme
Mais t'as tout gâché c'est la vie, c'est pas l'pire, ouais
Pero lo arruinaste todo, es la vida, no es lo peor, sí
Tous les jours j'te vois, dans chacun de mes rêves c'est pire que l'noir
Todos los días te veo, en cada uno de mis sueños es peor que la oscuridad
Les problèmes, j'les vis, c'est pire qu'les voir
Los problemas, los vivo, es peor que verlos
Mais vas-y, j'évite en buvant l'soir
Pero adelante, los evito bebiendo por la noche
J'attends plus rien, toute façon y a tout qui vient et qui part
No espero nada más, de todos modos todo viene y se va
J'ai appris à vivre sans trop ler-par
Aprendí a vivir sin demasiado alboroto
Quand j'parle de moi, c'est quand j'parle de toi
Cuando hablo de mí, es cuando hablo de ti
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
He vivido mi vida pero hay muchos errores
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Demasiadas malas ideas en la cabeza
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Estoy solo en el bar pero hay muchos tragos
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Prefiere cuando el corazón sangra
Elle préfère quand les peurs viennent
Prefiere cuando los miedos vienen
Mais j'préfère quand je la serre
Pero prefiero cuando la abrazo
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Prefiere cuando el corazón sangra
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Prefiere cuando los miedos vienen, cuando ve mi vida en ella
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Prefiere cuando el corazón sangra
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand les peurs viennent
Prefiere cuando los miedos vienen
J'ai vu la douceur, toi, mais dis-moi d'où sors-tu?
He visto la dulzura, tú, pero dime, ¿de dónde vienes?
Il est 10h03, j'ai encore la tête dans le stud'
Son las 10:03, todavía tengo la cabeza en el estudio
J'attends la chute mais pour l'instant j'suis sur le toit d'mes rêves (ouais)
Espero la caída pero por ahora estoy en el techo de mis sueños (sí)
Coincé dans des chaînes (wesh) j'connais les problèmes, j'les vis encore
Atrapado en cadenas (oye) conozco los problemas, todavía los vivo
D'ailleurs la vie, j'savoure pas vraiment, parano seul dans la ville
Por cierto, la vida, no la disfruto realmente, paranoico solo en la ciudad
J'attends plus vraiment le bonheur, il est beaucoup trop long
Ya no espero realmente la felicidad, es demasiado larga
J'ai plus d'amour car toi, t'as craché (bah ouais)
No tengo más amor porque tú, has escupido (sí)
J'ai plus d'un tour plus que bien caché (bah ouais)
Tengo más de un truco bien escondido (sí)
Enfin bref, faut avancer malgré les soucis, les dangers
En fin, hay que avanzar a pesar de los problemas, los peligros
Ah, putain Klem
Ah, maldita sea, Klem
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
He vivido mi vida pero hay muchos errores
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Demasiadas malas ideas en la cabeza
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Estoy solo en el bar pero hay muchos tragos
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Prefiere cuando el corazón sangra
Elle préfère quand les peurs viennent
Prefiere cuando los miedos vienen
Mais j'préfère quand je la serre
Pero prefiero cuando la abrazo
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Prefiere cuando el corazón sangra
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Prefiere cuando los miedos vienen, cuando ve mi vida en ella
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand le cœur saigne
Prefiere cuando el corazón sangra
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Mi querida ya no quiere que nos amemos
Elle préfère quand les peurs viennent
Prefiere cuando los miedos vienen
J'ai vécu la douleur comme personne
Ich habe Schmerz erlebt wie niemand sonst
Ils m'ont jamais compris, c'est d'ailleurs pour ça que j'vis seul en moi
Sie haben mich nie verstanden, deshalb lebe ich allein in mir
Vécu des années dans l'noir comme si j'devais vraiment m'trouver face à moi-même
Jahre in der Dunkelheit gelebt, als müsste ich mich wirklich selbst finden
J'ai caché des mauvais sentiments tout au fond de mon tiroir
Ich habe schlechte Gefühle tief in meiner Schublade versteckt
J'te connais par cœur, crois-moi
Ich kenne dich auswendig, glaub mir
Mais t'as tout gâché c'est la vie, c'est pas l'pire, ouais
Aber du hast alles ruiniert, das ist das Leben, es ist nicht das Schlimmste, ja
Tous les jours j'te vois, dans chacun de mes rêves c'est pire que l'noir
Jeden Tag sehe ich dich, in jedem meiner Träume ist es schlimmer als die Dunkelheit
Les problèmes, j'les vis, c'est pire qu'les voir
Die Probleme, ich lebe sie, es ist schlimmer als sie zu sehen
Mais vas-y, j'évite en buvant l'soir
Aber geh, ich vermeide es, abends zu trinken
J'attends plus rien, toute façon y a tout qui vient et qui part
Ich erwarte nichts mehr, sowieso kommt und geht alles
J'ai appris à vivre sans trop ler-par
Ich habe gelernt, ohne zu viel zu leben
Quand j'parle de moi, c'est quand j'parle de toi
Wenn ich von mir spreche, spreche ich von dir
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Ich habe mein Leben gelebt, aber es gibt viele Fehler
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Zu viele schlechte Ideen im Kopf
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Ich bin allein an der Bar, aber es gibt viele Shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand le cœur saigne
Sie bevorzugt es, wenn das Herz blutet
Elle préfère quand les peurs viennent
Sie bevorzugt es, wenn die Ängste kommen
Mais j'préfère quand je la serre
Aber ich bevorzuge es, wenn ich sie halte
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand le cœur saigne
Sie bevorzugt es, wenn das Herz blutet
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Sie bevorzugt es, wenn die Ängste kommen, wenn sie mein Leben in ihr sieht
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand le cœur saigne
Sie bevorzugt es, wenn das Herz blutet
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand les peurs viennent
Sie bevorzugt es, wenn die Ängste kommen
J'ai vu la douceur, toi, mais dis-moi d'où sors-tu?
Ich habe die Süße gesehen, du, aber sag mir, woher kommst du?
Il est 10h03, j'ai encore la tête dans le stud'
Es ist 10:03 Uhr, ich habe immer noch den Kopf im Studio
J'attends la chute mais pour l'instant j'suis sur le toit d'mes rêves (ouais)
Ich warte auf den Fall, aber im Moment bin ich auf dem Dach meiner Träume (ja)
Coincé dans des chaînes (wesh) j'connais les problèmes, j'les vis encore
In Ketten gefangen (wesh) Ich kenne die Probleme, ich lebe sie immer noch
D'ailleurs la vie, j'savoure pas vraiment, parano seul dans la ville
Übrigens, das Leben, ich genieße es nicht wirklich, paranoid allein in der Stadt
J'attends plus vraiment le bonheur, il est beaucoup trop long
Ich erwarte das Glück nicht mehr, es ist viel zu lang
J'ai plus d'amour car toi, t'as craché (bah ouais)
Ich habe keine Liebe mehr, weil du gespuckt hast (ja)
J'ai plus d'un tour plus que bien caché (bah ouais)
Ich habe mehr als einen Trick, gut versteckt (ja)
Enfin bref, faut avancer malgré les soucis, les dangers
Wie auch immer, wir müssen trotz der Probleme, der Gefahren vorankommen
Ah, putain Klem
Ah, verdammt Klem
J'ai vécu ma vie mais y a plein d'fautes
Ich habe mein Leben gelebt, aber es gibt viele Fehler
Trop d'mauvaises idées dans la tête
Zu viele schlechte Ideen im Kopf
J'suis seul au bar mais y a plein d'shots
Ich bin allein an der Bar, aber es gibt viele Shots
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand le cœur saigne
Sie bevorzugt es, wenn das Herz blutet
Elle préfère quand les peurs viennent
Sie bevorzugt es, wenn die Ängste kommen
Mais j'préfère quand je la serre
Aber ich bevorzuge es, wenn ich sie halte
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand le cœur saigne
Sie bevorzugt es, wenn das Herz blutet
Elle préfère quand les peurs viennent, quand elle visionne ma vie en elle
Sie bevorzugt es, wenn die Ängste kommen, wenn sie mein Leben in ihr sieht
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand le cœur saigne
Sie bevorzugt es, wenn das Herz blutet
Ma chérie veut plus qu'on s'aime
Meine Liebste will nicht mehr, dass wir uns lieben
Elle préfère quand les peurs viennent
Sie bevorzugt es, wenn die Ängste kommen