Avant

Clement Chotteau Yan

Testi Traduzione

J'me suis jamais compris
Comme si j'avais grandi sans personne
Sans personne, j'peux pas imager
Sentiments m'ont appris
Que si j'avais plus pensé à moi
J'serais sûrement déjà parti
J'tire une taffe sur le J
Ah non, c'est pas un jeu
Quand j'raconte qu'elle m'a vraiment détruit
500k sur l'compteur
C'est vrai qu'j'me suis refait mais ça m'a pas redonné le sourire

Et moi j'me perds
Quand tu t'en vas
Le soir, j'm'enterre, nan, nan

Et avant, c'était bien mieux
Y a le cœur qui saigne
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Y a des gouttes qui tombent
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
J'balade à fond dans Paname

J'suis rongé par l'ennui
J'me perds seul dans la nuit
J'm'attaches, tu pars
Mais quand j'disparais, tu pourrais mourir
J'me défends sur le pire
Tu m'entends quand je crie
T'as mal au fond de toi
Car t'es conscient de tes souvenirs

Trop de choses pensées gâchées par nous
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
J'avais raison quand j'étais fou
T'es comme pansement sur mon cœur
Sauf que toi, t'en as rien à foutre
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère

Et avant, c'était bien mieux
Y a le cœur qui saigne
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Y a des gouttes qui tombent
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
J'balade à fond dans Paname

Des pensées, gâchées par nous
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
J'avais raison, quand j'étais fou
T'es comme pansement sur mon cœur
Sauf que toi t'en as rien à foutre
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère

Et avant, c'était bien mieux
Y a le cœur qui saigne
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Y a des gouttes qui tombent
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
J'balade à fond dans Paname

Putain Klem, ouais, na-na-na-na

J'me suis jamais compris
Non mi sono mai capito
Comme si j'avais grandi sans personne
Come se fossi cresciuto senza nessuno
Sans personne, j'peux pas imager
Senza nessuno, non posso immaginare
Sentiments m'ont appris
I sentimenti mi hanno insegnato
Que si j'avais plus pensé à moi
Che se avessi pensato di più a me stesso
J'serais sûrement déjà parti
Sarei sicuramente già andato
J'tire une taffe sur le J
Faccio un tiro sulla J
Ah non, c'est pas un jeu
Ah no, non è un gioco
Quand j'raconte qu'elle m'a vraiment détruit
Quando racconto che lei mi ha davvero distrutto
500k sur l'compteur
500k sul contatore
C'est vrai qu'j'me suis refait mais ça m'a pas redonné le sourire
È vero che mi sono rifatto, ma non mi ha fatto tornare il sorriso
Et moi j'me perds
E io mi perdo
Quand tu t'en vas
Quando te ne vai
Le soir, j'm'enterre, nan, nan
La sera, mi seppellisco, no, no
Et avant, c'était bien mieux
E prima era molto meglio
Y a le cœur qui saigne
C'è il cuore che sanguina
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Mazzo di banconote non ha salvato i sogni
Y a des gouttes qui tombent
Ci sono gocce che cadono
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Sulle sue guance, l'amore ha lavato i suoi dolori
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Ci sono troppe guerre in realtà, troppe persone che mi chiamano
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Ma non ho tempo, ho troppo male
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Lì, mi sveglio sempre, con le occhiaie
J'balade à fond dans Paname
Giro a tutto gas in Paname
J'suis rongé par l'ennui
Sono corroso dalla noia
J'me perds seul dans la nuit
Mi perdo da solo nella notte
J'm'attaches, tu pars
Mi attacco, tu te ne vai
Mais quand j'disparais, tu pourrais mourir
Ma quando scompaio, potresti morire
J'me défends sur le pire
Mi difendo sul peggio
Tu m'entends quand je crie
Mi senti quando grido
T'as mal au fond de toi
Hai male in fondo a te
Car t'es conscient de tes souvenirs
Perché sei consapevole dei tuoi ricordi
Trop de choses pensées gâchées par nous
Troppe cose pensate rovinate da noi
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Volevo ballare fino a tarda ora
J'avais raison quand j'étais fou
Avevo ragione quando ero pazzo
T'es comme pansement sur mon cœur
Sei come un cerotto sul mio cuore
Sauf que toi, t'en as rien à foutre
Solo che a te non importa
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Sono cresciuto in un dominio sporco, sporco, sua madre
Et avant, c'était bien mieux
E prima era molto meglio
Y a le cœur qui saigne
C'è il cuore che sanguina
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Mazzo di banconote non ha salvato i sogni
Y a des gouttes qui tombent
Ci sono gocce che cadono
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Sulle sue guance, l'amore ha lavato i suoi dolori
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Ci sono troppe guerre in realtà, troppe persone che mi chiamano
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Ma non ho tempo, ho troppo male
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Lì, mi sveglio sempre, con le occhiaie
J'balade à fond dans Paname
Giro a tutto gas in Paname
Des pensées, gâchées par nous
Pensieri, rovinati da noi
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Volevo ballare fino a tarda ora
J'avais raison, quand j'étais fou
Avevo ragione, quando ero pazzo
T'es comme pansement sur mon cœur
Sei come un cerotto sul mio cuore
Sauf que toi t'en as rien à foutre
Solo che a te non importa
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Sono cresciuto in un dominio sporco, sporco, sua madre
Et avant, c'était bien mieux
E prima era molto meglio
Y a le cœur qui saigne
C'è il cuore che sanguina
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Mazzo di banconote non ha salvato i sogni
Y a des gouttes qui tombent
Ci sono gocce che cadono
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Sulle sue guance, l'amore ha lavato i suoi dolori
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Ci sono troppe guerre in realtà, troppe persone che mi chiamano
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Ma non ho tempo, ho troppo male
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Lì, mi sveglio sempre, con le occhiaie
J'balade à fond dans Paname
Giro a tutto gas in Paname
Putain Klem, ouais, na-na-na-na
Cazzo Klem, sì, na-na-na-na
J'me suis jamais compris
Nunca me entendi
Comme si j'avais grandi sans personne
Como se eu tivesse crescido sem ninguém
Sans personne, j'peux pas imager
Sem ninguém, não consigo imaginar
Sentiments m'ont appris
Sentimentos me ensinaram
Que si j'avais plus pensé à moi
Que se eu tivesse pensado mais em mim
J'serais sûrement déjà parti
Eu provavelmente já teria ido embora
J'tire une taffe sur le J
Dou uma tragada no baseado
Ah non, c'est pas un jeu
Ah não, não é um jogo
Quand j'raconte qu'elle m'a vraiment détruit
Quando eu digo que ela realmente me destruiu
500k sur l'compteur
500k no contador
C'est vrai qu'j'me suis refait mais ça m'a pas redonné le sourire
É verdade que eu me refiz, mas isso não me fez sorrir novamente
Et moi j'me perds
E eu me perco
Quand tu t'en vas
Quando você vai embora
Le soir, j'm'enterre, nan, nan
À noite, eu me enterro, não, não
Et avant, c'était bien mieux
E antes, era muito melhor
Y a le cœur qui saigne
Há um coração que sangra
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Pilha de notas não salvou os sonhos
Y a des gouttes qui tombent
Há gotas que caem
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Em suas bochechas, o amor lavou suas dores
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Há muitas guerras de verdade, muitas pessoas me chamando
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Mas eu não tenho tempo, estou com muita dor
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Aqui, eu sempre acordo, com olheiras
J'balade à fond dans Paname
Eu ando muito por Paris
J'suis rongé par l'ennui
Estou corroído pelo tédio
J'me perds seul dans la nuit
Eu me perco sozinho à noite
J'm'attaches, tu pars
Eu me apego, você vai embora
Mais quand j'disparais, tu pourrais mourir
Mas quando eu desapareço, você poderia morrer
J'me défends sur le pire
Eu me defendo no pior
Tu m'entends quand je crie
Você me ouve quando eu grito
T'as mal au fond de toi
Você está machucado por dentro
Car t'es conscient de tes souvenirs
Porque você está ciente de suas memórias
Trop de choses pensées gâchées par nous
Muitos pensamentos desperdiçados por nós
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Eu queria dançar até tarde
J'avais raison quand j'étais fou
Eu estava certo quando estava louco
T'es comme pansement sur mon cœur
Você é como um curativo no meu coração
Sauf que toi, t'en as rien à foutre
Exceto que você não se importa
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Eu cresci em um lugar sujo, sujo, sua mãe
Et avant, c'était bien mieux
E antes, era muito melhor
Y a le cœur qui saigne
Há um coração que sangra
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Pilha de notas não salvou os sonhos
Y a des gouttes qui tombent
Há gotas que caem
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Em suas bochechas, o amor lavou suas dores
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Há muitas guerras de verdade, muitas pessoas me chamando
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Mas eu não tenho tempo, estou com muita dor
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Aqui, eu sempre acordo, com olheiras
J'balade à fond dans Paname
Eu ando muito por Paris
Des pensées, gâchées par nous
Pensamentos, desperdiçados por nós
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Eu queria dançar até tarde
J'avais raison, quand j'étais fou
Eu estava certo, quando estava louco
T'es comme pansement sur mon cœur
Você é como um curativo no meu coração
Sauf que toi t'en as rien à foutre
Exceto que você não se importa
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Eu cresci em um lugar sujo, sujo, sua mãe
Et avant, c'était bien mieux
E antes, era muito melhor
Y a le cœur qui saigne
Há um coração que sangra
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Pilha de notas não salvou os sonhos
Y a des gouttes qui tombent
Há gotas que caem
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Em suas bochechas, o amor lavou suas dores
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Há muitas guerras de verdade, muitas pessoas me chamando
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Mas eu não tenho tempo, estou com muita dor
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Aqui, eu sempre acordo, com olheiras
J'balade à fond dans Paname
Eu ando muito por Paris
Putain Klem, ouais, na-na-na-na
Porra Klem, sim, na-na-na-na
J'me suis jamais compris
I've never understood myself
Comme si j'avais grandi sans personne
As if I had grown up without anyone
Sans personne, j'peux pas imager
Without anyone, I can't imagine
Sentiments m'ont appris
Feelings taught me
Que si j'avais plus pensé à moi
That if I had thought more about myself
J'serais sûrement déjà parti
I would surely have already left
J'tire une taffe sur le J
I take a puff on the J
Ah non, c'est pas un jeu
Ah no, it's not a game
Quand j'raconte qu'elle m'a vraiment détruit
When I tell that she really destroyed me
500k sur l'compteur
500k on the meter
C'est vrai qu'j'me suis refait mais ça m'a pas redonné le sourire
It's true that I've rebuilt myself but it didn't bring back my smile
Et moi j'me perds
And I lose myself
Quand tu t'en vas
When you go away
Le soir, j'm'enterre, nan, nan
At night, I bury myself, no, no
Et avant, c'était bien mieux
And before, it was much better
Y a le cœur qui saigne
There's a bleeding heart
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Stack of bills didn't save the dreams
Y a des gouttes qui tombent
There are drops falling
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
On her cheeks, love washed away her sorrows
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
There are too many real wars, too many people calling me
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
But I don't have time, I'm in too much pain
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Here, I always wake up, with bags under my eyes
J'balade à fond dans Paname
I wander around Paris
J'suis rongé par l'ennui
I'm eaten up by boredom
J'me perds seul dans la nuit
I lose myself alone in the night
J'm'attaches, tu pars
I get attached, you leave
Mais quand j'disparais, tu pourrais mourir
But when I disappear, you could die
J'me défends sur le pire
I defend myself on the worst
Tu m'entends quand je crie
You hear me when I scream
T'as mal au fond de toi
You hurt deep inside
Car t'es conscient de tes souvenirs
Because you're aware of your memories
Trop de choses pensées gâchées par nous
Too many thoughts wasted by us
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
I wanted to dance until late
J'avais raison quand j'étais fou
I was right when I was crazy
T'es comme pansement sur mon cœur
You're like a bandage on my heart
Sauf que toi, t'en as rien à foutre
Except that you, you don't give a damn
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
I grew up in a dirty, dirty, mother's domain
Et avant, c'était bien mieux
And before, it was much better
Y a le cœur qui saigne
There's a bleeding heart
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Stack of bills didn't save the dreams
Y a des gouttes qui tombent
There are drops falling
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
On her cheeks, love washed away her sorrows
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
There are too many real wars, too many people calling me
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
But I don't have time, I'm in too much pain
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Here, I always wake up, with bags under my eyes
J'balade à fond dans Paname
I wander around Paris
Des pensées, gâchées par nous
Thoughts, wasted by us
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
I wanted to dance until late
J'avais raison, quand j'étais fou
I was right, when I was crazy
T'es comme pansement sur mon cœur
You're like a bandage on my heart
Sauf que toi t'en as rien à foutre
Except that you don't give a damn
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
I grew up in a dirty, dirty, mother's domain
Et avant, c'était bien mieux
And before, it was much better
Y a le cœur qui saigne
There's a bleeding heart
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Stack of bills didn't save the dreams
Y a des gouttes qui tombent
There are drops falling
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
On her cheeks, love washed away her sorrows
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
There are too many real wars, too many people calling me
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
But I don't have time, I'm in too much pain
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Here, I always wake up, with bags under my eyes
J'balade à fond dans Paname
I wander around Paris
Putain Klem, ouais, na-na-na-na
Damn Klem, yeah, na-na-na-na
J'me suis jamais compris
Nunca me he entendido
Comme si j'avais grandi sans personne
Como si hubiera crecido sin nadie
Sans personne, j'peux pas imager
Sin nadie, no puedo imaginar
Sentiments m'ont appris
Los sentimientos me enseñaron
Que si j'avais plus pensé à moi
Que si hubiera pensado más en mí
J'serais sûrement déjà parti
Probablemente ya me habría ido
J'tire une taffe sur le J
Doy una calada al porro
Ah non, c'est pas un jeu
Ah no, no es un juego
Quand j'raconte qu'elle m'a vraiment détruit
Cuando cuento que ella realmente me destruyó
500k sur l'compteur
500k en el contador
C'est vrai qu'j'me suis refait mais ça m'a pas redonné le sourire
Es cierto que me he recuperado pero eso no me ha devuelto la sonrisa
Et moi j'me perds
Y yo me pierdo
Quand tu t'en vas
Cuando te vas
Le soir, j'm'enterre, nan, nan
Por la noche, me entierro, no, no
Et avant, c'était bien mieux
Y antes, era mucho mejor
Y a le cœur qui saigne
Hay un corazón que sangra
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
El fajo de billetes no salvó los sueños
Y a des gouttes qui tombent
Hay gotas que caen
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
En sus mejillas, el amor lavó sus penas
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Hay demasiadas guerras en realidad, demasiada gente que me llama
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Pero no tengo tiempo, me duele demasiado
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Ahora, siempre me despierto, con ojeras en la cara
J'balade à fond dans Paname
Paseo a tope por París
J'suis rongé par l'ennui
Estoy roído por el aburrimiento
J'me perds seul dans la nuit
Me pierdo solo en la noche
J'm'attaches, tu pars
Me aferro, te vas
Mais quand j'disparais, tu pourrais mourir
Pero cuando desaparezco, podrías morir
J'me défends sur le pire
Me defiendo en lo peor
Tu m'entends quand je crie
Me oyes cuando grito
T'as mal au fond de toi
Tienes dolor en lo más profundo de ti
Car t'es conscient de tes souvenirs
Porque eres consciente de tus recuerdos
Trop de choses pensées gâchées par nous
Demasiadas cosas pensadas arruinadas por nosotros
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Quería bailar hasta altas horas
J'avais raison quand j'étais fou
Tenía razón cuando estaba loco
T'es comme pansement sur mon cœur
Eres como un vendaje en mi corazón
Sauf que toi, t'en as rien à foutre
Excepto que a ti, no te importa nada
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Crecí en un dominio sucio, sucio, su madre
Et avant, c'était bien mieux
Y antes, era mucho mejor
Y a le cœur qui saigne
Hay un corazón que sangra
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
El fajo de billetes no salvó los sueños
Y a des gouttes qui tombent
Hay gotas que caen
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
En sus mejillas, el amor lavó sus penas
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Hay demasiadas guerras en realidad, demasiada gente que me llama
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Pero no tengo tiempo, me duele demasiado
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Ahora, siempre me despierto, con ojeras en la cara
J'balade à fond dans Paname
Paseo a tope por París
Des pensées, gâchées par nous
Pensamientos, arruinados por nosotros
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Quería bailar hasta altas horas
J'avais raison, quand j'étais fou
Tenía razón, cuando estaba loco
T'es comme pansement sur mon cœur
Eres como un vendaje en mi corazón
Sauf que toi t'en as rien à foutre
Excepto que a ti no te importa nada
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Crecí en un dominio sucio, sucio, su madre
Et avant, c'était bien mieux
Y antes, era mucho mejor
Y a le cœur qui saigne
Hay un corazón que sangra
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
El fajo de billetes no salvó los sueños
Y a des gouttes qui tombent
Hay gotas que caen
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
En sus mejillas, el amor lavó sus penas
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Hay demasiadas guerras en realidad, demasiada gente que me llama
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Pero no tengo tiempo, me duele demasiado
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Ahora, siempre me despierto, con ojeras en la cara
J'balade à fond dans Paname
Paseo a tope por París
Putain Klem, ouais, na-na-na-na
Joder Klem, sí, na-na-na-na
J'me suis jamais compris
Ich habe mich nie verstanden
Comme si j'avais grandi sans personne
Als ob ich ohne jemanden aufgewachsen wäre
Sans personne, j'peux pas imager
Ohne jemanden, kann ich es mir nicht vorstellen
Sentiments m'ont appris
Gefühle haben mir beigebracht
Que si j'avais plus pensé à moi
Dass wenn ich mehr an mich gedacht hätte
J'serais sûrement déjà parti
Wäre ich wahrscheinlich schon weg
J'tire une taffe sur le J
Ich ziehe an der Tüte
Ah non, c'est pas un jeu
Ah nein, es ist kein Spiel
Quand j'raconte qu'elle m'a vraiment détruit
Wenn ich erzähle, dass sie mich wirklich zerstört hat
500k sur l'compteur
500k auf dem Zähler
C'est vrai qu'j'me suis refait mais ça m'a pas redonné le sourire
Es ist wahr, dass ich mich erholt habe, aber es hat mir das Lächeln nicht zurückgegeben
Et moi j'me perds
Und ich verliere mich
Quand tu t'en vas
Wenn du gehst
Le soir, j'm'enterre, nan, nan
Abends begrabe ich mich, nein, nein
Et avant, c'était bien mieux
Und früher war es besser
Y a le cœur qui saigne
Es gibt ein blutendes Herz
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Bündel von Geldscheinen haben die Träume nicht gerettet
Y a des gouttes qui tombent
Es gibt Tropfen, die fallen
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Auf ihren Wangen hat die Liebe ihre Schmerzen gewaschen
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Es gibt zu viele Kriege in Wirklichkeit, zu viele Leute, die mich anrufen
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Aber ich habe keine Zeit, ich habe zu viel Schmerz
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Da wache ich immer noch auf, mit Augenringen
J'balade à fond dans Paname
Ich fahre voll durch Paris
J'suis rongé par l'ennui
Ich werde von Langeweile zerfressen
J'me perds seul dans la nuit
Ich verliere mich allein in der Nacht
J'm'attaches, tu pars
Ich hänge an dir, du gehst
Mais quand j'disparais, tu pourrais mourir
Aber wenn ich verschwinde, könntest du sterben
J'me défends sur le pire
Ich verteidige mich auf das Schlimmste
Tu m'entends quand je crie
Du hörst mich schreien
T'as mal au fond de toi
Du hast Schmerzen tief in dir
Car t'es conscient de tes souvenirs
Denn du bist dir deiner Erinnerungen bewusst
Trop de choses pensées gâchées par nous
Zu viele Gedanken, von uns verschwendet
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Ich wollte bis zur Unendlichkeit tanzen
J'avais raison quand j'étais fou
Ich hatte recht, als ich verrückt war
T'es comme pansement sur mon cœur
Du bist wie ein Pflaster auf meinem Herzen
Sauf que toi, t'en as rien à foutre
Aber du, du gibst einen Dreck darauf
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Ich bin in einem schmutzigen Bereich aufgewachsen, schmutzig, seine Mutter
Et avant, c'était bien mieux
Und früher war es besser
Y a le cœur qui saigne
Es gibt ein blutendes Herz
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Bündel von Geldscheinen haben die Träume nicht gerettet
Y a des gouttes qui tombent
Es gibt Tropfen, die fallen
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Auf ihren Wangen hat die Liebe ihre Schmerzen gewaschen
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Es gibt zu viele Kriege in Wirklichkeit, zu viele Leute, die mich anrufen
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Aber ich habe keine Zeit, ich habe zu viel Schmerz
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Da wache ich immer noch auf, mit Augenringen
J'balade à fond dans Paname
Ich fahre voll durch Paris
Des pensées, gâchées par nous
Gedanken, von uns verschwendet
J'voulais danser jusqu'à pas d'heure
Ich wollte bis zur Unendlichkeit tanzen
J'avais raison, quand j'étais fou
Ich hatte recht, als ich verrückt war
T'es comme pansement sur mon cœur
Du bist wie ein Pflaster auf meinem Herzen
Sauf que toi t'en as rien à foutre
Aber du, du gibst einen Dreck darauf
J'ai grandi dans un domaine sale, sale, sa mère
Ich bin in einem schmutzigen Bereich aufgewachsen, schmutzig, seine Mutter
Et avant, c'était bien mieux
Und früher war es besser
Y a le cœur qui saigne
Es gibt ein blutendes Herz
Liasse de billets n'a pas sauvé les rêves
Bündel von Geldscheinen haben die Träume nicht gerettet
Y a des gouttes qui tombent
Es gibt Tropfen, die fallen
Sur ses joues, l'amour a lavé ses peines
Auf ihren Wangen hat die Liebe ihre Schmerzen gewaschen
Y a trop d'guerres en vrai, trop d'gens qui m'appellent
Es gibt zu viele Kriege in Wirklichkeit, zu viele Leute, die mich anrufen
Mais j'ai pas le temps, j'ai trop mal
Aber ich habe keine Zeit, ich habe zu viel Schmerz
Là, j'me réveille toujours, des cernes sur la gueule
Da wache ich immer noch auf, mit Augenringen
J'balade à fond dans Paname
Ich fahre voll durch Paris
Putain Klem, ouais, na-na-na-na
Verdammt Klem, ja, na-na-na-na

Curiosità sulla canzone Avant di Klem Schen

In quali album è stata rilasciata la canzone “Avant” di Klem Schen?
Klem Schen ha rilasciato la canzone negli album “Larmes” nel 2021 e “Archives” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Avant” di di Klem Schen?
La canzone “Avant” di di Klem Schen è stata composta da Clement Chotteau Yan.

Canzoni più popolari di Klem Schen

Altri artisti di French rap