Antidote

Clement Chotteau Yan

Testi Traduzione

Nan, nan
Claro Beats

Hé, j'ai pas tourné la page, j'suis bloqué dans ma cage
J'ai beau chercher partout, j'trouve pas l'antidote qui m'assagit
Pas toujours été sage, j'me noie dans 12 ans d'âge
J'ai rien laissé passer, écoute pas tout c'que les gens te disent
Le passé m'a rongé, plusieurs fois, j'ai songé
J'ai tout essayé pour trouver mon sommeil
Depuis qu't'es parti, j'ai perdu mon soleil
J'suis venu comme un battant pour trouver l'oseille
J'veux plus voir ses fossettes, j'suis dans un fossé, c'est pas si facile
Ma tête sur la pochette, j'ai pas demandé d'être sur la vitrine

Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré

Deux grammes, trois grammes, arrête le rap, gros, t'es bas de gamme
J'retire, deux taffes, j'reprends l'instru et j'me balade
Y a plus d'sentiments, y a que de la haine
J'suis perdu sa mère, j'ai vécu des peines
J'avance et j'avance, ils sont à la traîne
J'devance mes ennemis, j'en prends même la flemme
Un peu parano, pas jaloux des autres
Écoute pas tout c'qu'on dit, assume juste tes fautes
Essaie juste d'avancer mais pas comme les autres
Et une fois qu't'es lancé, ça peut vite être moche
L'argent ça peut t'aider mais t'auras plus d'potes
Tu vas sûrement t'noyer, tout seul dans l'alcool
En rêvant d'reculer vers la vie d'avant
Les gens te voient heureux mais c'est pas c'que tu vis

Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré

Putain Klem

Nan, nan
Nan, nan
Claro Beats
Claro Beats
Hé, j'ai pas tourné la page, j'suis bloqué dans ma cage
Ehi, non ho voltato pagina, sono bloccato nella mia gabbia
J'ai beau chercher partout, j'trouve pas l'antidote qui m'assagit
Ho cercato dappertutto, non trovo l'antidoto che mi calma
Pas toujours été sage, j'me noie dans 12 ans d'âge
Non sono sempre stato saggio, mi annego in 12 anni di età
J'ai rien laissé passer, écoute pas tout c'que les gens te disent
Non ho lasciato passare nulla, non ascoltare tutto quello che la gente ti dice
Le passé m'a rongé, plusieurs fois, j'ai songé
Il passato mi ha corroso, più volte, ho sognato
J'ai tout essayé pour trouver mon sommeil
Ho provato di tutto per trovare il mio sonno
Depuis qu't'es parti, j'ai perdu mon soleil
Da quando sei andato via, ho perso il mio sole
J'suis venu comme un battant pour trouver l'oseille
Sono venuto come un combattente per trovare il denaro
J'veux plus voir ses fossettes, j'suis dans un fossé, c'est pas si facile
Non voglio più vedere le sue fossette, sono in un fosso, non è così facile
Ma tête sur la pochette, j'ai pas demandé d'être sur la vitrine
La mia faccia sulla copertina, non ho chiesto di essere sulla vetrina
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Ma dobbiamo uscire da qui, più di una volta, penso alla morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Non è solo un disegno, sono qui per il suo cuore, non per i suoi seni
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ho puntato tutto sul destino, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Ma dobbiamo uscire da qui, più di una volta, penso alla morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Non è solo un disegno, sono qui per il suo cuore, non per i suoi seni
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ho puntato tutto sul destino, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Non fidarti del mio aspetto, non hai tutti i miei valori, non hai tutto quello che ho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Sono bloccato nel suo cuore, ho cercato di andarmene ma non ho trovato
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Mi avvicino alla morte, mi avvicino alla pace, sto per saltare
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
C'è la guerra nella mia testa, c'è la guerra nella tua, ci siamo attratti
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Non fidarti del mio aspetto, non hai tutti i miei valori, non hai tutto quello che ho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Sono bloccato nel suo cuore, ho cercato di andarmene ma non ho trovato
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Mi avvicino alla morte, mi avvicino alla pace, sto per saltare
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
C'è la guerra nella mia testa, c'è la guerra nella tua, ci siamo attratti
Deux grammes, trois grammes, arrête le rap, gros, t'es bas de gamme
Due grammi, tre grammi, smetti di rappare, grosso, sei di bassa qualità
J'retire, deux taffes, j'reprends l'instru et j'me balade
Mi ritiro, due tiri, riprendo l'istrumentale e mi godo la passeggiata
Y a plus d'sentiments, y a que de la haine
Non ci sono più sentimenti, c'è solo odio
J'suis perdu sa mère, j'ai vécu des peines
Sono perso, madre mia, ho vissuto delle pene
J'avance et j'avance, ils sont à la traîne
Continuo ad andare avanti, loro sono indietro
J'devance mes ennemis, j'en prends même la flemme
Supero i miei nemici, mi prendo anche la pigrizia
Un peu parano, pas jaloux des autres
Un po' paranoico, non geloso degli altri
Écoute pas tout c'qu'on dit, assume juste tes fautes
Non ascoltare tutto quello che si dice, ammetti solo i tuoi errori
Essaie juste d'avancer mais pas comme les autres
Prova solo ad andare avanti ma non come gli altri
Et une fois qu't'es lancé, ça peut vite être moche
E una volta che sei lanciato, può diventare brutto rapidamente
L'argent ça peut t'aider mais t'auras plus d'potes
Il denaro può aiutarti ma non avrai più amici
Tu vas sûrement t'noyer, tout seul dans l'alcool
Probabilmente ti annegherai, tutto solo nell'alcool
En rêvant d'reculer vers la vie d'avant
Sognando di tornare indietro alla vita di prima
Les gens te voient heureux mais c'est pas c'que tu vis
Le persone ti vedono felice ma non è quello che stai vivendo
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Ma dobbiamo uscire da qui, più di una volta, penso alla morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Non è solo un disegno, sono qui per il suo cuore, non per i suoi seni
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ho puntato tutto sul destino, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Ma dobbiamo uscire da qui, più di una volta, penso alla morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Non è solo un disegno, sono qui per il suo cuore, non per i suoi seni
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ho puntato tutto sul destino, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Non fidarti del mio aspetto, non hai tutti i miei valori, non hai tutto quello che ho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Sono bloccato nel suo cuore, ho cercato di andarmene ma non ho trovato
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Mi avvicino alla morte, mi avvicino alla pace, sto per saltare
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
C'è la guerra nella mia testa, c'è la guerra nella tua, ci siamo attratti
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Non fidarti del mio aspetto, non hai tutti i miei valori, non hai tutto quello che ho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Sono bloccato nel suo cuore, ho cercato di andarmene ma non ho trovato
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Mi avvicino alla morte, mi avvicino alla pace, sto per saltare
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
C'è la guerra nella mia testa, c'è la guerra nella tua, ci siamo attratti
Putain Klem
Cazzo Klem
Nan, nan
Nan, nan
Claro Beats
Claro Beats
Hé, j'ai pas tourné la page, j'suis bloqué dans ma cage
Ei, eu não virei a página, estou preso na minha gaiola
J'ai beau chercher partout, j'trouve pas l'antidote qui m'assagit
Procurei em todo lugar, não encontrei o antídoto que me acalma
Pas toujours été sage, j'me noie dans 12 ans d'âge
Nem sempre fui sábio, me afogo em 12 anos de idade
J'ai rien laissé passer, écoute pas tout c'que les gens te disent
Não deixei nada passar, não ouça tudo o que as pessoas te dizem
Le passé m'a rongé, plusieurs fois, j'ai songé
O passado me corroeu, várias vezes, eu sonhei
J'ai tout essayé pour trouver mon sommeil
Tentei de tudo para encontrar meu sono
Depuis qu't'es parti, j'ai perdu mon soleil
Desde que você partiu, perdi meu sol
J'suis venu comme un battant pour trouver l'oseille
Vim como um lutador para encontrar dinheiro
J'veux plus voir ses fossettes, j'suis dans un fossé, c'est pas si facile
Não quero mais ver suas covinhas, estou em um buraco, não é tão fácil
Ma tête sur la pochette, j'ai pas demandé d'être sur la vitrine
Minha cabeça na capa, não pedi para estar na vitrine
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Mas temos que sair daqui, mais de uma vez, penso na morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Não é apenas um desenho, estou aqui pelo seu coração, não pelos seus seios
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Apostei tudo no destino, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Mas temos que sair daqui, mais de uma vez, penso na morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Não é apenas um desenho, estou aqui pelo seu coração, não pelos seus seios
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Apostei tudo no destino, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Não confie na minha cara, você não tem todos os meus valores, você não tem tudo o que eu tenho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estou preso em seu coração, tentei me afastar, mas não encontrei
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Estou me aproximando da morte, estou me aproximando da paz, vou pular em breve
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
É guerra na minha cabeça, é guerra na sua, nos atraímos
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Não confie na minha cara, você não tem todos os meus valores, você não tem tudo o que eu tenho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estou preso em seu coração, tentei me afastar, mas não encontrei
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Estou me aproximando da morte, estou me aproximando da paz, vou pular em breve
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
É guerra na minha cabeça, é guerra na sua, nos atraímos
Deux grammes, trois grammes, arrête le rap, gros, t'es bas de gamme
Dois gramas, três gramas, pare de rimar, cara, você é de baixa qualidade
J'retire, deux taffes, j'reprends l'instru et j'me balade
Eu tiro, duas tragadas, pego a batida e passeio
Y a plus d'sentiments, y a que de la haine
Não há mais sentimentos, só há ódio
J'suis perdu sa mère, j'ai vécu des peines
Estou perdido, mãe, vivi dores
J'avance et j'avance, ils sont à la traîne
Eu avanço e avanço, eles estão atrasados
J'devance mes ennemis, j'en prends même la flemme
Eu ultrapasso meus inimigos, até fico com preguiça
Un peu parano, pas jaloux des autres
Um pouco paranoico, não ciumento dos outros
Écoute pas tout c'qu'on dit, assume juste tes fautes
Não ouça tudo o que dizem, apenas assuma seus erros
Essaie juste d'avancer mais pas comme les autres
Tente apenas avançar, mas não como os outros
Et une fois qu't'es lancé, ça peut vite être moche
E uma vez que você começa, pode ficar feio rapidamente
L'argent ça peut t'aider mais t'auras plus d'potes
O dinheiro pode te ajudar, mas você não terá mais amigos
Tu vas sûrement t'noyer, tout seul dans l'alcool
Você provavelmente vai se afogar, sozinho no álcool
En rêvant d'reculer vers la vie d'avant
Sonhando em voltar para a vida de antes
Les gens te voient heureux mais c'est pas c'que tu vis
As pessoas te veem feliz, mas não é o que você vive
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Mas temos que sair daqui, mais de uma vez, penso na morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Não é apenas um desenho, estou aqui pelo seu coração, não pelos seus seios
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Apostei tudo no destino, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Mas temos que sair daqui, mais de uma vez, penso na morte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Não é apenas um desenho, estou aqui pelo seu coração, não pelos seus seios
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Apostei tudo no destino, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Não confie na minha cara, você não tem todos os meus valores, você não tem tudo o que eu tenho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estou preso em seu coração, tentei me afastar, mas não encontrei
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Estou me aproximando da morte, estou me aproximando da paz, vou pular em breve
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
É guerra na minha cabeça, é guerra na sua, nos atraímos
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Não confie na minha cara, você não tem todos os meus valores, você não tem tudo o que eu tenho
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estou preso em seu coração, tentei me afastar, mas não encontrei
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Estou me aproximando da morte, estou me aproximando da paz, vou pular em breve
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
É guerra na minha cabeça, é guerra na sua, nos atraímos
Putain Klem
Droga, Klem
Nan, nan
Nan, nan
Claro Beats
Claro Beats
Hé, j'ai pas tourné la page, j'suis bloqué dans ma cage
Hey, I haven't turned the page, I'm stuck in my cage
J'ai beau chercher partout, j'trouve pas l'antidote qui m'assagit
I've looked everywhere, I can't find the antidote that calms me down
Pas toujours été sage, j'me noie dans 12 ans d'âge
I haven't always been wise, I'm drowning in 12 years of age
J'ai rien laissé passer, écoute pas tout c'que les gens te disent
I didn't let anything pass, don't listen to everything people tell you
Le passé m'a rongé, plusieurs fois, j'ai songé
The past has gnawed at me, several times, I've thought
J'ai tout essayé pour trouver mon sommeil
I've tried everything to find my sleep
Depuis qu't'es parti, j'ai perdu mon soleil
Since you left, I've lost my sun
J'suis venu comme un battant pour trouver l'oseille
I came as a fighter to find the money
J'veux plus voir ses fossettes, j'suis dans un fossé, c'est pas si facile
I don't want to see her dimples anymore, I'm in a ditch, it's not that easy
Ma tête sur la pochette, j'ai pas demandé d'être sur la vitrine
My head on the cover, I didn't ask to be on the display
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
But we have to get out of here, more than once, I think about death
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
It's not just a drawing, I'm here for her heart, not her breasts
J'ai tout misé sur le destin, yeah
I bet everything on fate, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
But we have to get out of here, more than once, I think about death
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
It's not just a drawing, I'm here for her heart, not her breasts
J'ai tout misé sur le destin, yeah
I bet everything on fate, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Don't trust my face, you don't have all my values, you don't have everything I have
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
I'm stuck in her heart, I tried to pull myself out but I didn't find
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
I'm getting closer to death, I'm getting closer to peace, I'm about to jump
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
It's war in my head, it's war in yours we attracted each other
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Don't trust my face, you don't have all my values, you don't have everything I have
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
I'm stuck in her heart, I tried to pull myself out but I didn't find
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
I'm getting closer to death, I'm getting closer to peace, I'm about to jump
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
It's war in my head, it's war in yours we attracted each other
Deux grammes, trois grammes, arrête le rap, gros, t'es bas de gamme
Two grams, three grams, stop the rap, dude, you're low-end
J'retire, deux taffes, j'reprends l'instru et j'me balade
I take off, two puffs, I take the beat and I stroll
Y a plus d'sentiments, y a que de la haine
There are no more feelings, there is only hatred
J'suis perdu sa mère, j'ai vécu des peines
I'm lost mother, I've lived through pains
J'avance et j'avance, ils sont à la traîne
I move forward and I move forward, they are lagging behind
J'devance mes ennemis, j'en prends même la flemme
I outpace my enemies, I even take the laziness
Un peu parano, pas jaloux des autres
A bit paranoid, not jealous of others
Écoute pas tout c'qu'on dit, assume juste tes fautes
Don't listen to everything they say, just assume your mistakes
Essaie juste d'avancer mais pas comme les autres
Just try to move forward but not like the others
Et une fois qu't'es lancé, ça peut vite être moche
And once you're launched, it can quickly get ugly
L'argent ça peut t'aider mais t'auras plus d'potes
Money can help you but you won't have any more friends
Tu vas sûrement t'noyer, tout seul dans l'alcool
You're probably going to drown, all alone in alcohol
En rêvant d'reculer vers la vie d'avant
Dreaming of going back to the life before
Les gens te voient heureux mais c'est pas c'que tu vis
People see you happy but it's not what you live
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
But we have to get out of here, more than once, I think about death
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
It's not just a drawing, I'm here for her heart, not her breasts
J'ai tout misé sur le destin, yeah
I bet everything on fate, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
But we have to get out of here, more than once, I think about death
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
It's not just a drawing, I'm here for her heart, not her breasts
J'ai tout misé sur le destin, yeah
I bet everything on fate, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Don't trust my face, you don't have all my values, you don't have everything I have
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
I'm stuck in her heart, I tried to pull myself out but I didn't find
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
I'm getting closer to death, I'm getting closer to peace, I'm about to jump
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
It's war in my head, it's war in yours we attracted each other
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Don't trust my face, you don't have all my values, you don't have everything I have
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
I'm stuck in her heart, I tried to pull myself out but I didn't find
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
I'm getting closer to death, I'm getting closer to peace, I'm about to jump
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
It's war in my head, it's war in yours we attracted each other
Putain Klem
Damn Klem
Nan, nan
Nan, nan
Claro Beats
Claro Beats
Hé, j'ai pas tourné la page, j'suis bloqué dans ma cage
Eh, no he pasado la página, estoy atrapado en mi jaula
J'ai beau chercher partout, j'trouve pas l'antidote qui m'assagit
He buscado por todas partes, no encuentro el antídoto que me calma
Pas toujours été sage, j'me noie dans 12 ans d'âge
No siempre he sido sabio, me ahogo en 12 años de edad
J'ai rien laissé passer, écoute pas tout c'que les gens te disent
No he dejado pasar nada, no escuches todo lo que la gente te dice
Le passé m'a rongé, plusieurs fois, j'ai songé
El pasado me ha roído, varias veces, he soñado
J'ai tout essayé pour trouver mon sommeil
He intentado todo para encontrar mi sueño
Depuis qu't'es parti, j'ai perdu mon soleil
Desde que te fuiste, he perdido mi sol
J'suis venu comme un battant pour trouver l'oseille
Vine como un luchador para encontrar el dinero
J'veux plus voir ses fossettes, j'suis dans un fossé, c'est pas si facile
No quiero ver más sus hoyuelos, estoy en una zanja, no es tan fácil
Ma tête sur la pochette, j'ai pas demandé d'être sur la vitrine
Mi cabeza en la portada, no pedí estar en el escaparate
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Pero hay que salir de aquí, más de una vez, pienso en la muerte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
No es solo un dibujo, estoy aquí por su corazón, no por sus pechos
J'ai tout misé sur le destin, yeah
He apostado todo al destino, sí
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Pero hay que salir de aquí, más de una vez, pienso en la muerte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
No es solo un dibujo, estoy aquí por su corazón, no por sus pechos
J'ai tout misé sur le destin, yeah
He apostado todo al destino, sí
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
No te fíes de mi cara, no tienes todos mis valores, no tienes todo lo que tengo
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estoy atrapado en su corazón, intenté escapar pero no encontré
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Me acerco a la muerte, me acerco a la paz, pronto saltaré
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es la guerra en mi cabeza, es la guerra en la tuya nos hemos atraído
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
No te fíes de mi cara, no tienes todos mis valores, no tienes todo lo que tengo
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estoy atrapado en su corazón, intenté escapar pero no encontré
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Me acerco a la muerte, me acerco a la paz, pronto saltaré
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es la guerra en mi cabeza, es la guerra en la tuya nos hemos atraído
Deux grammes, trois grammes, arrête le rap, gros, t'es bas de gamme
Dos gramos, tres gramos, deja el rap, tío, eres de baja calidad
J'retire, deux taffes, j'reprends l'instru et j'me balade
Quito, dos caladas, retomo la música y me paseo
Y a plus d'sentiments, y a que de la haine
No hay más sentimientos, solo hay odio
J'suis perdu sa mère, j'ai vécu des peines
Estoy perdido, madre mía, he vivido penas
J'avance et j'avance, ils sont à la traîne
Avanzo y avanzo, ellos se quedan atrás
J'devance mes ennemis, j'en prends même la flemme
Adelanto a mis enemigos, incluso me da pereza
Un peu parano, pas jaloux des autres
Un poco paranoico, no celoso de los demás
Écoute pas tout c'qu'on dit, assume juste tes fautes
No escuches todo lo que se dice, solo asume tus errores
Essaie juste d'avancer mais pas comme les autres
Solo intenta avanzar pero no como los demás
Et une fois qu't'es lancé, ça peut vite être moche
Y una vez que estás en marcha, puede ponerse feo rápidamente
L'argent ça peut t'aider mais t'auras plus d'potes
El dinero puede ayudarte pero no tendrás más amigos
Tu vas sûrement t'noyer, tout seul dans l'alcool
Probablemente te ahogarás, solo en el alcohol
En rêvant d'reculer vers la vie d'avant
Soñando con retroceder a la vida anterior
Les gens te voient heureux mais c'est pas c'que tu vis
La gente te ve feliz pero no es lo que estás viviendo
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Pero hay que salir de aquí, más de una vez, pienso en la muerte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
No es solo un dibujo, estoy aquí por su corazón, no por sus pechos
J'ai tout misé sur le destin, yeah
He apostado todo al destino, sí
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Pero hay que salir de aquí, más de una vez, pienso en la muerte
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
No es solo un dibujo, estoy aquí por su corazón, no por sus pechos
J'ai tout misé sur le destin, yeah
He apostado todo al destino, sí
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
No te fíes de mi cara, no tienes todos mis valores, no tienes todo lo que tengo
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estoy atrapado en su corazón, intenté escapar pero no encontré
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Me acerco a la muerte, me acerco a la paz, pronto saltaré
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es la guerra en mi cabeza, es la guerra en la tuya nos hemos atraído
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
No te fíes de mi cara, no tienes todos mis valores, no tienes todo lo que tengo
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Estoy atrapado en su corazón, intenté escapar pero no encontré
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Me acerco a la muerte, me acerco a la paz, pronto saltaré
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es la guerra en mi cabeza, es la guerra en la tuya nos hemos atraído
Putain Klem
Joder Klem
Nan, nan
Nan, nan
Claro Beats
Claro Beats
Hé, j'ai pas tourné la page, j'suis bloqué dans ma cage
Hey, ich habe die Seite nicht umgedreht, ich bin in meinem Käfig gefangen
J'ai beau chercher partout, j'trouve pas l'antidote qui m'assagit
Ich habe überall gesucht, ich finde nicht das Antidot, das mich beruhigt
Pas toujours été sage, j'me noie dans 12 ans d'âge
War nicht immer brav, ich ertrinke in 12 Jahren Alter
J'ai rien laissé passer, écoute pas tout c'que les gens te disent
Ich habe nichts durchgehen lassen, hör nicht auf alles, was die Leute dir sagen
Le passé m'a rongé, plusieurs fois, j'ai songé
Die Vergangenheit hat mich zernagt, mehrmals habe ich nachgedacht
J'ai tout essayé pour trouver mon sommeil
Ich habe alles versucht, um meinen Schlaf zu finden
Depuis qu't'es parti, j'ai perdu mon soleil
Seit du weg bist, habe ich meine Sonne verloren
J'suis venu comme un battant pour trouver l'oseille
Ich kam als Kämpfer, um das Geld zu finden
J'veux plus voir ses fossettes, j'suis dans un fossé, c'est pas si facile
Ich will ihre Grübchen nicht mehr sehen, ich bin in einer Grube, es ist nicht so einfach
Ma tête sur la pochette, j'ai pas demandé d'être sur la vitrine
Mein Kopf auf dem Cover, ich habe nicht darum gebeten, im Schaufenster zu sein
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Aber wir müssen hier raus, mehr als einmal habe ich an den Tod gedacht
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Es ist nicht nur eine Zeichnung, ich bin hier für ihr Herz, nicht für ihre Brüste
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ich habe alles auf das Schicksal gesetzt, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Aber wir müssen hier raus, mehr als einmal habe ich an den Tod gedacht
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Es ist nicht nur eine Zeichnung, ich bin hier für ihr Herz, nicht für ihre Brüste
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ich habe alles auf das Schicksal gesetzt, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Vertraue nicht auf mein Gesicht, du hast nicht all meine Werte, du hast nicht alles, was ich habe
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Ich bin in ihrem Herzen gefangen, ich habe versucht wegzukommen, aber ich habe es nicht gefunden
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Ich nähere mich dem Tod, ich nähere mich dem Frieden, ich werde bald springen
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es ist Krieg in meinem Kopf, es ist Krieg in deinem, wir haben uns angezogen
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Vertraue nicht auf mein Gesicht, du hast nicht all meine Werte, du hast nicht alles, was ich habe
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Ich bin in ihrem Herzen gefangen, ich habe versucht wegzukommen, aber ich habe es nicht gefunden
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Ich nähere mich dem Tod, ich nähere mich dem Frieden, ich werde bald springen
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es ist Krieg in meinem Kopf, es ist Krieg in deinem, wir haben uns angezogen
Deux grammes, trois grammes, arrête le rap, gros, t'es bas de gamme
Zwei Gramm, drei Gramm, hör auf zu rappen, du bist minderwertig
J'retire, deux taffes, j'reprends l'instru et j'me balade
Ich ziehe, zwei Züge, ich nehme den Beat wieder auf und ich spaziere
Y a plus d'sentiments, y a que de la haine
Es gibt keine Gefühle mehr, nur noch Hass
J'suis perdu sa mère, j'ai vécu des peines
Ich bin verloren, ich habe Schmerzen erlebt
J'avance et j'avance, ils sont à la traîne
Ich gehe weiter und weiter, sie hinken hinterher
J'devance mes ennemis, j'en prends même la flemme
Ich überhole meine Feinde, ich bin sogar zu faul dafür
Un peu parano, pas jaloux des autres
Ein bisschen paranoid, nicht eifersüchtig auf andere
Écoute pas tout c'qu'on dit, assume juste tes fautes
Hör nicht auf alles, was man sagt, steh einfach zu deinen Fehlern
Essaie juste d'avancer mais pas comme les autres
Versuche einfach weiterzumachen, aber nicht wie die anderen
Et une fois qu't'es lancé, ça peut vite être moche
Und sobald du in Fahrt bist, kann es schnell hässlich werden
L'argent ça peut t'aider mais t'auras plus d'potes
Geld kann dir helfen, aber du wirst keine Freunde mehr haben
Tu vas sûrement t'noyer, tout seul dans l'alcool
Du wirst dich wahrscheinlich ertränken, ganz allein im Alkohol
En rêvant d'reculer vers la vie d'avant
Träumend davon, zurück zum früheren Leben zu gehen
Les gens te voient heureux mais c'est pas c'que tu vis
Die Leute sehen dich glücklich, aber das ist nicht das, was du erlebst
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Aber wir müssen hier raus, mehr als einmal habe ich an den Tod gedacht
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Es ist nicht nur eine Zeichnung, ich bin hier für ihr Herz, nicht für ihre Brüste
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ich habe alles auf das Schicksal gesetzt, yeah
Mais faut s'en tirer d'ici, plus d'une fois, je pense au décès
Aber wir müssen hier raus, mehr als einmal habe ich an den Tod gedacht
C'est pas qu'un dessin, j'suis là pour son cœur, pas ses seins
Es ist nicht nur eine Zeichnung, ich bin hier für ihr Herz, nicht für ihre Brüste
J'ai tout misé sur le destin, yeah
Ich habe alles auf das Schicksal gesetzt, yeah
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Vertraue nicht auf mein Gesicht, du hast nicht all meine Werte, du hast nicht alles, was ich habe
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Ich bin in ihrem Herzen gefangen, ich habe versucht wegzukommen, aber ich habe es nicht gefunden
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Ich nähere mich dem Tod, ich nähere mich dem Frieden, ich werde bald springen
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es ist Krieg in meinem Kopf, es ist Krieg in deinem, wir haben uns angezogen
Te fie pas à ma gueule, t'as pas toutes mes valeurs, t'as pas tout c'que j'ai
Vertraue nicht auf mein Gesicht, du hast nicht all meine Werte, du hast nicht alles, was ich habe
J'suis bloqué dans son cœur, j'ai tenté d'me tirer mais j'ai pas trouvé
Ich bin in ihrem Herzen gefangen, ich habe versucht wegzukommen, aber ich habe es nicht gefunden
J'me rapproche de la mort, j'me rapproche de la paix, j'vais bientôt sauter
Ich nähere mich dem Tod, ich nähere mich dem Frieden, ich werde bald springen
C'est la guerre dans ma tête, c'est la guerre dans la tienne on s'est attiré
Es ist Krieg in meinem Kopf, es ist Krieg in deinem, wir haben uns angezogen
Putain Klem
Verdammt Klem

Curiosità sulla canzone Antidote di Klem Schen

Quando è stata rilasciata la canzone “Antidote” di Klem Schen?
La canzone Antidote è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Visions”.
Chi ha composto la canzone “Antidote” di di Klem Schen?
La canzone “Antidote” di di Klem Schen è stata composta da Clement Chotteau Yan.

Canzoni più popolari di Klem Schen

Altri artisti di French rap