Ligou pra que bem?
Se tu quiser me usar, vem
Pode ser num dia qualquer
Mas se tu quiser me usar, vem
É simples, tipo respirar
Te descobri, só mergulhei
Beijo teus lábios, não disse qual
No teu mar, me afoguei
Mas olha só pra nós dois
Tu não me deixa sair de dentro de você
A gente sabe onde isso vai dar
Tu pede forte ao ponto da tua perna tremer
São coisas que era de se esperar
São dois corpos, uma intenção
Se eu pedir você me dá
Vários sentadão
E olha que eu te quero tanto
Transa essa noite comigo?
Pede tapa que eu vou te dar
E tudo que tu gosta de fazer
Enquanto a gente para o tempo
Senta com jeito na peça
Quero ver o teu olho girar
E o resto nem me interessa
Por que você foi me ligar?
Perguntando onde eu 'tava ontem
E com quem também
Pra me desconcentrar
Lembrando que 'cê senta igual ninguém
Arranhando minhas costas
Enquanto geme meu nome
'Cê por cima me maltrata
Esse tesão veio de onde?
A gente pode ficar
O que puder rolar
Dentro de você é onde eu quero morar
E 'cê, tipo, vicia
Quero todo dia mais uma vez
Durmo pensando no que 'cê fez
Você mora aqui um mês ou mais?
'Cê não 'tá ligada no bem que me faz
E olha que eu te quero tanto
Seu love é melhor amigo
Te faço gemer mais alto
E é por isso que 'tá comigo
E olha que eu te quero tanto
Olhando uma nega dessa
Sei que faço seu olho virar
O resto a gente conversa
Ligou pra que bem?
Perché hai chiamato, amore?
Se tu quiser me usar, vem
Se vuoi usarmi, vieni
Pode ser num dia qualquer
Può essere in un giorno qualsiasi
Mas se tu quiser me usar, vem
Ma se vuoi usarmi, vieni
É simples, tipo respirar
È semplice, come respirare
Te descobri, só mergulhei
Ti ho scoperto, mi sono solo immerso
Beijo teus lábios, não disse qual
Bacio le tue labbra, non ho detto quale
No teu mar, me afoguei
Nel tuo mare, mi sono annegato
Mas olha só pra nós dois
Ma guarda solo noi due
Tu não me deixa sair de dentro de você
Non mi lasci uscire da te
A gente sabe onde isso vai dar
Sappiamo dove porterà questo
Tu pede forte ao ponto da tua perna tremer
Chiedi forte al punto che la tua gamba trema
São coisas que era de se esperar
Sono cose che ci si aspettava
São dois corpos, uma intenção
Sono due corpi, un'intenzione
Se eu pedir você me dá
Se chiedo, mi dai
Vários sentadão
Molti seduti
E olha que eu te quero tanto
E guarda quanto ti voglio
Transa essa noite comigo?
Fai l'amore con me stasera?
Pede tapa que eu vou te dar
Chiedi uno schiaffo e te lo darò
E tudo que tu gosta de fazer
E tutto quello che ti piace fare
Enquanto a gente para o tempo
Mentre fermiamo il tempo
Senta com jeito na peça
Siediti delicatamente sul pezzo
Quero ver o teu olho girar
Voglio vedere i tuoi occhi girare
E o resto nem me interessa
E il resto non mi interessa
Por que você foi me ligar?
Perché mi hai chiamato?
Perguntando onde eu 'tava ontem
Chiedendo dove ero ieri
E com quem também
E con chi anche
Pra me desconcentrar
Per distrarmi
Lembrando que 'cê senta igual ninguém
Ricordando che ti siedi come nessun altro
Arranhando minhas costas
Graffiando la mia schiena
Enquanto geme meu nome
Mentre gemi il mio nome
'Cê por cima me maltrata
Tu sopra di me mi maltratti
Esse tesão veio de onde?
Da dove viene questa passione?
A gente pode ficar
Possiamo stare insieme
O que puder rolar
Qualunque cosa possa succedere
Dentro de você é onde eu quero morar
Dentro di te è dove voglio vivere
E 'cê, tipo, vicia
E tu, tipo, crei dipendenza
Quero todo dia mais uma vez
Voglio ogni giorno un'altra volta
Durmo pensando no que 'cê fez
Dormo pensando a quello che hai fatto
Você mora aqui um mês ou mais?
Vivi qui un mese o più?
'Cê não 'tá ligada no bem que me faz
Non ti rendi conto di quanto bene mi fai
E olha que eu te quero tanto
E guarda quanto ti voglio
Seu love é melhor amigo
Il tuo amore è il miglior amico
Te faço gemer mais alto
Ti faccio gemere più forte
E é por isso que 'tá comigo
Ed è per questo che sei con me
E olha que eu te quero tanto
E guarda quanto ti voglio
Olhando uma nega dessa
Guardando una donna come te
Sei que faço seu olho virar
So che faccio girare i tuoi occhi
O resto a gente conversa
Il resto lo discutiamo
Ligou pra que bem?
Why did you call, love?
Se tu quiser me usar, vem
If you want to use me, come
Pode ser num dia qualquer
It can be any day
Mas se tu quiser me usar, vem
But if you want to use me, come
É simples, tipo respirar
It's simple, like breathing
Te descobri, só mergulhei
I discovered you, I just dived in
Beijo teus lábios, não disse qual
I kiss your lips, didn't say which ones
No teu mar, me afoguei
In your sea, I drowned
Mas olha só pra nós dois
But look at us two
Tu não me deixa sair de dentro de você
You don't let me leave you
A gente sabe onde isso vai dar
We know where this is going
Tu pede forte ao ponto da tua perna tremer
You ask strongly to the point of your leg shaking
São coisas que era de se esperar
These are things to be expected
São dois corpos, uma intenção
Two bodies, one intention
Se eu pedir você me dá
If I ask you give me
Vários sentadão
Several sit-downs
E olha que eu te quero tanto
And look how much I want you
Transa essa noite comigo?
Will you have sex with me tonight?
Pede tapa que eu vou te dar
Ask for a slap and I'll give it to you
E tudo que tu gosta de fazer
And everything you like to do
Enquanto a gente para o tempo
While we stop time
Senta com jeito na peça
Sit gently on the piece
Quero ver o teu olho girar
I want to see your eye spin
E o resto nem me interessa
And the rest doesn't interest me
Por que você foi me ligar?
Why did you call me?
Perguntando onde eu 'tava ontem
Asking where I was yesterday
E com quem também
And with whom too
Pra me desconcentrar
To distract me
Lembrando que 'cê senta igual ninguém
Remembering that you sit like no one else
Arranhando minhas costas
Scratching my back
Enquanto geme meu nome
While moaning my name
'Cê por cima me maltrata
You on top mistreat me
Esse tesão veio de onde?
Where did this desire come from?
A gente pode ficar
We can stay
O que puder rolar
Whatever can happen
Dentro de você é onde eu quero morar
Inside you is where I want to live
E 'cê, tipo, vicia
And you, like, addict
Quero todo dia mais uma vez
I want every day one more time
Durmo pensando no que 'cê fez
I sleep thinking about what you did
Você mora aqui um mês ou mais?
Do you live here a month or more?
'Cê não 'tá ligada no bem que me faz
You're not aware of the good you do me
E olha que eu te quero tanto
And look how much I want you
Seu love é melhor amigo
Your love is best friend
Te faço gemer mais alto
I make you moan louder
E é por isso que 'tá comigo
And that's why you're with me
E olha que eu te quero tanto
And look how much I want you
Olhando uma nega dessa
Looking at a woman like this
Sei que faço seu olho virar
I know I make your eye spin
O resto a gente conversa
The rest we can talk about
Ligou pra que bem?
¿Para qué llamaste, cariño?
Se tu quiser me usar, vem
Si quieres usarme, ven
Pode ser num dia qualquer
Puede ser cualquier día
Mas se tu quiser me usar, vem
Pero si quieres usarme, ven
É simples, tipo respirar
Es simple, como respirar
Te descobri, só mergulhei
Te descubrí, solo me sumergí
Beijo teus lábios, não disse qual
Beso tus labios, no dije cuáles
No teu mar, me afoguei
En tu mar, me ahogué
Mas olha só pra nós dois
Pero mira solo a nosotros dos
Tu não me deixa sair de dentro de você
No me dejas salir de dentro de ti
A gente sabe onde isso vai dar
Sabemos a dónde va esto
Tu pede forte ao ponto da tua perna tremer
Pides fuerte hasta que tiemblan tus piernas
São coisas que era de se esperar
Son cosas que se esperaban
São dois corpos, uma intenção
Son dos cuerpos, una intención
Se eu pedir você me dá
Si te pido, me das
Vários sentadão
Varios sentones
E olha que eu te quero tanto
Y mira cuánto te quiero
Transa essa noite comigo?
¿Hacemos el amor esta noche?
Pede tapa que eu vou te dar
Pide un azote y te lo daré
E tudo que tu gosta de fazer
Y todo lo que te gusta hacer
Enquanto a gente para o tempo
Mientras paramos el tiempo
Senta com jeito na peça
Siéntate con cuidado en la pieza
Quero ver o teu olho girar
Quiero ver tus ojos girar
E o resto nem me interessa
Y el resto no me interesa
Por que você foi me ligar?
¿Por qué me llamaste?
Perguntando onde eu 'tava ontem
Preguntando dónde estaba ayer
E com quem também
Y con quién también
Pra me desconcentrar
Para desconcentrarme
Lembrando que 'cê senta igual ninguém
Recordando que te sientas como nadie
Arranhando minhas costas
Rasguñando mi espalda
Enquanto geme meu nome
Mientras gimes mi nombre
'Cê por cima me maltrata
Tú encima me maltratas
Esse tesão veio de onde?
¿De dónde vino este deseo?
A gente pode ficar
Podemos quedarnos
O que puder rolar
Lo que pueda suceder
Dentro de você é onde eu quero morar
Dentro de ti es donde quiero vivir
E 'cê, tipo, vicia
Y tú, como, me enganchas
Quero todo dia mais uma vez
Quiero todos los días una vez más
Durmo pensando no que 'cê fez
Me duermo pensando en lo que hiciste
Você mora aqui um mês ou mais?
¿Vives aquí un mes o más?
'Cê não 'tá ligada no bem que me faz
No te das cuenta de lo bien que me haces
E olha que eu te quero tanto
Y mira cuánto te quiero
Seu love é melhor amigo
Tu amor es el mejor amigo
Te faço gemer mais alto
Te hago gemir más alto
E é por isso que 'tá comigo
Y por eso estás conmigo
E olha que eu te quero tanto
Y mira cuánto te quiero
Olhando uma nega dessa
Mirando a una mujer como tú
Sei que faço seu olho virar
Sé que hago que tus ojos giren
O resto a gente conversa
El resto lo hablamos
Ligou pra que bem?
Pourquoi as-tu appelé ?
Se tu quiser me usar, vem
Si tu veux m'utiliser, viens
Pode ser num dia qualquer
Ça peut être n'importe quel jour
Mas se tu quiser me usar, vem
Mais si tu veux m'utiliser, viens
É simples, tipo respirar
C'est simple, comme respirer
Te descobri, só mergulhei
Je t'ai découvert, je n'ai fait que plonger
Beijo teus lábios, não disse qual
J'embrasse tes lèvres, je n'ai pas dit lesquelles
No teu mar, me afoguei
Dans ta mer, je me suis noyé
Mas olha só pra nós dois
Mais regarde juste nous deux
Tu não me deixa sair de dentro de você
Tu ne me laisses pas sortir de toi
A gente sabe onde isso vai dar
On sait où ça va mener
Tu pede forte ao ponto da tua perna tremer
Tu demandes fort au point que ta jambe tremble
São coisas que era de se esperar
Ce sont des choses à prévoir
São dois corpos, uma intenção
Deux corps, une intention
Se eu pedir você me dá
Si je demande, tu me donnes
Vários sentadão
Plusieurs assis
E olha que eu te quero tanto
Et regarde combien je te veux
Transa essa noite comigo?
Fais l'amour avec moi ce soir ?
Pede tapa que eu vou te dar
Demande une claque et je te la donnerai
E tudo que tu gosta de fazer
Et tout ce que tu aimes faire
Enquanto a gente para o tempo
Pendant que nous arrêtons le temps
Senta com jeito na peça
Assieds-toi doucement sur la pièce
Quero ver o teu olho girar
Je veux voir tes yeux tourner
E o resto nem me interessa
Et le reste ne m'intéresse pas
Por que você foi me ligar?
Pourquoi m'as-tu appelé ?
Perguntando onde eu 'tava ontem
Demandant où j'étais hier
E com quem também
Et avec qui aussi
Pra me desconcentrar
Pour me déconcentrer
Lembrando que 'cê senta igual ninguém
Rappelant que tu t'assois comme personne
Arranhando minhas costas
Griffant mon dos
Enquanto geme meu nome
Tout en gémissant mon nom
'Cê por cima me maltrata
Tu me maltraites par-dessus
Esse tesão veio de onde?
D'où vient cette envie ?
A gente pode ficar
On peut rester
O que puder rolar
Ce qui peut arriver
Dentro de você é onde eu quero morar
C'est là que je veux vivre
E 'cê, tipo, vicia
Et toi, tu es comme une drogue
Quero todo dia mais uma vez
Je veux chaque jour une fois de plus
Durmo pensando no que 'cê fez
Je dors en pensant à ce que tu as fait
Você mora aqui um mês ou mais?
Tu habites ici un mois ou plus ?
'Cê não 'tá ligada no bem que me faz
Tu ne te rends pas compte du bien que tu me fais
E olha que eu te quero tanto
Et regarde combien je te veux
Seu love é melhor amigo
Ton amour est mon meilleur ami
Te faço gemer mais alto
Je te fais gémir plus fort
E é por isso que 'tá comigo
Et c'est pour ça que tu es avec moi
E olha que eu te quero tanto
Et regarde combien je te veux
Olhando uma nega dessa
En regardant une femme comme ça
Sei que faço seu olho virar
Je sais que je fais tourner tes yeux
O resto a gente conversa
Le reste, on en discute
Ligou pra que bem?
Warum hast du angerufen, Liebling?
Se tu quiser me usar, vem
Wenn du mich benutzen willst, komm
Pode ser num dia qualquer
Es kann an irgendeinem Tag sein
Mas se tu quiser me usar, vem
Aber wenn du mich benutzen willst, komm
É simples, tipo respirar
Es ist einfach, wie atmen
Te descobri, só mergulhei
Ich habe dich entdeckt, ich bin einfach eingetaucht
Beijo teus lábios, não disse qual
Ich küsse deine Lippen, habe nicht gesagt welche
No teu mar, me afoguei
In deinem Meer bin ich ertrunken
Mas olha só pra nós dois
Aber schau uns beide an
Tu não me deixa sair de dentro de você
Du lässt mich nicht aus dir heraus
A gente sabe onde isso vai dar
Wir wissen, wohin das führt
Tu pede forte ao ponto da tua perna tremer
Du bittest stark, bis dein Bein zittert
São coisas que era de se esperar
Das sind Dinge, die zu erwarten waren
São dois corpos, uma intenção
Zwei Körper, eine Absicht
Se eu pedir você me dá
Wenn ich frage, gibst du mir
Vários sentadão
Viele Sitzungen
E olha que eu te quero tanto
Und schau, wie sehr ich dich will
Transa essa noite comigo?
Schläfst du heute Nacht mit mir?
Pede tapa que eu vou te dar
Frag nach Schlägen, ich werde sie dir geben
E tudo que tu gosta de fazer
Und alles, was du gerne tust
Enquanto a gente para o tempo
Während wir die Zeit anhalten
Senta com jeito na peça
Setz dich vorsichtig auf das Stück
Quero ver o teu olho girar
Ich will sehen, wie deine Augen sich drehen
E o resto nem me interessa
Und der Rest interessiert mich nicht
Por que você foi me ligar?
Warum hast du mich angerufen?
Perguntando onde eu 'tava ontem
Fragend, wo ich gestern war
E com quem também
Und mit wem auch
Pra me desconcentrar
Um mich abzulenken
Lembrando que 'cê senta igual ninguém
Erinnernd, dass du sitzt wie niemand sonst
Arranhando minhas costas
Kratzend an meinem Rücken
Enquanto geme meu nome
Während du meinen Namen stöhnst
'Cê por cima me maltrata
Du quälst mich von oben
Esse tesão veio de onde?
Woher kommt diese Lust?
A gente pode ficar
Wir können zusammen bleiben
O que puder rolar
Was auch immer passieren kann
Dentro de você é onde eu quero morar
In dir ist, wo ich leben möchte
E 'cê, tipo, vicia
Und du, du machst süchtig
Quero todo dia mais uma vez
Ich will jeden Tag noch einmal
Durmo pensando no que 'cê fez
Ich schlafe und denke an das, was du getan hast
Você mora aqui um mês ou mais?
Wohnst du hier einen Monat oder länger?
'Cê não 'tá ligada no bem que me faz
Du bist dir nicht bewusst, wie gut du mir tust
E olha que eu te quero tanto
Und schau, wie sehr ich dich will
Seu love é melhor amigo
Deine Liebe ist der beste Freund
Te faço gemer mais alto
Ich bringe dich dazu, lauter zu stöhnen
E é por isso que 'tá comigo
Und deshalb bist du bei mir
E olha que eu te quero tanto
Und schau, wie sehr ich dich will
Olhando uma nega dessa
Betrachte eine Frau wie diese
Sei que faço seu olho virar
Ich weiß, dass ich deine Augen verdrehe
O resto a gente conversa
Den Rest können wir besprechen