UMBRELLA

Khalil Lakbir

Testi Traduzione

Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant
Frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant
La tête de oi-m, c'était pas du sale, c'était que de sales moment
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme, oh)

Les yeux fermés pour de bon, pas en paix
J'ai l'mort, je peux jurer sur le bon Dieu
Je m'en bat les lles-c', fais ce qui t'entends
Je m'en bat les lles-c' (bat les lles-c')
J'ai des frérots dans le din, dans la vraie vie
Et dans l'autre, j'ai des frérots dans les tombes
(J'ai des frérots dans l'autre, en haut)
Je vais mal, j'crois il m'faut un bail, là
J'ai fait beaucoup trop de bruits pour qu'ils m'entendent
J'sais réagir quand la muerte devient plus que tentante
Ça dit quoi là? Ça dit R depuis bien trop longtemps
J'emmagasinais le cash, j'doutais des gens tout l'temps
Il m'a dit hâte du prochain, j'lui ai dit la même
Mais il l'écoutera jamais, il est mort entre temps
Hasoul, on avance avec le seum dans l'ventre
On pleure pas, on évacue le seum dans l'sang

Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant (taille)
Un frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant (die)
La tête de oi-m, c'tait pas du sale, c'était que de sales moment (que des sales moments)
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme ou non)

Die maintenant (die maintenant)
'Crit qu'il die maintenant (die maintenant)
C'tait pas du sale, c'était que de sales moment

Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella, brella, brella
Pleuvent, sors le umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella (si c'était calme ou non)

Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant
Sto male, sarebbe il caso di tagliare ora
Frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant
Fratello che muore, era scritto che muore ora
La tête de oi-m, c'était pas du sale, c'était que de sales moment
Sulla mia testa, non era sporco, erano solo momenti sporchi
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme, oh)
Lasciami passare prima di te, ti dirò se era calmo o no (se era calmo, oh)
Les yeux fermés pour de bon, pas en paix
Gli occhi chiusi per sempre, non in pace
J'ai l'mort, je peux jurer sur le bon Dieu
Sono morto, posso giurare su Dio
Je m'en bat les lles-c', fais ce qui t'entends
Non me ne frega niente, fai quello che senti
Je m'en bat les lles-c' (bat les lles-c')
Non me ne frega niente (non me ne frega niente)
J'ai des frérots dans le din, dans la vraie vie
Ho dei fratelli nel peccato, nella vita reale
Et dans l'autre, j'ai des frérots dans les tombes
E nell'altra, ho dei fratelli nelle tombe
(J'ai des frérots dans l'autre, en haut)
(Ho dei fratelli nell'altra, lassù)
Je vais mal, j'crois il m'faut un bail, là
Sto male, credo che mi serva un affitto, ora
J'ai fait beaucoup trop de bruits pour qu'ils m'entendent
Ho fatto troppo rumore perché mi sentissero
J'sais réagir quand la muerte devient plus que tentante
So reagire quando la morte diventa più che tentatrice
Ça dit quoi là? Ça dit R depuis bien trop longtemps
Che succede ora? È da troppo tempo che si dice R
J'emmagasinais le cash, j'doutais des gens tout l'temps
Accumulavo denaro, dubitavo delle persone tutto il tempo
Il m'a dit hâte du prochain, j'lui ai dit la même
Mi ha detto che non vede l'ora del prossimo, gli ho detto lo stesso
Mais il l'écoutera jamais, il est mort entre temps
Ma non lo ascolterà mai, è morto nel frattempo
Hasoul, on avance avec le seum dans l'ventre
Insomma, andiamo avanti con il rancore nello stomaco
On pleure pas, on évacue le seum dans l'sang
Non piangiamo, evacuiamo il rancore nel sangue
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant (taille)
Sto male, sarebbe il caso di tagliare ora (taglia)
Un frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant (die)
Un fratello che muore, era scritto che muore ora (muore)
La tête de oi-m, c'tait pas du sale, c'était que de sales moment (que des sales moments)
Sulla mia testa, non era sporco, erano solo momenti sporchi (solo momenti sporchi)
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme ou non)
Lasciami passare prima di te, ti dirò se era calmo o no (se era calmo o no)
Die maintenant (die maintenant)
Muore ora (muore ora)
'Crit qu'il die maintenant (die maintenant)
Scritto che muore ora (muore ora)
C'tait pas du sale, c'était que de sales moment
Non era sporco, erano solo momenti sporchi
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando le lacrime piovono, tira fuori l'ombrello
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella, brella, brella
Quando le lacrime piovono, tira fuori l'ombrello, brella, brella
Pleuvent, sors le umbrella
Piovono, tira fuori l'ombrello
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando le lacrime piovono, tira fuori l'ombrello
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando le lacrime piovono, tira fuori l'ombrello
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando le lacrime piovono, tira fuori l'ombrello
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando le lacrime piovono, tira fuori l'ombrello
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella (si c'était calme ou non)
Quando le lacrime piovono, tira fuori l'ombrello (se era calmo o no)
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant
Estou mal, seria hora de ir embora agora
Frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant
Irmão que morre, estava escrito que ele morreria agora
La tête de oi-m, c'était pas du sale, c'était que de sales moment
Na minha cabeça, não era ruim, eram apenas momentos ruins
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme, oh)
Deixe-me passar antes de você, eu te direi se estava calmo ou não (se estava calmo, oh)
Les yeux fermés pour de bon, pas en paix
Os olhos fechados para sempre, não em paz
J'ai l'mort, je peux jurer sur le bon Dieu
Estou morto, posso jurar por Deus
Je m'en bat les lles-c', fais ce qui t'entends
Não me importo, faça o que você ouve
Je m'en bat les lles-c' (bat les lles-c')
Não me importo (não me importo)
J'ai des frérots dans le din, dans la vraie vie
Tenho irmãos na religião, na vida real
Et dans l'autre, j'ai des frérots dans les tombes
E no outro, tenho irmãos nos túmulos
(J'ai des frérots dans l'autre, en haut)
(Tenho irmãos no outro, lá em cima)
Je vais mal, j'crois il m'faut un bail, là
Estou mal, acho que preciso de um tempo, agora
J'ai fait beaucoup trop de bruits pour qu'ils m'entendent
Fiz muito barulho para que eles me ouvissem
J'sais réagir quand la muerte devient plus que tentante
Sei reagir quando a morte se torna mais do que tentadora
Ça dit quoi là? Ça dit R depuis bien trop longtemps
O que está acontecendo? Está acontecendo há muito tempo
J'emmagasinais le cash, j'doutais des gens tout l'temps
Estava acumulando dinheiro, duvidava das pessoas o tempo todo
Il m'a dit hâte du prochain, j'lui ai dit la même
Ele me disse que estava ansioso pelo próximo, eu disse o mesmo a ele
Mais il l'écoutera jamais, il est mort entre temps
Mas ele nunca vai ouvir, ele morreu enquanto isso
Hasoul, on avance avec le seum dans l'ventre
De qualquer forma, avançamos com o ódio no estômago
On pleure pas, on évacue le seum dans l'sang
Não choramos, eliminamos o ódio no sangue
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant (taille)
Estou mal, seria hora de ir embora agora (vá)
Un frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant (die)
Um irmão que morre, estava escrito que ele morreria agora (morra)
La tête de oi-m, c'tait pas du sale, c'était que de sales moment (que des sales moments)
Na minha cabeça, não era ruim, eram apenas momentos ruins (apenas momentos ruins)
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme ou non)
Deixe-me passar antes de você, eu te direi se estava calmo ou não (se estava calmo ou não)
Die maintenant (die maintenant)
Morra agora (morra agora)
'Crit qu'il die maintenant (die maintenant)
Estava escrito que ele morreria agora (morra agora)
C'tait pas du sale, c'était que de sales moment
Não era ruim, eram apenas momentos ruins
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando as lágrimas caem, pegue o guarda-chuva
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella, brella, brella
Quando as lágrimas caem, pegue o guarda-chuva, brella, brella
Pleuvent, sors le umbrella
Caem, pegue o guarda-chuva
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando as lágrimas caem, pegue o guarda-chuva
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando as lágrimas caem, pegue o guarda-chuva
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando as lágrimas caem, pegue o guarda-chuva
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Quando as lágrimas caem, pegue o guarda-chuva
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella (si c'était calme ou non)
Quando as lágrimas caem, pegue o guarda-chuva (se estava calmo ou não)
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant
I'm not doing well, it's time to cut now
Frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant
Brother who dies, it was written that he dies now
La tête de oi-m, c'était pas du sale, c'était que de sales moment
On my head, it wasn't dirty, it was just dirty moments
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme, oh)
Let me go before you, I'll tell you if it was calm or not (if it was calm, oh)
Les yeux fermés pour de bon, pas en paix
Eyes closed for good, not in peace
J'ai l'mort, je peux jurer sur le bon Dieu
I'm dead, I can swear to God
Je m'en bat les lles-c', fais ce qui t'entends
I don't give a damn, do what you hear
Je m'en bat les lles-c' (bat les lles-c')
I don't give a damn (give a damn)
J'ai des frérots dans le din, dans la vraie vie
I have brothers in the din, in real life
Et dans l'autre, j'ai des frérots dans les tombes
And in the other, I have brothers in the graves
(J'ai des frérots dans l'autre, en haut)
(I have brothers in the other, up there)
Je vais mal, j'crois il m'faut un bail, là
I'm not doing well, I think I need a lease, there
J'ai fait beaucoup trop de bruits pour qu'ils m'entendent
I made too much noise for them to hear me
J'sais réagir quand la muerte devient plus que tentante
I know how to react when death becomes more than tempting
Ça dit quoi là? Ça dit R depuis bien trop longtemps
What's up there? It's been R for too long
J'emmagasinais le cash, j'doutais des gens tout l'temps
I was storing cash, I doubted people all the time
Il m'a dit hâte du prochain, j'lui ai dit la même
He told me he can't wait for the next one, I told him the same
Mais il l'écoutera jamais, il est mort entre temps
But he will never listen to it, he died in the meantime
Hasoul, on avance avec le seum dans l'ventre
Hasoul, we move forward with bitterness in our belly
On pleure pas, on évacue le seum dans l'sang
We don't cry, we evacuate the bitterness in our blood
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant (taille)
I'm not doing well, it's time to cut now (cut)
Un frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant (die)
A brother who dies, it was written that he dies now (die)
La tête de oi-m, c'tait pas du sale, c'était que de sales moment (que des sales moments)
On my head, it wasn't dirty, it was just dirty moments (just dirty moments)
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme ou non)
Let me go before you, I'll tell you if it was calm or not (if it was calm or not)
Die maintenant (die maintenant)
Die now (die now)
'Crit qu'il die maintenant (die maintenant)
'Crit that he dies now (die now)
C'tait pas du sale, c'était que de sales moment
It wasn't dirty, it was just dirty moments
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
When tears rain, take out the umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella, brella, brella
When tears rain, take out the umbrella, brella, brella
Pleuvent, sors le umbrella
Rain, take out the umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
When tears rain, take out the umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
When tears rain, take out the umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
When tears rain, take out the umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
When tears rain, take out the umbrella
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella (si c'était calme ou non)
When tears rain, take out the umbrella (if it was calm or not)
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant
Me siento mal, debería irme ahora
Frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant
Hermano que muere, estaba escrito que moriría ahora
La tête de oi-m, c'était pas du sale, c'était que de sales moment
Por mi cabeza, no era sucio, solo eran momentos sucios
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme, oh)
Déjame pasar antes que tú, te diré si estaba tranquilo o no (si estaba tranquilo, oh)
Les yeux fermés pour de bon, pas en paix
Los ojos cerrados para siempre, no en paz
J'ai l'mort, je peux jurer sur le bon Dieu
Estoy muerto, puedo jurar por Dios
Je m'en bat les lles-c', fais ce qui t'entends
No me importa, haz lo que quieras
Je m'en bat les lles-c' (bat les lles-c')
No me importa (no me importa)
J'ai des frérots dans le din, dans la vraie vie
Tengo hermanos en la fe, en la vida real
Et dans l'autre, j'ai des frérots dans les tombes
Y en la otra, tengo hermanos en las tumbas
(J'ai des frérots dans l'autre, en haut)
(Tengo hermanos en la otra, arriba)
Je vais mal, j'crois il m'faut un bail, là
Me siento mal, creo que necesito un respiro
J'ai fait beaucoup trop de bruits pour qu'ils m'entendent
Hice demasiado ruido para que me escucharan
J'sais réagir quand la muerte devient plus que tentante
Sé cómo reaccionar cuando la muerte se vuelve más que tentadora
Ça dit quoi là? Ça dit R depuis bien trop longtemps
¿Qué pasa? Ha sido R durante demasiado tiempo
J'emmagasinais le cash, j'doutais des gens tout l'temps
Estaba acumulando dinero, dudaba de la gente todo el tiempo
Il m'a dit hâte du prochain, j'lui ai dit la même
Me dijo que esperaba el próximo, le dije lo mismo
Mais il l'écoutera jamais, il est mort entre temps
Pero nunca lo escuchará, murió mientras tanto
Hasoul, on avance avec le seum dans l'ventre
En resumen, avanzamos con la amargura en el estómago
On pleure pas, on évacue le seum dans l'sang
No lloramos, evacuamos la amargura en la sangre
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant (taille)
Me siento mal, debería irme ahora (vete)
Un frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant (die)
Un hermano que muere, estaba escrito que moriría ahora (muere)
La tête de oi-m, c'tait pas du sale, c'était que de sales moment (que des sales moments)
Por mi cabeza, no era sucio, solo eran momentos sucios (solo momentos sucios)
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme ou non)
Déjame pasar antes que tú, te diré si estaba tranquilo o no (si estaba tranquilo o no)
Die maintenant (die maintenant)
Muere ahora (muere ahora)
'Crit qu'il die maintenant (die maintenant)
Estaba escrito que moriría ahora (muere ahora)
C'tait pas du sale, c'était que de sales moment
No era sucio, solo eran momentos sucios
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Cuando las lágrimas llueven, saca el paraguas
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella, brella, brella
Cuando las lágrimas llueven, saca el paraguas, brella, brella
Pleuvent, sors le umbrella
Llueven, saca el paraguas
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Cuando las lágrimas llueven, saca el paraguas
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Cuando las lágrimas llueven, saca el paraguas
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Cuando las lágrimas llueven, saca el paraguas
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Cuando las lágrimas llueven, saca el paraguas
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella (si c'était calme ou non)
Cuando las lágrimas llueven, saca el paraguas (si estaba tranquilo o no)
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant
Mir geht es schlecht, es wäre an der Zeit jetzt zu gehen
Frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant
Bruder, der stirbt, es war geschrieben, dass er jetzt stirbt
La tête de oi-m, c'était pas du sale, c'était que de sales moment
Auf meinen Kopf, es war nicht schmutzig, es waren nur schmutzige Momente
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme, oh)
Lass mich vor dir gehen, ich werde dir sagen, ob es ruhig war oder nicht (ob es ruhig war, oh)
Les yeux fermés pour de bon, pas en paix
Die Augen für immer geschlossen, nicht in Frieden
J'ai l'mort, je peux jurer sur le bon Dieu
Ich bin tot, ich kann auf Gott schwören
Je m'en bat les lles-c', fais ce qui t'entends
Es ist mir egal, mach was du willst
Je m'en bat les lles-c' (bat les lles-c')
Es ist mir egal (egal)
J'ai des frérots dans le din, dans la vraie vie
Ich habe Brüder im Glauben, im echten Leben
Et dans l'autre, j'ai des frérots dans les tombes
Und im anderen habe ich Brüder in den Gräbern
(J'ai des frérots dans l'autre, en haut)
(Ich habe Brüder im anderen, oben)
Je vais mal, j'crois il m'faut un bail, là
Mir geht es schlecht, ich glaube, ich brauche jetzt eine Pause
J'ai fait beaucoup trop de bruits pour qu'ils m'entendent
Ich habe viel zu viel Lärm gemacht, damit sie mich hören
J'sais réagir quand la muerte devient plus que tentante
Ich weiß, wie man reagiert, wenn der Tod mehr als verlockend wird
Ça dit quoi là? Ça dit R depuis bien trop longtemps
Was ist los? Es sagt R seit viel zu langer Zeit
J'emmagasinais le cash, j'doutais des gens tout l'temps
Ich habe das Geld gesammelt, ich habe die Leute die ganze Zeit angezweifelt
Il m'a dit hâte du prochain, j'lui ai dit la même
Er sagte, er freut sich auf das nächste, ich sagte das Gleiche
Mais il l'écoutera jamais, il est mort entre temps
Aber er wird es nie hören, er ist in der Zwischenzeit gestorben
Hasoul, on avance avec le seum dans l'ventre
Egal, wir gehen weiter mit der Wut im Bauch
On pleure pas, on évacue le seum dans l'sang
Wir weinen nicht, wir lassen die Wut im Blut raus
Je vais mal, il s'agirait de tailler maintenant (taille)
Mir geht es schlecht, es wäre an der Zeit jetzt zu gehen (geh)
Un frérot qui die, c'était écrit qu'il die maintenant (die)
Ein Bruder, der stirbt, es war geschrieben, dass er jetzt stirbt (stirbt)
La tête de oi-m, c'tait pas du sale, c'était que de sales moment (que des sales moments)
Auf meinen Kopf, es war nicht schmutzig, es waren nur schmutzige Momente (nur schmutzige Momente)
Laisse-moi passer avant toi, j'te dirais si c'était calme ou non (si c'était calme ou non)
Lass mich vor dir gehen, ich werde dir sagen, ob es ruhig war oder nicht (ob es ruhig war oder nicht)
Die maintenant (die maintenant)
Stirb jetzt (stirb jetzt)
'Crit qu'il die maintenant (die maintenant)
'Geschrieben, dass er jetzt stirbt (stirb jetzt)
C'tait pas du sale, c'était que de sales moment
Es war nicht schmutzig, es waren nur schmutzige Momente
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Wenn die Tränen regnen, hol den Regenschirm raus
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella, brella, brella
Wenn die Tränen regnen, hol den Regenschirm raus, brella, brella
Pleuvent, sors le umbrella
Regnen, hol den Regenschirm raus
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Wenn die Tränen regnen, hol den Regenschirm raus
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Wenn die Tränen regnen, hol den Regenschirm raus
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Wenn die Tränen regnen, hol den Regenschirm raus
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella
Wenn die Tränen regnen, hol den Regenschirm raus
Quand les larmes pleuvent, sors le umbrella (si c'était calme ou non)
Wenn die Tränen regnen, hol den Regenschirm raus (ob es ruhig war oder nicht)

Curiosità sulla canzone UMBRELLA di Khali

Quando è stata rilasciata la canzone “UMBRELLA” di Khali?
La canzone UMBRELLA è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Il Me Ressemble Pas Non Plus”.
Chi ha composto la canzone “UMBRELLA” di di Khali?
La canzone “UMBRELLA” di di Khali è stata composta da Khalil Lakbir.

Canzoni più popolari di Khali

Altri artisti di Trap