Comme d'habitude

Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux

Testi Traduzione

Je m'lève et je te bouscule
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Sur toi, je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi, comme d'habitude
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude

Et puis je m'habille très vite
Je sors de la chambre, oui, comme d'habitude
Tout seul, je bois mon café
Je suis en retard, comme d'habitude
Sans bruit, je quitte la maison
Tout est gris dehors, comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude

Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude, je vais sourire
Comme d'habitude, je vais même rire
Comme d'habitude, enfin je vais vivre, comme d'habitude

Et puis le jour s'en ira
Moi je reviendrai, comme d'habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Tout seul, j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude

Comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude, tu rentreras
Comme d'habitude, je t'attendrai
Comme d'habitude, tu me souriras, comme d'habitude

Comme d'habitude, tu te déshabilleras
Comme d'habitude, tu te coucheras
Comme d'habitude, on s'embrassera, comme d'habitude
Comme d'habitude, on fera semblant
Comme d'habitude, on fera l'amour
Comme d'habitude, on fera semblant, comme d'habitude

Je m'lève et je te bouscule
Mi alzo e ti scuoto
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Non ti svegli, come al solito
Sur toi, je remonte le drap
Su di te, rimetto il lenzuolo
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Ho paura che tu possa avere freddo, come al solito
Ma main caresse tes cheveux
La mia mano accarezza i tuoi capelli
Presque malgré moi, comme d'habitude
Quasi malgrado me stesso, come al solito
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Ma tu, mi volti le spalle, come al solito
Et puis je m'habille très vite
E poi mi vesto molto in fretta
Je sors de la chambre, oui, comme d'habitude
Esco dalla stanza, sì, come al solito
Tout seul, je bois mon café
Da solo, bevo il mio caffè
Je suis en retard, comme d'habitude
Sono in ritardo, come al solito
Sans bruit, je quitte la maison
In silenzio, lascio la casa
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Tutto è grigio fuori, come al solito
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Ho freddo, alzo il colletto, come al solito
Comme d'habitude, toute la journée
Come al solito, tutto il giorno
Je vais jouer à faire semblant
Fingerò di giocare
Comme d'habitude, je vais sourire
Come al solito, sorriderò
Comme d'habitude, je vais même rire
Come al solito, riderò anche
Comme d'habitude, enfin je vais vivre, comme d'habitude
Come al solito, infine vivrò, come al solito
Et puis le jour s'en ira
E poi il giorno se ne andrà
Moi je reviendrai, comme d'habitude
Io tornerò, come al solito
Toi, tu seras sortie
Tu, sarai uscita
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Non ancora tornata, come al solito
Tout seul, j'irai me coucher
Da solo, andrò a letto
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
In questo grande letto freddo, come al solito
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Le mie lacrime, le nasconderò, come al solito
Comme d'habitude, même la nuit
Come al solito, anche la notte
Je vais jouer à faire semblant
Fingerò di giocare
Comme d'habitude, tu rentreras
Come al solito, rientrerai
Comme d'habitude, je t'attendrai
Come al solito, ti aspetterò
Comme d'habitude, tu me souriras, comme d'habitude
Come al solito, mi sorriderai, come al solito
Comme d'habitude, tu te déshabilleras
Come al solito, ti svestirai
Comme d'habitude, tu te coucheras
Come al solito, ti coricherai
Comme d'habitude, on s'embrassera, comme d'habitude
Come al solito, ci baceremo, come al solito
Comme d'habitude, on fera semblant
Come al solito, faremo finta
Comme d'habitude, on fera l'amour
Come al solito, faremo l'amore
Comme d'habitude, on fera semblant, comme d'habitude
Come al solito, faremo finta, come al solito
Je m'lève et je te bouscule
Eu me levanto e te empurro
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Você não acorda, como de costume
Sur toi, je remonte le drap
Em você, eu puxo o lençol
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Tenho medo que você esteja com frio, como de costume
Ma main caresse tes cheveux
Minha mão acaricia seus cabelos
Presque malgré moi, comme d'habitude
Quase sem querer, como de costume
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Mas você, você me vira as costas, como de costume
Et puis je m'habille très vite
E então eu me visto muito rápido
Je sors de la chambre, oui, comme d'habitude
Eu saio do quarto, sim, como de costume
Tout seul, je bois mon café
Sozinho, eu tomo meu café
Je suis en retard, comme d'habitude
Estou atrasado, como de costume
Sans bruit, je quitte la maison
Silenciosamente, eu deixo a casa
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Tudo está cinza lá fora, como de costume
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Estou com frio, eu levanto minha gola, como de costume
Comme d'habitude, toute la journée
Como de costume, o dia todo
Je vais jouer à faire semblant
Eu vou fingir
Comme d'habitude, je vais sourire
Como de costume, eu vou sorrir
Comme d'habitude, je vais même rire
Como de costume, eu vou até rir
Comme d'habitude, enfin je vais vivre, comme d'habitude
Como de costume, finalmente vou viver, como de costume
Et puis le jour s'en ira
E então o dia se vai
Moi je reviendrai, comme d'habitude
Eu voltarei, como de costume
Toi, tu seras sortie
Você, você terá saído
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Ainda não voltou, como de costume
Tout seul, j'irai me coucher
Sozinho, eu vou para a cama
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
Nessa cama grande e fria, como de costume
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Minhas lágrimas, eu vou esconder, como de costume
Comme d'habitude, même la nuit
Como de costume, até a noite
Je vais jouer à faire semblant
Eu vou fingir
Comme d'habitude, tu rentreras
Como de costume, você voltará
Comme d'habitude, je t'attendrai
Como de costume, eu vou te esperar
Comme d'habitude, tu me souriras, comme d'habitude
Como de costume, você vai sorrir para mim, como de costume
Comme d'habitude, tu te déshabilleras
Como de costume, você vai se despir
Comme d'habitude, tu te coucheras
Como de costume, você vai se deitar
Comme d'habitude, on s'embrassera, comme d'habitude
Como de costume, vamos nos beijar, como de costume
Comme d'habitude, on fera semblant
Como de costume, vamos fingir
Comme d'habitude, on fera l'amour
Como de costume, vamos fazer amor
Comme d'habitude, on fera semblant, comme d'habitude
Como de costume, vamos fingir, como de costume
Je m'lève et je te bouscule
I get up and I jostle you
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
You don't wake up, as usual
Sur toi, je remonte le drap
On you, I pull up the sheet
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
I'm afraid you might be cold, as usual
Ma main caresse tes cheveux
My hand strokes your hair
Presque malgré moi, comme d'habitude
Almost despite myself, as usual
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
But you, you turn your back on me, as usual
Et puis je m'habille très vite
And then I get dressed very quickly
Je sors de la chambre, oui, comme d'habitude
I leave the room, yes, as usual
Tout seul, je bois mon café
All alone, I drink my coffee
Je suis en retard, comme d'habitude
I'm late, as usual
Sans bruit, je quitte la maison
Quietly, I leave the house
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Everything is gray outside, as usual
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
I'm cold, I pull up my collar, as usual
Comme d'habitude, toute la journée
As usual, all day long
Je vais jouer à faire semblant
I'm going to pretend
Comme d'habitude, je vais sourire
As usual, I'm going to smile
Comme d'habitude, je vais même rire
As usual, I'm even going to laugh
Comme d'habitude, enfin je vais vivre, comme d'habitude
As usual, finally I'm going to live, as usual
Et puis le jour s'en ira
And then the day will go away
Moi je reviendrai, comme d'habitude
I will come back, as usual
Toi, tu seras sortie
You, you will have gone out
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Not yet returned, as usual
Tout seul, j'irai me coucher
All alone, I'll go to bed
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
In this big cold bed, as usual
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
My tears, I will hide them, as usual
Comme d'habitude, même la nuit
As usual, even at night
Je vais jouer à faire semblant
I'm going to pretend
Comme d'habitude, tu rentreras
As usual, you will come back
Comme d'habitude, je t'attendrai
As usual, I will wait for you
Comme d'habitude, tu me souriras, comme d'habitude
As usual, you will smile at me, as usual
Comme d'habitude, tu te déshabilleras
As usual, you will undress
Comme d'habitude, tu te coucheras
As usual, you will go to bed
Comme d'habitude, on s'embrassera, comme d'habitude
As usual, we will kiss, as usual
Comme d'habitude, on fera semblant
As usual, we will pretend
Comme d'habitude, on fera l'amour
As usual, we will make love
Comme d'habitude, on fera semblant, comme d'habitude
As usual, we will pretend, as usual
Je m'lève et je te bouscule
Me levanto y te empujo
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
No te despiertas, como de costumbre
Sur toi, je remonte le drap
Sobre ti, subo la sábana
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Temo que tengas frío, como de costumbre
Ma main caresse tes cheveux
Mi mano acaricia tu cabello
Presque malgré moi, comme d'habitude
Casi a pesar de mí, como de costumbre
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Pero tú, me das la espalda, como de costumbre
Et puis je m'habille très vite
Y luego me visto muy rápido
Je sors de la chambre, oui, comme d'habitude
Salgo de la habitación, sí, como de costumbre
Tout seul, je bois mon café
Solo, bebo mi café
Je suis en retard, comme d'habitude
Estoy retrasado, como de costumbre
Sans bruit, je quitte la maison
En silencio, dejo la casa
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Todo está gris afuera, como de costumbre
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Tengo frío, subo mi cuello, como de costumbre
Comme d'habitude, toute la journée
Como de costumbre, todo el día
Je vais jouer à faire semblant
Voy a jugar a fingir
Comme d'habitude, je vais sourire
Como de costumbre, voy a sonreír
Comme d'habitude, je vais même rire
Como de costumbre, incluso voy a reír
Comme d'habitude, enfin je vais vivre, comme d'habitude
Como de costumbre, finalmente voy a vivir, como de costumbre
Et puis le jour s'en ira
Y luego el día se irá
Moi je reviendrai, comme d'habitude
Yo volveré, como de costumbre
Toi, tu seras sortie
Tú, habrás salido
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Aún no habrás vuelto, como de costumbre
Tout seul, j'irai me coucher
Solo, me iré a la cama
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
En esta cama grande y fría, como de costumbre
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Mis lágrimas, las esconderé, como de costumbre
Comme d'habitude, même la nuit
Como de costumbre, incluso por la noche
Je vais jouer à faire semblant
Voy a jugar a fingir
Comme d'habitude, tu rentreras
Como de costumbre, volverás
Comme d'habitude, je t'attendrai
Como de costumbre, te esperaré
Comme d'habitude, tu me souriras, comme d'habitude
Como de costumbre, me sonreirás, como de costumbre
Comme d'habitude, tu te déshabilleras
Como de costumbre, te desvestirás
Comme d'habitude, tu te coucheras
Como de costumbre, te acostarás
Comme d'habitude, on s'embrassera, comme d'habitude
Como de costumbre, nos besaremos, como de costumbre
Comme d'habitude, on fera semblant
Como de costumbre, fingiremos
Comme d'habitude, on fera l'amour
Como de costumbre, haremos el amor
Comme d'habitude, on fera semblant, comme d'habitude
Como de costumbre, fingiremos, como de costumbre
Je m'lève et je te bouscule
Ich stehe auf und stoße dich an
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Du wachst nicht auf, wie immer
Sur toi, je remonte le drap
Über dir ziehe ich die Decke hoch
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Ich habe Angst, dass du frierst, wie immer
Ma main caresse tes cheveux
Meine Hand streichelt dein Haar
Presque malgré moi, comme d'habitude
Fast wider Willen, wie immer
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Aber du, du drehst mir den Rücken zu, wie immer
Et puis je m'habille très vite
Und dann ziehe ich mich sehr schnell an
Je sors de la chambre, oui, comme d'habitude
Ich verlasse das Zimmer, ja, wie immer
Tout seul, je bois mon café
Ganz allein trinke ich meinen Kaffee
Je suis en retard, comme d'habitude
Ich bin zu spät dran, wie immer
Sans bruit, je quitte la maison
Ohne Geräusch verlasse ich das Haus
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Draußen ist alles grau, wie immer
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Mir ist kalt, ich ziehe meinen Kragen hoch, wie immer
Comme d'habitude, toute la journée
Wie immer, den ganzen Tag
Je vais jouer à faire semblant
Ich werde so tun, als ob ich spiele
Comme d'habitude, je vais sourire
Wie immer, werde ich lächeln
Comme d'habitude, je vais même rire
Wie immer, werde ich sogar lachen
Comme d'habitude, enfin je vais vivre, comme d'habitude
Wie immer, schließlich werde ich leben, wie immer
Et puis le jour s'en ira
Und dann wird der Tag vergehen
Moi je reviendrai, comme d'habitude
Ich werde zurückkommen, wie immer
Toi, tu seras sortie
Du, du wirst ausgegangen sein
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Noch nicht zurückgekehrt, wie immer
Tout seul, j'irai me coucher
Ganz allein werde ich ins Bett gehen
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
In diesem großen kalten Bett, wie immer
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Meine Tränen, ich werde sie verstecken, wie immer
Comme d'habitude, même la nuit
Wie immer, auch in der Nacht
Je vais jouer à faire semblant
Ich werde so tun, als ob ich spiele
Comme d'habitude, tu rentreras
Wie immer, wirst du zurückkommen
Comme d'habitude, je t'attendrai
Wie immer, werde ich auf dich warten
Comme d'habitude, tu me souriras, comme d'habitude
Wie immer, wirst du mir lächeln, wie immer
Comme d'habitude, tu te déshabilleras
Wie immer, wirst du dich ausziehen
Comme d'habitude, tu te coucheras
Wie immer, wirst du dich hinlegen
Comme d'habitude, on s'embrassera, comme d'habitude
Wie immer, werden wir uns küssen, wie immer
Comme d'habitude, on fera semblant
Wie immer, werden wir so tun, als ob
Comme d'habitude, on fera l'amour
Wie immer, werden wir Liebe machen
Comme d'habitude, on fera semblant, comme d'habitude
Wie immer, werden wir so tun, als ob, wie immer

Curiosità sulla canzone Comme d'habitude di Khaled

Chi ha composto la canzone “Comme d'habitude” di di Khaled?
La canzone “Comme d'habitude” di di Khaled è stata composta da Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux.

Canzoni più popolari di Khaled

Altri artisti di World music