Wegen dir (Nachts wenn alles schläft)

Fred Jay, Hans Horn Bernges, Howard Carpendale, Kerstin Ott, Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann

Testi Traduzione

(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)

Seit Wochen nur müde und neben der Spur
Und es ist jeden Abend dieselbe Tour
Ich kriege meinen Kopf nicht mehr stumm
Ich hätt' nie gedacht, dass das bei mir mal so ist
Doch irgendwie häng' ich total an dir fest
Und das geht jeden Abend wieder von vorn

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Egal, was ich mach'
(Ich brauche deine Nähe)

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Egal, was ich mach'

In jeden Gedanken, da schleichst du dich ein
Du hast zu mir gesagt: „Ich lass' dich allein“
Und dabei bist du immer bei mir
Hab' keine Minute, die du mir noch lässt
Irgendwie häng' ich total an dir fest
Und jeder stille Moment gehört dir (gehört dir)

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Egal, was ich mach'
(Ich brauche deine Nähe)

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Egal, was ich mach'

Geh' nachts durch leere Straßen
Alle träumen, bis auf mich
Nur du an meiner Seite
Denn ich denke nur an dich

(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ich brauche deine Nähe)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Egal, was ich mach'
(Ich brauche deine Nähe)

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Egal, was ich mach'

Wegen dir schlafe ich keine Nacht

(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Seit Wochen nur müde und neben der Spur
Da settimane solo stanco e fuori strada
Und es ist jeden Abend dieselbe Tour
E ogni sera è lo stesso giro
Ich kriege meinen Kopf nicht mehr stumm
Non riesco più a far tacere la mia testa
Ich hätt' nie gedacht, dass das bei mir mal so ist
Non avrei mai pensato che sarebbe stato così per me
Doch irgendwie häng' ich total an dir fest
Ma in qualche modo sono totalmente bloccato su di te
Und das geht jeden Abend wieder von vorn
E ogni sera ricomincia da capo
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Per colpa tua non dormo una notte
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Per colpa tua sono ancora sveglio
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Non riesco a toglierti dalla testa
Egal, was ich mach'
Non importa quello che faccio
(Ich brauche deine Nähe)
(Ho bisogno della tua vicinanza)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Per colpa tua non dormo una notte
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Da giorni non ho pensato ad altro
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
E non riesco a toglierti dalla testa
Egal, was ich mach'
Non importa quello che faccio
In jeden Gedanken, da schleichst du dich ein
In ogni pensiero, ti insinui
Du hast zu mir gesagt: „Ich lass' dich allein“
Mi hai detto: "Ti lascio solo"
Und dabei bist du immer bei mir
Eppure sei sempre con me
Hab' keine Minute, die du mir noch lässt
Non ho un minuto che tu mi lasci
Irgendwie häng' ich total an dir fest
In qualche modo sono totalmente bloccato su di te
Und jeder stille Moment gehört dir (gehört dir)
E ogni momento silenzioso ti appartiene (ti appartiene)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Per colpa tua non dormo una notte
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Per colpa tua sono ancora sveglio
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Non riesco a toglierti dalla testa
Egal, was ich mach'
Non importa quello che faccio
(Ich brauche deine Nähe)
(Ho bisogno della tua vicinanza)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Per colpa tua non dormo una notte
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Da giorni non ho pensato ad altro
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
E non riesco a toglierti dalla testa
Egal, was ich mach'
Non importa quello che faccio
Geh' nachts durch leere Straßen
Cammino di notte per strade vuote
Alle träumen, bis auf mich
Tutti sognano, tranne me
Nur du an meiner Seite
Solo tu al mio fianco
Denn ich denke nur an dich
Perché penso solo a te
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ich brauche deine Nähe)
(Ho bisogno della tua vicinanza)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Per colpa tua non dormo una notte
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Per colpa tua sono ancora sveglio
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Non riesco a toglierti dalla testa
Egal, was ich mach'
Non importa quello che faccio
(Ich brauche deine Nähe)
(Ho bisogno della tua vicinanza)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Per colpa tua non dormo una notte
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Da giorni non ho pensato ad altro
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
E non riesco a toglierti dalla testa
Egal, was ich mach'
Non importa quello che faccio
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Per colpa tua non dormo una notte
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Seit Wochen nur müde und neben der Spur
Há semanas apenas cansado e fora do caminho
Und es ist jeden Abend dieselbe Tour
E todas as noites é a mesma rotina
Ich kriege meinen Kopf nicht mehr stumm
Não consigo mais silenciar minha mente
Ich hätt' nie gedacht, dass das bei mir mal so ist
Nunca pensei que isso aconteceria comigo
Doch irgendwie häng' ich total an dir fest
Mas de alguma forma, estou totalmente preso a você
Und das geht jeden Abend wieder von vorn
E isso começa de novo todas as noites
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por causa de você, não durmo à noite
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Por causa de você, ainda estou acordado
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Não consigo tirar você da minha cabeça
Egal, was ich mach'
Não importa o que eu faça
(Ich brauche deine Nähe)
(Eu preciso da sua proximidade)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por causa de você, não durmo à noite
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Não pensei em mais nada nos últimos dias
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
E não consigo tirar você da minha cabeça
Egal, was ich mach'
Não importa o que eu faça
In jeden Gedanken, da schleichst du dich ein
Em cada pensamento, você se infiltra
Du hast zu mir gesagt: „Ich lass' dich allein“
Você me disse: "Vou te deixar sozinho"
Und dabei bist du immer bei mir
E ainda assim, você está sempre comigo
Hab' keine Minute, die du mir noch lässt
Não tenho um minuto que você me deixe
Irgendwie häng' ich total an dir fest
De alguma forma, estou totalmente preso a você
Und jeder stille Moment gehört dir (gehört dir)
E cada momento silencioso é seu (é seu)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por causa de você, não durmo à noite
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Por causa de você, ainda estou acordado
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Não consigo tirar você da minha cabeça
Egal, was ich mach'
Não importa o que eu faça
(Ich brauche deine Nähe)
(Eu preciso da sua proximidade)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por causa de você, não durmo à noite
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Não pensei em mais nada nos últimos dias
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
E não consigo tirar você da minha cabeça
Egal, was ich mach'
Não importa o que eu faça
Geh' nachts durch leere Straßen
Ando à noite por ruas vazias
Alle träumen, bis auf mich
Todos estão sonhando, exceto eu
Nur du an meiner Seite
Apenas você ao meu lado
Denn ich denke nur an dich
Porque só penso em você
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ich brauche deine Nähe)
(Eu preciso da sua proximidade)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por causa de você, não durmo à noite
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Por causa de você, ainda estou acordado
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Não consigo tirar você da minha cabeça
Egal, was ich mach'
Não importa o que eu faça
(Ich brauche deine Nähe)
(Eu preciso da sua proximidade)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por causa de você, não durmo à noite
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Não pensei em mais nada nos últimos dias
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
E não consigo tirar você da minha cabeça
Egal, was ich mach'
Não importa o que eu faça
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por causa de você, não durmo à noite
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Seit Wochen nur müde und neben der Spur
I've been tired and off track for weeks
Und es ist jeden Abend dieselbe Tour
And it's the same tour every evening
Ich kriege meinen Kopf nicht mehr stumm
I can't quiet my mind anymore
Ich hätt' nie gedacht, dass das bei mir mal so ist
I never thought this would happen to me
Doch irgendwie häng' ich total an dir fest
But somehow I'm totally stuck on you
Und das geht jeden Abend wieder von vorn
And it starts all over again every evening
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Because of you, I don't sleep at night
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Because of you, I'm still awake now
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
I can't get you out of my head
Egal, was ich mach'
No matter what I do
(Ich brauche deine Nähe)
(I need your closeness)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Because of you, I don't sleep at night
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
I haven't thought of anything else for days
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
And I can't get you out of my head
Egal, was ich mach'
No matter what I do
In jeden Gedanken, da schleichst du dich ein
In every thought, you sneak in
Du hast zu mir gesagt: „Ich lass' dich allein“
You said to me: "I'll leave you alone"
Und dabei bist du immer bei mir
And yet you're always with me
Hab' keine Minute, die du mir noch lässt
I don't have a minute that you leave me
Irgendwie häng' ich total an dir fest
Somehow I'm totally stuck on you
Und jeder stille Moment gehört dir (gehört dir)
And every silent moment belongs to you (belongs to you)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Because of you, I don't sleep at night
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Because of you, I'm still awake now
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
I can't get you out of my head
Egal, was ich mach'
No matter what I do
(Ich brauche deine Nähe)
(I need your closeness)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Because of you, I don't sleep at night
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
I haven't thought of anything else for days
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
And I can't get you out of my head
Egal, was ich mach'
No matter what I do
Geh' nachts durch leere Straßen
I walk through empty streets at night
Alle träumen, bis auf mich
Everyone is dreaming, except for me
Nur du an meiner Seite
Only you by my side
Denn ich denke nur an dich
Because I only think of you
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ich brauche deine Nähe)
(I need your closeness)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Because of you, I don't sleep at night
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Because of you, I'm still awake now
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
I can't get you out of my head
Egal, was ich mach'
No matter what I do
(Ich brauche deine Nähe)
(I need your closeness)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Because of you, I don't sleep at night
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
I haven't thought of anything else for days
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
And I can't get you out of my head
Egal, was ich mach'
No matter what I do
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Because of you, I don't sleep at night
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja)
Seit Wochen nur müde und neben der Spur
Desde hace semanas solo estoy cansado y fuera de lugar
Und es ist jeden Abend dieselbe Tour
Y cada noche es la misma rutina
Ich kriege meinen Kopf nicht mehr stumm
No puedo callar mi mente
Ich hätt' nie gedacht, dass das bei mir mal so ist
Nunca pensé que esto me pasaría a mí
Doch irgendwie häng' ich total an dir fest
Pero de alguna manera estoy totalmente enganchado a ti
Und das geht jeden Abend wieder von vorn
Y cada noche comienza de nuevo
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por ti no duermo ninguna noche
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Por ti todavía estoy despierto
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
No puedo sacarte de mi cabeza
Egal, was ich mach'
No importa lo que haga
(Ich brauche deine Nähe)
(Necesito tu cercanía)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por ti no duermo ninguna noche
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
No he pensado en nada más en días
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Y no puedo sacarte de mi cabeza
Egal, was ich mach'
No importa lo que haga
In jeden Gedanken, da schleichst du dich ein
En cada pensamiento, te cuelas
Du hast zu mir gesagt: „Ich lass' dich allein“
Me dijiste: "Te dejaré solo"
Und dabei bist du immer bei mir
Y sin embargo, siempre estás conmigo
Hab' keine Minute, die du mir noch lässt
No tengo un minuto que me dejes
Irgendwie häng' ich total an dir fest
De alguna manera estoy totalmente enganchado a ti
Und jeder stille Moment gehört dir (gehört dir)
Y cada momento de silencio te pertenece (te pertenece)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por ti no duermo ninguna noche
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Por ti todavía estoy despierto
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
No puedo sacarte de mi cabeza
Egal, was ich mach'
No importa lo que haga
(Ich brauche deine Nähe)
(Necesito tu cercanía)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por ti no duermo ninguna noche
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
No he pensado en nada más en días
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Y no puedo sacarte de mi cabeza
Egal, was ich mach'
No importa lo que haga
Geh' nachts durch leere Straßen
Camino por las calles vacías por la noche
Alle träumen, bis auf mich
Todos están soñando, excepto yo
Nur du an meiner Seite
Solo tú a mi lado
Denn ich denke nur an dich
Porque solo pienso en ti
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja)
(Ich brauche deine Nähe)
(Necesito tu cercanía)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja, ja-ja)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por ti no duermo ninguna noche
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Por ti todavía estoy despierto
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
No puedo sacarte de mi cabeza
Egal, was ich mach'
No importa lo que haga
(Ich brauche deine Nähe)
(Necesito tu cercanía)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por ti no duermo ninguna noche
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
No he pensado en nada más en días
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Y no puedo sacarte de mi cabeza
Egal, was ich mach'
No importa lo que haga
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Por ti no duermo ninguna noche
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Seit Wochen nur müde und neben der Spur
Depuis des semaines, je suis juste fatigué et hors de moi
Und es ist jeden Abend dieselbe Tour
Et c'est le même tour tous les soirs
Ich kriege meinen Kopf nicht mehr stumm
Je ne peux plus faire taire mon esprit
Ich hätt' nie gedacht, dass das bei mir mal so ist
Je n'aurais jamais pensé que cela m'arriverait
Doch irgendwie häng' ich total an dir fest
Mais d'une manière ou d'une autre, je suis vraiment accroché à toi
Und das geht jeden Abend wieder von vorn
Et ça recommence tous les soirs
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
À cause de toi, je ne dors pas la nuit
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
À cause de toi, je suis encore éveillé
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
Egal, was ich mach'
Peu importe ce que je fais
(Ich brauche deine Nähe)
(J'ai besoin de ta proximité)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
À cause de toi, je ne dors pas la nuit
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Je n'ai pensé à rien d'autre depuis des jours
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Et je ne peux pas te sortir de ma tête
Egal, was ich mach'
Peu importe ce que je fais
In jeden Gedanken, da schleichst du dich ein
Dans chaque pensée, tu t'insinues
Du hast zu mir gesagt: „Ich lass' dich allein“
Tu m'as dit : "Je te laisse seul"
Und dabei bist du immer bei mir
Et pourtant, tu es toujours avec moi
Hab' keine Minute, die du mir noch lässt
Je n'ai pas une minute que tu me laisses
Irgendwie häng' ich total an dir fest
D'une manière ou d'une autre, je suis vraiment accroché à toi
Und jeder stille Moment gehört dir (gehört dir)
Et chaque moment de silence t'appartient (t'appartient)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
À cause de toi, je ne dors pas la nuit
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
À cause de toi, je suis encore éveillé
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
Egal, was ich mach'
Peu importe ce que je fais
(Ich brauche deine Nähe)
(J'ai besoin de ta proximité)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
À cause de toi, je ne dors pas la nuit
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Je n'ai pensé à rien d'autre depuis des jours
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Et je ne peux pas te sortir de ma tête
Egal, was ich mach'
Peu importe ce que je fais
Geh' nachts durch leere Straßen
Je marche dans les rues vides la nuit
Alle träumen, bis auf mich
Tout le monde rêve, sauf moi
Nur du an meiner Seite
Seulement toi à mes côtés
Denn ich denke nur an dich
Parce que je ne pense qu'à toi
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ich brauche deine Nähe)
(J'ai besoin de ta proximité)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
(Ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
À cause de toi, je ne dors pas la nuit
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
À cause de toi, je suis encore éveillé
Ich krieg' dich nicht aus dem Kopf
Je ne peux pas te sortir de ma tête
Egal, was ich mach'
Peu importe ce que je fais
(Ich brauche deine Nähe)
(J'ai besoin de ta proximité)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
À cause de toi, je ne dors pas la nuit
Hab' seit Tagen an nichts anderes gedacht
Je n'ai pensé à rien d'autre depuis des jours
Und krieg' dich nicht aus dem Kopf
Et je ne peux pas te sortir de ma tête
Egal, was ich mach'
Peu importe ce que je fais
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
À cause de toi, je ne dors pas la nuit

Curiosità sulla canzone Wegen dir (Nachts wenn alles schläft) di Kerstin Ott

In quali album è stata rilasciata la canzone “Wegen dir (Nachts wenn alles schläft)” di Kerstin Ott?
Kerstin Ott ha rilasciato la canzone negli album “Ich muss Dir was sagen” nel 2019 e “Wegen Dir (Nachts wenn alles schläft)” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Wegen dir (Nachts wenn alles schläft)” di di Kerstin Ott?
La canzone “Wegen dir (Nachts wenn alles schläft)” di di Kerstin Ott è stata composta da Fred Jay, Hans Horn Bernges, Howard Carpendale, Kerstin Ott, Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann.

Canzoni più popolari di Kerstin Ott

Altri artisti di Pop rock