Pablo

Keroue

Testi Traduzione

Hey, yeah

Débarrassé de tout c'qui m'dérangeait
J'organise ma route parmi les astres
Une tonne de travail pour en arriver là
Casse la prod sans effort comme une table Ikea
Tout droit, fuck une vision manichéenne
Schéma pointu comme arabe littéraire
J't'insulte devant ta fille la lycéenne
Évidemment qu'j'suis meilleur qu'les autres
Tout ça, ça dure depuis les bancs d'l'école
Pas besoin d'taffer donc je tente des choses
Pour tenir la pression, j'ai de grandes épaules
Le shit est solide, il s'ressemble tous comme des clopes électroniques
J'continue d'rapper pour crosser ces comiques
En un seul couplet j'pourrais bosser chez Boeing
Enveloppé dans ma cape, j'ai traversé la brume
Impossible d'être limité par des lacunes
J'veux pas faire comme toi donc j'ai pas fait la pute
Belek au loin, j'vois les becs des rapaces (belek, belek)
Pas grand chose à branler d'être fédérateur
Cargaison est prête et ça fait des ravages
T'as tout essayé mais t'as dupé personne comme un postiche
Tu m'cherches en bas, tu fais fausse piste
Médiocrité, je l'ai proscrite
Tueur à gage au micro, j'prends des grosses primes
Vengeance est glacée, tu cours après ta chance, dommage elle est passé
J'ai capté ta fausseté en zoom rapide
J'suis déjà à 100 le temps qu'tu trouves la prise, let's go

Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme

Parler dans l'dos, c'est pas c'qu'on s'était promis
Du coup dans mes amis, j'ai fais de la place
S'complimentent tous mais le rap c'est du vomi
J'les vois comme des déchets tout prêt de la casse
Troisième œil ouvert, je sais vers où je vais
J'vais passer les barrages de gré ou de force
Laisse moi juste analyser le verrou de près
Pourquoi tu t'prends pour mon frérot
J'suis seul dans ma bulle j'ai le cerveau en transe
Toi et moi c'est pas l'même créneau, pousse pas dans l'même terreau
On a pas élever les chiens d'traineaux ensemble
Trop d'assurance, comment j'pourrais la gâcher?
Le Larousse en tête, comment j'pourrais rabâcher?
Ton daron obèse tout avachis, wow

Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)

Hey, yeah
Ehi, sì
Débarrassé de tout c'qui m'dérangeait
Liberato da tutto ciò che mi disturbava
J'organise ma route parmi les astres
Organizzo la mia strada tra le stelle
Une tonne de travail pour en arriver là
Un tonnellata di lavoro per arrivare qui
Casse la prod sans effort comme une table Ikea
Spacco la produzione senza sforzo come un tavolo Ikea
Tout droit, fuck une vision manichéenne
Dritto avanti, fottiti una visione manichea
Schéma pointu comme arabe littéraire
Schema acuto come arabo letterario
J't'insulte devant ta fille la lycéenne
Ti insulto davanti a tua figlia liceale
Évidemment qu'j'suis meilleur qu'les autres
Ovviamente sono migliore degli altri
Tout ça, ça dure depuis les bancs d'l'école
Tutto questo, dura dai tempi della scuola
Pas besoin d'taffer donc je tente des choses
Non ho bisogno di lavorare quindi provo delle cose
Pour tenir la pression, j'ai de grandes épaules
Per sopportare la pressione, ho delle spalle larghe
Le shit est solide, il s'ressemble tous comme des clopes électroniques
La roba è solida, si assomigliano tutti come sigarette elettroniche
J'continue d'rapper pour crosser ces comiques
Continuo a rappare per fregare questi comici
En un seul couplet j'pourrais bosser chez Boeing
In un solo verso potrei lavorare alla Boeing
Enveloppé dans ma cape, j'ai traversé la brume
Avvolto nel mio mantello, ho attraversato la nebbia
Impossible d'être limité par des lacunes
Impossibile essere limitato da lacune
J'veux pas faire comme toi donc j'ai pas fait la pute
Non voglio fare come te quindi non ho fatto la puttana
Belek au loin, j'vois les becs des rapaces (belek, belek)
Attenzione in lontananza, vedo i becchi dei rapaci (attenzione, attenzione)
Pas grand chose à branler d'être fédérateur
Non me ne frega niente di essere unificante
Cargaison est prête et ça fait des ravages
Il carico è pronto e sta facendo dei danni
T'as tout essayé mais t'as dupé personne comme un postiche
Hai provato di tutto ma non hai ingannato nessuno come una parrucca
Tu m'cherches en bas, tu fais fausse piste
Mi cerchi in basso, stai andando sulla pista sbagliata
Médiocrité, je l'ai proscrite
Mediocrità, l'ho proibita
Tueur à gage au micro, j'prends des grosses primes
Assassino a pagamento al microfono, prendo grosse somme
Vengeance est glacée, tu cours après ta chance, dommage elle est passé
La vendetta è fredda, corri dietro alla tua fortuna, peccato che sia passata
J'ai capté ta fausseté en zoom rapide
Ho colto la tua falsità in zoom rapido
J'suis déjà à 100 le temps qu'tu trouves la prise, let's go
Sono già a 100 mentre tu trovi la presa, andiamo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
Sul foglio, è geniale come Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Colpo di pennello senza sforzo come Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Esce tutto solo dal caricatore come Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Sulla produzione è pericoloso come Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Sulla tela, è geniale come Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Colpo di pennello senza sforzo come Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Esce dal caricatore tutto solo come Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
Sulla produzione è pericoloso come
Parler dans l'dos, c'est pas c'qu'on s'était promis
Parlare alle spalle, non è quello che ci eravamo promessi
Du coup dans mes amis, j'ai fais de la place
Quindi tra i miei amici, ho fatto spazio
S'complimentent tous mais le rap c'est du vomi
Si complimentano tutti ma il rap è vomito
J'les vois comme des déchets tout prêt de la casse
Li vedo come rifiuti pronti per la rottamazione
Troisième œil ouvert, je sais vers où je vais
Terzo occhio aperto, so dove sto andando
J'vais passer les barrages de gré ou de force
Passerò le barriere volente o nolente
Laisse moi juste analyser le verrou de près
Lasciami solo analizzare la serratura da vicino
Pourquoi tu t'prends pour mon frérot
Perché ti prendi per mio fratello
J'suis seul dans ma bulle j'ai le cerveau en transe
Sono solo nella mia bolla ho il cervello in trance
Toi et moi c'est pas l'même créneau, pousse pas dans l'même terreau
Tu ed io non siamo sulla stessa lunghezza d'onda, non spingiamo nello stesso terreno
On a pas élever les chiens d'traineaux ensemble
Non abbiamo allevato insieme i cani da slitta
Trop d'assurance, comment j'pourrais la gâcher?
Troppo sicuro di me, come potrei sprecarlo?
Le Larousse en tête, comment j'pourrais rabâcher?
Il Larousse in testa, come potrei ripeterlo?
Ton daron obèse tout avachis, wow
Tuo padre obeso tutto avvilito, wow
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
Sul foglio, è geniale come Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Colpo di pennello senza sforzo come Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Esce tutto solo dal caricatore come Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Sulla produzione è pericoloso come Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Sulla tela, è geniale come Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Colpo di pennello senza sforzo come Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Esce dal caricatore tutto solo come Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
Sulla produzione è pericoloso come
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Hey, yeah
Ei, sim
Débarrassé de tout c'qui m'dérangeait
Livre de tudo que me incomodava
J'organise ma route parmi les astres
Organizo meu caminho entre as estrelas
Une tonne de travail pour en arriver là
Um monte de trabalho para chegar aqui
Casse la prod sans effort comme une table Ikea
Quebro a produção sem esforço como uma mesa Ikea
Tout droit, fuck une vision manichéenne
Direto, foda-se uma visão maniqueísta
Schéma pointu comme arabe littéraire
Esquema afiado como árabe literário
J't'insulte devant ta fille la lycéenne
Eu te insulto na frente da sua filha estudante
Évidemment qu'j'suis meilleur qu'les autres
Claro que sou melhor que os outros
Tout ça, ça dure depuis les bancs d'l'école
Tudo isso, desde os tempos de escola
Pas besoin d'taffer donc je tente des choses
Não preciso trabalhar, então tento coisas
Pour tenir la pression, j'ai de grandes épaules
Para aguentar a pressão, tenho ombros largos
Le shit est solide, il s'ressemble tous comme des clopes électroniques
A maconha é forte, todos se parecem com cigarros eletrônicos
J'continue d'rapper pour crosser ces comiques
Continuo a rimar para enganar esses comediantes
En un seul couplet j'pourrais bosser chez Boeing
Em um único verso, eu poderia trabalhar na Boeing
Enveloppé dans ma cape, j'ai traversé la brume
Envolto em minha capa, atravessei a névoa
Impossible d'être limité par des lacunes
Impossível ser limitado por lacunas
J'veux pas faire comme toi donc j'ai pas fait la pute
Não quero ser como você, então não me prostitui
Belek au loin, j'vois les becs des rapaces (belek, belek)
Cuidado ao longe, vejo os bicos dos abutres (cuidado, cuidado)
Pas grand chose à branler d'être fédérateur
Não me importo muito em ser unificador
Cargaison est prête et ça fait des ravages
A carga está pronta e está causando estragos
T'as tout essayé mais t'as dupé personne comme un postiche
Você tentou de tudo, mas não enganou ninguém como uma peruca
Tu m'cherches en bas, tu fais fausse piste
Você me procura embaixo, você está no caminho errado
Médiocrité, je l'ai proscrite
Mediocridade, eu a proibi
Tueur à gage au micro, j'prends des grosses primes
Assassino de aluguel no microfone, recebo grandes prêmios
Vengeance est glacée, tu cours après ta chance, dommage elle est passé
A vingança é gelada, você corre atrás da sua sorte, pena que ela passou
J'ai capté ta fausseté en zoom rapide
Eu percebi sua falsidade em zoom rápido
J'suis déjà à 100 le temps qu'tu trouves la prise, let's go
Já estou a 100 enquanto você procura a tomada, vamos lá
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
No papel, é genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sem esforço como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Sai sozinho do carregador como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Na produção é perigoso como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Na tela, é genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sem esforço como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Sai do carregador sozinho como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
Na produção é perigoso como
Parler dans l'dos, c'est pas c'qu'on s'était promis
Falar pelas costas, não era o que tínhamos prometido
Du coup dans mes amis, j'ai fais de la place
Então entre meus amigos, fiz espaço
S'complimentent tous mais le rap c'est du vomi
Todos se elogiam, mas o rap é vômito
J'les vois comme des déchets tout prêt de la casse
Eu os vejo como lixo perto do ferro-velho
Troisième œil ouvert, je sais vers où je vais
Terceiro olho aberto, sei para onde estou indo
J'vais passer les barrages de gré ou de force
Vou passar as barreiras de bom grado ou à força
Laisse moi juste analyser le verrou de près
Deixe-me apenas analisar a fechadura de perto
Pourquoi tu t'prends pour mon frérot
Por que você se acha meu irmão
J'suis seul dans ma bulle j'ai le cerveau en transe
Estou sozinho na minha bolha, minha mente em transe
Toi et moi c'est pas l'même créneau, pousse pas dans l'même terreau
Você e eu não estamos no mesmo horário, não empurramos no mesmo solo
On a pas élever les chiens d'traineaux ensemble
Não criamos os cães de trenó juntos
Trop d'assurance, comment j'pourrais la gâcher?
Muita confiança, como eu poderia estragá-la?
Le Larousse en tête, comment j'pourrais rabâcher?
O dicionário na cabeça, como eu poderia repetir?
Ton daron obèse tout avachis, wow
Seu pai obeso todo desleixado, uau
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
No papel, é genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sem esforço como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Sai sozinho do carregador como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Na produção é perigoso como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Na tela, é genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sem esforço como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Sai do carregador sozinho como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
Na produção é perigoso como
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Hey, yeah
Hey, yeah
Débarrassé de tout c'qui m'dérangeait
Freed from everything that bothered me
J'organise ma route parmi les astres
I organize my path among the stars
Une tonne de travail pour en arriver là
A ton of work to get there
Casse la prod sans effort comme une table Ikea
Break the production effortlessly like an Ikea table
Tout droit, fuck une vision manichéenne
Straight ahead, fuck a Manichean vision
Schéma pointu comme arabe littéraire
Sharp scheme like literary Arabic
J't'insulte devant ta fille la lycéenne
I insult you in front of your high school daughter
Évidemment qu'j'suis meilleur qu'les autres
Obviously, I'm better than the others
Tout ça, ça dure depuis les bancs d'l'école
All this, it's been going on since school days
Pas besoin d'taffer donc je tente des choses
No need to work so I try things
Pour tenir la pression, j'ai de grandes épaules
To handle the pressure, I have broad shoulders
Le shit est solide, il s'ressemble tous comme des clopes électroniques
The shit is solid, they all look alike like electronic cigarettes
J'continue d'rapper pour crosser ces comiques
I keep rapping to screw these comedians
En un seul couplet j'pourrais bosser chez Boeing
In one verse I could work at Boeing
Enveloppé dans ma cape, j'ai traversé la brume
Wrapped in my cape, I crossed the mist
Impossible d'être limité par des lacunes
Impossible to be limited by shortcomings
J'veux pas faire comme toi donc j'ai pas fait la pute
I don't want to be like you so I didn't whore myself out
Belek au loin, j'vois les becs des rapaces (belek, belek)
Watch out in the distance, I see the beaks of the birds of prey (watch out, watch out)
Pas grand chose à branler d'être fédérateur
Don't give a damn about being unifying
Cargaison est prête et ça fait des ravages
Cargo is ready and it's wreaking havoc
T'as tout essayé mais t'as dupé personne comme un postiche
You tried everything but you fooled no one like a wig
Tu m'cherches en bas, tu fais fausse piste
You're looking for me down there, you're on the wrong track
Médiocrité, je l'ai proscrite
Mediocrity, I've banned it
Tueur à gage au micro, j'prends des grosses primes
Hitman on the mic, I take big bonuses
Vengeance est glacée, tu cours après ta chance, dommage elle est passé
Revenge is cold, you're chasing your luck, too bad it's passed
J'ai capté ta fausseté en zoom rapide
I caught your falseness in quick zoom
J'suis déjà à 100 le temps qu'tu trouves la prise, let's go
I'm already at 100 by the time you find the plug, let's go
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
On the sheet, it's great like Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Brushstroke without forcing like Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
It comes out of the charger by itself like Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
On the prod it's dangerous like Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
On the canvas, it's great like Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Brushstroke without forcing like Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
It comes out of the charger by itself like Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
On the prod it's dangerous like
Parler dans l'dos, c'est pas c'qu'on s'était promis
Talking behind the back, it's not what we promised each other
Du coup dans mes amis, j'ai fais de la place
So in my friends, I made room
S'complimentent tous mais le rap c'est du vomi
They all compliment each other but rap is vomit
J'les vois comme des déchets tout prêt de la casse
I see them as waste near the junkyard
Troisième œil ouvert, je sais vers où je vais
Third eye open, I know where I'm going
J'vais passer les barrages de gré ou de force
I'm going to pass the barriers willingly or by force
Laisse moi juste analyser le verrou de près
Just let me analyze the lock closely
Pourquoi tu t'prends pour mon frérot
Why do you think you're my brother
J'suis seul dans ma bulle j'ai le cerveau en transe
I'm alone in my bubble with my brain in a trance
Toi et moi c'est pas l'même créneau, pousse pas dans l'même terreau
You and me it's not the same slot, don't push in the same soil
On a pas élever les chiens d'traineaux ensemble
We didn't raise the sled dogs together
Trop d'assurance, comment j'pourrais la gâcher?
Too much insurance, how could I waste it?
Le Larousse en tête, comment j'pourrais rabâcher?
The dictionary in mind, how could I repeat?
Ton daron obèse tout avachis, wow
Your obese dad all slumped, wow
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
On the sheet, it's great like Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Brushstroke without forcing like Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
It comes out of the charger by itself like Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
On the prod it's dangerous like Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
On the canvas, it's great like Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Brushstroke without forcing like Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
It comes out of the charger by itself like Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
On the prod it's dangerous like
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Hey, yeah
Oye, sí
Débarrassé de tout c'qui m'dérangeait
Liberado de todo lo que me molestaba
J'organise ma route parmi les astres
Organizo mi camino entre las estrellas
Une tonne de travail pour en arriver là
Un montón de trabajo para llegar aquí
Casse la prod sans effort comme une table Ikea
Rompo la producción sin esfuerzo como una mesa de Ikea
Tout droit, fuck une vision manichéenne
Directo, joder una visión maniquea
Schéma pointu comme arabe littéraire
Esquema agudo como árabe literario
J't'insulte devant ta fille la lycéenne
Te insulto delante de tu hija estudiante de secundaria
Évidemment qu'j'suis meilleur qu'les autres
Por supuesto que soy mejor que los demás
Tout ça, ça dure depuis les bancs d'l'école
Todo esto ha estado sucediendo desde los días de escuela
Pas besoin d'taffer donc je tente des choses
No necesito trabajar, así que pruebo cosas
Pour tenir la pression, j'ai de grandes épaules
Para soportar la presión, tengo hombros anchos
Le shit est solide, il s'ressemble tous comme des clopes électroniques
La mierda es sólida, todos se parecen a los cigarrillos electrónicos
J'continue d'rapper pour crosser ces comiques
Sigo rapeando para joder a estos cómicos
En un seul couplet j'pourrais bosser chez Boeing
En un solo verso podría trabajar en Boeing
Enveloppé dans ma cape, j'ai traversé la brume
Envuelto en mi capa, atravesé la niebla
Impossible d'être limité par des lacunes
Imposible estar limitado por las deficiencias
J'veux pas faire comme toi donc j'ai pas fait la pute
No quiero hacer como tú, así que no me prostituí
Belek au loin, j'vois les becs des rapaces (belek, belek)
Cuidado a lo lejos, veo los picos de los rapaces (cuidado, cuidado)
Pas grand chose à branler d'être fédérateur
No me importa mucho ser unificador
Cargaison est prête et ça fait des ravages
La carga está lista y está causando estragos
T'as tout essayé mais t'as dupé personne comme un postiche
Lo has intentado todo pero no has engañado a nadie como una peluca
Tu m'cherches en bas, tu fais fausse piste
Me buscas abajo, estás en el camino equivocado
Médiocrité, je l'ai proscrite
Mediocridad, la he prohibido
Tueur à gage au micro, j'prends des grosses primes
Asesino a sueldo en el micrófono, tomo grandes primas
Vengeance est glacée, tu cours après ta chance, dommage elle est passé
La venganza es fría, corres tras tu suerte, lástima que ya pasó
J'ai capté ta fausseté en zoom rapide
Capté tu falsedad en un zoom rápido
J'suis déjà à 100 le temps qu'tu trouves la prise, let's go
Ya estoy a 100 antes de que encuentres el enchufe, vamos
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
En el papel, es genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sin esfuerzo como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Sale solo del cargador como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
En la producción es peligroso como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
En la tela, es genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sin esfuerzo como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Sale del cargador solo como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
En la producción es peligroso como
Parler dans l'dos, c'est pas c'qu'on s'était promis
Hablar a la espalda, no es lo que prometimos
Du coup dans mes amis, j'ai fais de la place
Así que en mis amigos, hice espacio
S'complimentent tous mais le rap c'est du vomi
Todos se elogian pero el rap es vomitivo
J'les vois comme des déchets tout prêt de la casse
Los veo como basura cerca del desguace
Troisième œil ouvert, je sais vers où je vais
Tercer ojo abierto, sé a dónde voy
J'vais passer les barrages de gré ou de force
Voy a pasar las barreras por las buenas o por las malas
Laisse moi juste analyser le verrou de près
Déjame solo analizar la cerradura de cerca
Pourquoi tu t'prends pour mon frérot
¿Por qué te crees mi hermano?
J'suis seul dans ma bulle j'ai le cerveau en transe
Estoy solo en mi burbuja con el cerebro en trance
Toi et moi c'est pas l'même créneau, pousse pas dans l'même terreau
Tú y yo no somos del mismo horario, no empujamos en el mismo terreno
On a pas élever les chiens d'traineaux ensemble
No hemos criado perros de trineo juntos
Trop d'assurance, comment j'pourrais la gâcher?
Demasiada seguridad, ¿cómo podría desperdiciarla?
Le Larousse en tête, comment j'pourrais rabâcher?
El diccionario en la cabeza, ¿cómo podría repetir?
Ton daron obèse tout avachis, wow
Tu padre obeso todo desplomado, wow
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
En el papel, es genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sin esfuerzo como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Sale solo del cargador como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
En la producción es peligroso como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
En la tela, es genial como Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pincelada sin esfuerzo como Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Sale del cargador solo como Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
En la producción es peligroso como
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Hey, yeah
Hey, ja
Débarrassé de tout c'qui m'dérangeait
Befreit von allem, was mich störte
J'organise ma route parmi les astres
Ich organisiere meinen Weg unter den Sternen
Une tonne de travail pour en arriver là
Eine Tonne Arbeit, um hierher zu kommen
Casse la prod sans effort comme une table Ikea
Zerstöre die Produktion mühelos wie einen Ikea-Tisch
Tout droit, fuck une vision manichéenne
Geradeaus, fick eine manichäische Vision
Schéma pointu comme arabe littéraire
Scharfes Schema wie literarisches Arabisch
J't'insulte devant ta fille la lycéenne
Ich beleidige dich vor deiner Gymnasiastin-Tochter
Évidemment qu'j'suis meilleur qu'les autres
Natürlich bin ich besser als die anderen
Tout ça, ça dure depuis les bancs d'l'école
All das, das geht schon seit der Schulzeit so
Pas besoin d'taffer donc je tente des choses
Keine Notwendigkeit zu arbeiten, also probiere ich Dinge aus
Pour tenir la pression, j'ai de grandes épaules
Um den Druck standzuhalten, habe ich breite Schultern
Le shit est solide, il s'ressemble tous comme des clopes électroniques
Der Scheiß ist solide, sie sehen alle aus wie E-Zigaretten
J'continue d'rapper pour crosser ces comiques
Ich rappe weiter, um diese Komiker zu verarschen
En un seul couplet j'pourrais bosser chez Boeing
In nur einer Strophe könnte ich bei Boeing arbeiten
Enveloppé dans ma cape, j'ai traversé la brume
In meinen Umhang gehüllt, habe ich den Nebel durchquert
Impossible d'être limité par des lacunes
Unmöglich, durch Lücken begrenzt zu werden
J'veux pas faire comme toi donc j'ai pas fait la pute
Ich will nicht wie du sein, also habe ich nicht die Hure gespielt
Belek au loin, j'vois les becs des rapaces (belek, belek)
Vorsicht in der Ferne, ich sehe die Schnäbel der Raubvögel (Vorsicht, Vorsicht)
Pas grand chose à branler d'être fédérateur
Es ist mir ziemlich egal, ein Föderator zu sein
Cargaison est prête et ça fait des ravages
Die Ladung ist bereit und sie verursacht Verwüstung
T'as tout essayé mais t'as dupé personne comme un postiche
Du hast alles versucht, aber niemanden getäuscht wie eine Perücke
Tu m'cherches en bas, tu fais fausse piste
Du suchst mich unten, du bist auf dem Holzweg
Médiocrité, je l'ai proscrite
Mittelmäßigkeit, ich habe sie verboten
Tueur à gage au micro, j'prends des grosses primes
Auftragskiller am Mikrofon, ich bekomme hohe Prämien
Vengeance est glacée, tu cours après ta chance, dommage elle est passé
Die Rache ist kalt, du jagst deinem Glück hinterher, schade, es ist vorbei
J'ai capté ta fausseté en zoom rapide
Ich habe deine Falschheit im Schnellzoom erfasst
J'suis déjà à 100 le temps qu'tu trouves la prise, let's go
Ich bin schon bei 100, während du die Steckdose suchst, los geht's
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
Auf dem Blatt ist es genial wie Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pinselstrich ohne Anstrengung wie Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Es kommt von alleine aus dem Ladegerät wie Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Auf der Produktion ist es gefährlich wie Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Auf der Leinwand ist es genial wie Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pinselstrich ohne Anstrengung wie Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Es kommt von alleine aus dem Ladegerät wie Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
Auf der Produktion ist es gefährlich wie
Parler dans l'dos, c'est pas c'qu'on s'était promis
Hinter dem Rücken reden, das ist nicht das, was wir versprochen hatten
Du coup dans mes amis, j'ai fais de la place
Also habe ich in meinen Freunden Platz gemacht
S'complimentent tous mais le rap c'est du vomi
Sie alle loben sich gegenseitig, aber Rap ist Erbrochenes
J'les vois comme des déchets tout prêt de la casse
Ich sehe sie wie Müll direkt neben dem Schrottplatz
Troisième œil ouvert, je sais vers où je vais
Drittes Auge offen, ich weiß, wohin ich gehe
J'vais passer les barrages de gré ou de force
Ich werde die Barrieren überwinden, ob freiwillig oder mit Gewalt
Laisse moi juste analyser le verrou de près
Lass mich nur das Schloss genau analysieren
Pourquoi tu t'prends pour mon frérot
Warum hältst du dich für meinen Bruder
J'suis seul dans ma bulle j'ai le cerveau en transe
Ich bin allein in meiner Blase, mein Gehirn ist in Trance
Toi et moi c'est pas l'même créneau, pousse pas dans l'même terreau
Du und ich, wir sind nicht im selben Slot, wachsen nicht im selben Boden
On a pas élever les chiens d'traineaux ensemble
Wir haben nicht zusammen Schlittenhunde aufgezogen
Trop d'assurance, comment j'pourrais la gâcher?
Zu viel Selbstvertrauen, wie könnte ich es verschwenden?
Le Larousse en tête, comment j'pourrais rabâcher?
Mit dem Larousse im Kopf, wie könnte ich nachplappern?
Ton daron obèse tout avachis, wow
Dein fetter Vater, ganz schlaff, wow
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la feuille, c'est génial comme Pablo
Auf dem Blatt ist es genial wie Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pinselstrich ohne Anstrengung wie Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort tout seul du chargeur comme Pablo
Es kommt von alleine aus dem Ladegerät wie Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme Pablo
Auf der Produktion ist es gefährlich wie Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Sur la toile, c'est génial comme Pablo
Auf der Leinwand ist es genial wie Pablo
Coup d'pinceau sans forcer comme Pablo
Pinselstrich ohne Anstrengung wie Pablo
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Pablo (Pablo) Pablo (Pablo)
Ça sort du chargeur tout seul comme Pablo
Es kommt von alleine aus dem Ladegerät wie Pablo
Sur la prod c'est dangereux comme
Auf der Produktion ist es gefährlich wie
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)
Pablo, Pablo (Pablo)

Canzoni più popolari di Keroué

Altri artisti di Old school hip hop