Tout quitter

Yoann Haouzi

Testi Traduzione

J'ai qu'un cœur
99 problèmes, 99 poèmes
J'appelle ça des chansons
À 123 BPM, juste un poète en TN
J'ai eu 70 vies, sans trouvé la plénitude
J'fais zéro vues sur YouTube
On m'a négligé fort, 800 remises en questions
Mille fois bourré sur le port
Perdu facile cinq ou six amis proches
J'crois qu'ils ont tous dix mille trucs à m'reprocher
Dans mon équipe, on est trois comme Migos
Parmi nous un manager pour négocier
Une fois marié en comité restreint
Zéro regret de ma vie de débauche
480 cuillères dans mon festin
Deux, trois reufrés quand j'ai rien dans les poches
J'ai plus de 500 demandes de DM que j'ai pas lu
Plus d'la moitié c'est des nudes
J'sais pas si t'as capté depuis tout à l'heure
Tout c'que j'raconte bah en fait c'est des nums
Sur terre depuis les années 90
J'veux contrôler l'jeu comme un numéro 10
Comme Numérobis, passer cent fois sur télé
Penser cent fois à ses lèvres

3000 inspi', trois prods et l'infini
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
3000 inspi', trois prods et l'infini
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
J'dis deux fois comme Jimmy
J'débloque comme Jenny
J'défends ma team et les teenagers
L'morceau continue
J'suis dev'nu moins timide
J'ai fait ma tune sur un deal major
J'ai qu'un cœur
99 problèmes, 99 poèmes
J'appelle ça des chansons
À 123 BPM, juste un poète en TN

Deux fois j'ai cru une fois, j'fais mauvaise copie
Une fois j'me tape un gros bide
Mille fois j'change déo', mille fois j'change de code PIN
Jamais j'change de frérots jamais j'change de copine

J'donne confiance à sonne-per
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
J'veux mille tubes comme Berger

J'donne confiance à sonne-per
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
J'veux mille tubes comme Berger

Yah, ouais
On m'a brisé les rêves que j'avais à 15 ans
15 ans après j'les réalise tout seul
On m'a cassé les couilles
On a les cassé les dents de mon compo, vrai on lui a cassé la gueule
On reconnait un frère, quand il se bat pour ses gars
Comme Street fighter sur Sega
Y a pas un seul de mes frères les plus fous
Les plus bonhommes, qui n'a pas pleuré dans mes bras
J'vais pas mentir je l'ai fait aussi
Vraie amitié, zéro jalousie
J'veux la vie d'Jaden
J'veux la vie d'Jagger
J'veux la vrai vie d'Yoann Haouzi
C'est c'que diront les gamins dans peu d'temps
Un jour je sais qu'j'aurais tout niqué
Et j'répondrais aux questions de ma fille
En lui disant c'est pour toi qu'j'ai tout quitté

Kem'

J'ai qu'un cœur
Ho solo un cuore
99 problèmes, 99 poèmes
99 problemi, 99 poemi
J'appelle ça des chansons
Chiamo queste canzoni
À 123 BPM, juste un poète en TN
A 123 BPM, solo un poeta in TN
J'ai eu 70 vies, sans trouvé la plénitude
Ho avuto 70 vite, senza trovare la pienezza
J'fais zéro vues sur YouTube
Non ho visualizzazioni su YouTube
On m'a négligé fort, 800 remises en questions
Sono stato molto trascurato, 800 domande
Mille fois bourré sur le port
Mille volte ubriaco sul porto
Perdu facile cinq ou six amis proches
Ho perso facilmente cinque o sei amici stretti
J'crois qu'ils ont tous dix mille trucs à m'reprocher
Penso che tutti abbiano diecimila cose da rimproverarmi
Dans mon équipe, on est trois comme Migos
Nel mio team, siamo in tre come i Migos
Parmi nous un manager pour négocier
Tra noi un manager per negoziare
Une fois marié en comité restreint
Una volta sposato in un comitato ristretto
Zéro regret de ma vie de débauche
Nessun rimpianto per la mia vita dissoluta
480 cuillères dans mon festin
480 cucchiai nel mio banchetto
Deux, trois reufrés quand j'ai rien dans les poches
Due, tre amici quando non ho nulla in tasca
J'ai plus de 500 demandes de DM que j'ai pas lu
Ho più di 500 richieste di DM che non ho letto
Plus d'la moitié c'est des nudes
Più della metà sono nudi
J'sais pas si t'as capté depuis tout à l'heure
Non so se hai capito da prima
Tout c'que j'raconte bah en fait c'est des nums
Tutto quello che racconto in realtà sono numeri
Sur terre depuis les années 90
Sulla terra dagli anni '90
J'veux contrôler l'jeu comme un numéro 10
Voglio controllare il gioco come un numero 10
Comme Numérobis, passer cent fois sur télé
Come Numerobis, passare cento volte in TV
Penser cent fois à ses lèvres
Pensare cento volte alle sue labbra
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 ispirazioni, tre produzioni e l'infinito
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Fanculo Polanski, Wenstein, Morandini
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 ispirazioni, tre produzioni e l'infinito
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Fanculo Polanski, Wenstein, Morandini
J'dis deux fois comme Jimmy
Dico due volte come Jimmy
J'débloque comme Jenny
Mi sblocco come Jenny
J'défends ma team et les teenagers
Difendo la mia squadra e gli adolescenti
L'morceau continue
La canzone continua
J'suis dev'nu moins timide
Sono diventato meno timido
J'ai fait ma tune sur un deal major
Ho fatto i miei soldi su un accordo con una major
J'ai qu'un cœur
Ho solo un cuore
99 problèmes, 99 poèmes
99 problemi, 99 poemi
J'appelle ça des chansons
Chiamo queste canzoni
À 123 BPM, juste un poète en TN
A 123 BPM, solo un poeta in TN
Deux fois j'ai cru une fois, j'fais mauvaise copie
Due volte ho creduto una volta, faccio una brutta copia
Une fois j'me tape un gros bide
Una volta mi prendo un grosso flop
Mille fois j'change déo', mille fois j'change de code PIN
Mille volte cambio deodorante, mille volte cambio il codice PIN
Jamais j'change de frérots jamais j'change de copine
Mai cambio fratelli mai cambio ragazza
J'donne confiance à sonne-per
Do fiducia a sonne-per
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Ho solo una madre, ho solo un padre
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Ho solo una parola, ho solo un desiderio come Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Voglio mille successi come Berger
J'donne confiance à sonne-per
Do fiducia a sonne-per
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Ho solo una madre, ho solo un padre
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Ho solo una parola, ho solo un desiderio come Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Voglio mille successi come Berger
Yah, ouais
Yah, sì
On m'a brisé les rêves que j'avais à 15 ans
Mi hanno distrutto i sogni che avevo a 15 anni
15 ans après j'les réalise tout seul
15 anni dopo li realizzo da solo
On m'a cassé les couilles
Mi hanno rotto le palle
On a les cassé les dents de mon compo, vrai on lui a cassé la gueule
Abbiamo rotto i denti al mio compo, vero gli abbiamo rotto la faccia
On reconnait un frère, quand il se bat pour ses gars
Si riconosce un fratello, quando si batte per i suoi ragazzi
Comme Street fighter sur Sega
Come Street fighter su Sega
Y a pas un seul de mes frères les plus fous
Non c'è uno solo dei miei fratelli più pazzi
Les plus bonhommes, qui n'a pas pleuré dans mes bras
I più uomini, che non ha pianto tra le mie braccia
J'vais pas mentir je l'ai fait aussi
Non mentirò, l'ho fatto anche io
Vraie amitié, zéro jalousie
Vera amicizia, zero gelosia
J'veux la vie d'Jaden
Voglio la vita di Jaden
J'veux la vie d'Jagger
Voglio la vita di Jagger
J'veux la vrai vie d'Yoann Haouzi
Voglio la vera vita di Yoann Haouzi
C'est c'que diront les gamins dans peu d'temps
È quello che diranno i ragazzini tra poco
Un jour je sais qu'j'aurais tout niqué
Un giorno so che avrò distrutto tutto
Et j'répondrais aux questions de ma fille
E risponderò alle domande di mia figlia
En lui disant c'est pour toi qu'j'ai tout quitté
Dicendole che è per lei che ho lasciato tutto
Kem'
Kem'
J'ai qu'un cœur
Eu tenho apenas um coração
99 problèmes, 99 poèmes
99 problemas, 99 poemas
J'appelle ça des chansons
Eu chamo isso de canções
À 123 BPM, juste un poète en TN
A 123 BPM, apenas um poeta em TN
J'ai eu 70 vies, sans trouvé la plénitude
Eu tive 70 vidas, sem encontrar a plenitude
J'fais zéro vues sur YouTube
Eu não tenho visualizações no YouTube
On m'a négligé fort, 800 remises en questions
Fui muito negligenciado, 800 questionamentos
Mille fois bourré sur le port
Mil vezes bêbado no porto
Perdu facile cinq ou six amis proches
Perdi facilmente cinco ou seis amigos próximos
J'crois qu'ils ont tous dix mille trucs à m'reprocher
Acho que todos eles têm dez mil coisas para me censurar
Dans mon équipe, on est trois comme Migos
Na minha equipe, somos três como Migos
Parmi nous un manager pour négocier
Entre nós um gerente para negociar
Une fois marié en comité restreint
Uma vez casado em comitê restrito
Zéro regret de ma vie de débauche
Zero arrependimentos da minha vida de devassidão
480 cuillères dans mon festin
480 colheres na minha festa
Deux, trois reufrés quand j'ai rien dans les poches
Dois, três amigos quando não tenho nada nos bolsos
J'ai plus de 500 demandes de DM que j'ai pas lu
Tenho mais de 500 pedidos de DM que não li
Plus d'la moitié c'est des nudes
Mais da metade são nudes
J'sais pas si t'as capté depuis tout à l'heure
Não sei se você percebeu desde o início
Tout c'que j'raconte bah en fait c'est des nums
Tudo o que eu conto, na verdade, são números
Sur terre depuis les années 90
Na terra desde os anos 90
J'veux contrôler l'jeu comme un numéro 10
Quero controlar o jogo como um número 10
Comme Numérobis, passer cent fois sur télé
Como Numérobis, aparecer cem vezes na TV
Penser cent fois à ses lèvres
Pensar cem vezes em seus lábios
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 inspirações, três produções e o infinito
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Foda-se Polanski, Wenstein, Morandini
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 inspirações, três produções e o infinito
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Foda-se Polanski, Wenstein, Morandini
J'dis deux fois comme Jimmy
Eu digo duas vezes como Jimmy
J'débloque comme Jenny
Eu desbloqueio como Jenny
J'défends ma team et les teenagers
Defendo minha equipe e os adolescentes
L'morceau continue
A música continua
J'suis dev'nu moins timide
Eu me tornei menos tímido
J'ai fait ma tune sur un deal major
Eu fiz meu dinheiro em um grande negócio
J'ai qu'un cœur
Eu tenho apenas um coração
99 problèmes, 99 poèmes
99 problemas, 99 poemas
J'appelle ça des chansons
Eu chamo isso de canções
À 123 BPM, juste un poète en TN
A 123 BPM, apenas um poeta em TN
Deux fois j'ai cru une fois, j'fais mauvaise copie
Duas vezes eu acreditei uma vez, eu faço uma cópia ruim
Une fois j'me tape un gros bide
Uma vez eu faço um grande fracasso
Mille fois j'change déo', mille fois j'change de code PIN
Mil vezes eu mudo de desodorante, mil vezes eu mudo meu PIN
Jamais j'change de frérots jamais j'change de copine
Nunca mudo de irmãos, nunca mudo de namorada
J'donne confiance à sonne-per
Eu dou confiança ao meu filho
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Eu tenho apenas uma mãe, eu tenho apenas um pai
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Eu tenho apenas uma palavra, eu tenho apenas um desejo como Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Eu quero mil sucessos como Berger
J'donne confiance à sonne-per
Eu dou confiança ao meu filho
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Eu tenho apenas uma mãe, eu tenho apenas um pai
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Eu tenho apenas uma palavra, eu tenho apenas um desejo como Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Eu quero mil sucessos como Berger
Yah, ouais
Yah, sim
On m'a brisé les rêves que j'avais à 15 ans
Eles quebraram os sonhos que eu tinha aos 15 anos
15 ans après j'les réalise tout seul
15 anos depois, eu os realizo sozinho
On m'a cassé les couilles
Eles me irritaram
On a les cassé les dents de mon compo, vrai on lui a cassé la gueule
Eles quebraram os dentes do meu compo, verdade, nós batemos nele
On reconnait un frère, quand il se bat pour ses gars
Reconhecemos um irmão, quando ele luta por seus caras
Comme Street fighter sur Sega
Como Street Fighter no Sega
Y a pas un seul de mes frères les plus fous
Não há um único dos meus irmãos mais loucos
Les plus bonhommes, qui n'a pas pleuré dans mes bras
Os mais homens, que não choraram em meus braços
J'vais pas mentir je l'ai fait aussi
Não vou mentir, eu também fiz isso
Vraie amitié, zéro jalousie
Verdadeira amizade, zero ciúmes
J'veux la vie d'Jaden
Eu quero a vida de Jaden
J'veux la vie d'Jagger
Eu quero a vida de Jagger
J'veux la vrai vie d'Yoann Haouzi
Eu quero a verdadeira vida de Yoann Haouzi
C'est c'que diront les gamins dans peu d'temps
É o que as crianças dirão em breve
Un jour je sais qu'j'aurais tout niqué
Um dia eu sei que vou ter arrasado tudo
Et j'répondrais aux questions de ma fille
E responderei às perguntas da minha filha
En lui disant c'est pour toi qu'j'ai tout quitté
Dizendo a ela que foi por ela que eu deixei tudo
Kem'
Kem'
J'ai qu'un cœur
I only have one heart
99 problèmes, 99 poèmes
99 problems, 99 poems
J'appelle ça des chansons
I call them songs
À 123 BPM, juste un poète en TN
At 123 BPM, just a poet in TN
J'ai eu 70 vies, sans trouvé la plénitude
I've had 70 lives, without finding fulfillment
J'fais zéro vues sur YouTube
I get zero views on YouTube
On m'a négligé fort, 800 remises en questions
I've been heavily neglected, 800 questions asked
Mille fois bourré sur le port
A thousand times drunk on the port
Perdu facile cinq ou six amis proches
Lost easily five or six close friends
J'crois qu'ils ont tous dix mille trucs à m'reprocher
I think they all have ten thousand things to blame me for
Dans mon équipe, on est trois comme Migos
In my team, we are three like Migos
Parmi nous un manager pour négocier
Among us a manager to negotiate
Une fois marié en comité restreint
Once married in a small committee
Zéro regret de ma vie de débauche
Zero regret of my debauched life
480 cuillères dans mon festin
480 spoons in my feast
Deux, trois reufrés quand j'ai rien dans les poches
Two, three buddies when I have nothing in my pockets
J'ai plus de 500 demandes de DM que j'ai pas lu
I have over 500 DM requests that I haven't read
Plus d'la moitié c'est des nudes
More than half are nudes
J'sais pas si t'as capté depuis tout à l'heure
I don't know if you've noticed since earlier
Tout c'que j'raconte bah en fait c'est des nums
Everything I'm telling is actually numbers
Sur terre depuis les années 90
On earth since the 90s
J'veux contrôler l'jeu comme un numéro 10
I want to control the game like a number 10
Comme Numérobis, passer cent fois sur télé
Like Numerobis, appear a hundred times on TV
Penser cent fois à ses lèvres
Think a hundred times about her lips
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 inspirations, three prods and infinity
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Fuck Polanski, Wenstein, Morandini
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 inspirations, three prods and infinity
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Fuck Polanski, Wenstein, Morandini
J'dis deux fois comme Jimmy
I say twice like Jimmy
J'débloque comme Jenny
I unlock like Jenny
J'défends ma team et les teenagers
I defend my team and the teenagers
L'morceau continue
The song continues
J'suis dev'nu moins timide
I've become less shy
J'ai fait ma tune sur un deal major
I made my money on a major deal
J'ai qu'un cœur
I only have one heart
99 problèmes, 99 poèmes
99 problems, 99 poems
J'appelle ça des chansons
I call them songs
À 123 BPM, juste un poète en TN
At 123 BPM, just a poet in TN
Deux fois j'ai cru une fois, j'fais mauvaise copie
Twice I believed once, I make a bad copy
Une fois j'me tape un gros bide
Once I make a big flop
Mille fois j'change déo', mille fois j'change de code PIN
A thousand times I change deodorant, a thousand times I change my PIN code
Jamais j'change de frérots jamais j'change de copine
I never change my bros, I never change my girlfriend
J'donne confiance à sonne-per
I give trust to my sound engineer
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
I only have one mom, I only have one dad
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
I only have one word, I only have one wish like Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
I want a thousand hits like Berger
J'donne confiance à sonne-per
I give trust to my sound engineer
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
I only have one mom, I only have one dad
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
I only have one word, I only have one wish like Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
I want a thousand hits like Berger
Yah, ouais
Yah, yeah
On m'a brisé les rêves que j'avais à 15 ans
They shattered the dreams I had at 15
15 ans après j'les réalise tout seul
15 years later I realize them all by myself
On m'a cassé les couilles
They've been busting my balls
On a les cassé les dents de mon compo, vrai on lui a cassé la gueule
We broke the teeth of my composer, true we beat him up
On reconnait un frère, quand il se bat pour ses gars
We recognize a brother, when he fights for his guys
Comme Street fighter sur Sega
Like Street Fighter on Sega
Y a pas un seul de mes frères les plus fous
There's not a single one of my craziest brothers
Les plus bonhommes, qui n'a pas pleuré dans mes bras
The most good guys, who hasn't cried in my arms
J'vais pas mentir je l'ai fait aussi
I'm not going to lie I've done it too
Vraie amitié, zéro jalousie
True friendship, zero jealousy
J'veux la vie d'Jaden
I want Jaden's life
J'veux la vie d'Jagger
I want Jagger's life
J'veux la vrai vie d'Yoann Haouzi
I want the real life of Yoann Haouzi
C'est c'que diront les gamins dans peu d'temps
That's what the kids will say soon
Un jour je sais qu'j'aurais tout niqué
One day I know I'll have fucked everything up
Et j'répondrais aux questions de ma fille
And I'll answer my daughter's questions
En lui disant c'est pour toi qu'j'ai tout quitté
By telling her it's for you that I left everything
Kem'
Kem'
J'ai qu'un cœur
Solo tengo un corazón
99 problèmes, 99 poèmes
99 problemas, 99 poemas
J'appelle ça des chansons
Yo llamo a eso canciones
À 123 BPM, juste un poète en TN
A 123 BPM, solo un poeta en TN
J'ai eu 70 vies, sans trouvé la plénitude
He tenido 70 vidas, sin encontrar la plenitud
J'fais zéro vues sur YouTube
No tengo vistas en YouTube
On m'a négligé fort, 800 remises en questions
Me han descuidado mucho, 800 cuestionamientos
Mille fois bourré sur le port
Mil veces borracho en el puerto
Perdu facile cinq ou six amis proches
Perdí fácilmente cinco o seis amigos cercanos
J'crois qu'ils ont tous dix mille trucs à m'reprocher
Creo que todos tienen diez mil cosas que reprocharme
Dans mon équipe, on est trois comme Migos
En mi equipo, somos tres como Migos
Parmi nous un manager pour négocier
Entre nosotros un manager para negociar
Une fois marié en comité restreint
Una vez casado en un comité reducido
Zéro regret de ma vie de débauche
Cero arrepentimientos de mi vida de libertinaje
480 cuillères dans mon festin
480 cucharas en mi festín
Deux, trois reufrés quand j'ai rien dans les poches
Dos, tres amigos cuando no tengo nada en los bolsillos
J'ai plus de 500 demandes de DM que j'ai pas lu
Tengo más de 500 solicitudes de DM que no he leído
Plus d'la moitié c'est des nudes
Más de la mitad son desnudos
J'sais pas si t'as capté depuis tout à l'heure
No sé si te has dado cuenta desde hace un rato
Tout c'que j'raconte bah en fait c'est des nums
Todo lo que cuento en realidad son números
Sur terre depuis les années 90
En la tierra desde los años 90
J'veux contrôler l'jeu comme un numéro 10
Quiero controlar el juego como un número 10
Comme Numérobis, passer cent fois sur télé
Como Numérobis, aparecer cien veces en la tele
Penser cent fois à ses lèvres
Pensar cien veces en sus labios
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 inspiraciones, tres producciones y el infinito
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Jódete Polanski, Wenstein, Morandini
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 inspiraciones, tres producciones y el infinito
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Jódete Polanski, Wenstein, Morandini
J'dis deux fois comme Jimmy
Lo digo dos veces como Jimmy
J'débloque comme Jenny
Me desbloqueo como Jenny
J'défends ma team et les teenagers
Defiendo a mi equipo y a los adolescentes
L'morceau continue
La canción continúa
J'suis dev'nu moins timide
Me he vuelto menos tímido
J'ai fait ma tune sur un deal major
Hice mi dinero en un trato con una discográfica mayor
J'ai qu'un cœur
Solo tengo un corazón
99 problèmes, 99 poèmes
99 problemas, 99 poemas
J'appelle ça des chansons
Yo llamo a eso canciones
À 123 BPM, juste un poète en TN
A 123 BPM, solo un poeta en TN
Deux fois j'ai cru une fois, j'fais mauvaise copie
Dos veces pensé que una vez, hago una mala copia
Une fois j'me tape un gros bide
Una vez me pego un gran fracaso
Mille fois j'change déo', mille fois j'change de code PIN
Mil veces cambio de desodorante, mil veces cambio de PIN
Jamais j'change de frérots jamais j'change de copine
Nunca cambio de hermanos, nunca cambio de novia
J'donne confiance à sonne-per
Le doy confianza a mi hijo
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Solo tengo una madre, solo tengo un padre
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Solo tengo una palabra, solo tengo un deseo como Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Quiero mil éxitos como Berger
J'donne confiance à sonne-per
Le doy confianza a mi hijo
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Solo tengo una madre, solo tengo un padre
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Solo tengo una palabra, solo tengo un deseo como Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Quiero mil éxitos como Berger
Yah, ouais
Sí, sí
On m'a brisé les rêves que j'avais à 15 ans
Me rompieron los sueños que tenía a los 15 años
15 ans après j'les réalise tout seul
15 años después los realizo solo
On m'a cassé les couilles
Me han roto las pelotas
On a les cassé les dents de mon compo, vrai on lui a cassé la gueule
Le rompimos los dientes a mi compo, de verdad le rompimos la cara
On reconnait un frère, quand il se bat pour ses gars
Reconoces a un hermano, cuando lucha por sus chicos
Comme Street fighter sur Sega
Como Street Fighter en Sega
Y a pas un seul de mes frères les plus fous
No hay ni uno solo de mis hermanos más locos
Les plus bonhommes, qui n'a pas pleuré dans mes bras
Los más hombres, que no ha llorado en mis brazos
J'vais pas mentir je l'ai fait aussi
No voy a mentir, yo también lo he hecho
Vraie amitié, zéro jalousie
Verdadera amistad, cero celos
J'veux la vie d'Jaden
Quiero la vida de Jaden
J'veux la vie d'Jagger
Quiero la vida de Jagger
J'veux la vrai vie d'Yoann Haouzi
Quiero la verdadera vida de Yoann Haouzi
C'est c'que diront les gamins dans peu d'temps
Eso es lo que dirán los niños en poco tiempo
Un jour je sais qu'j'aurais tout niqué
Un día sé que lo habré arrasado todo
Et j'répondrais aux questions de ma fille
Y responderé a las preguntas de mi hija
En lui disant c'est pour toi qu'j'ai tout quitté
Diciéndole que por ella lo dejé todo
Kem'
Kem'
J'ai qu'un cœur
Ich habe nur ein Herz
99 problèmes, 99 poèmes
99 Probleme, 99 Gedichte
J'appelle ça des chansons
Ich nenne das Lieder
À 123 BPM, juste un poète en TN
Bei 123 BPM, nur ein Dichter in TN
J'ai eu 70 vies, sans trouvé la plénitude
Ich hatte 70 Leben, ohne Fülle zu finden
J'fais zéro vues sur YouTube
Ich bekomme null Aufrufe auf YouTube
On m'a négligé fort, 800 remises en questions
Man hat mich stark vernachlässigt, 800 Fragen gestellt
Mille fois bourré sur le port
Tausendmal betrunken am Hafen
Perdu facile cinq ou six amis proches
Leicht fünf oder sechs enge Freunde verloren
J'crois qu'ils ont tous dix mille trucs à m'reprocher
Ich glaube, sie haben alle zehntausend Dinge, die sie mir vorwerfen können
Dans mon équipe, on est trois comme Migos
In meinem Team sind wir drei wie Migos
Parmi nous un manager pour négocier
Unter uns ein Manager zum Verhandeln
Une fois marié en comité restreint
Einmal in kleinem Kreis geheiratet
Zéro regret de ma vie de débauche
Kein Bedauern über mein ausschweifendes Leben
480 cuillères dans mon festin
480 Löffel bei meinem Festmahl
Deux, trois reufrés quand j'ai rien dans les poches
Zwei, drei Kumpels, wenn ich nichts in den Taschen habe
J'ai plus de 500 demandes de DM que j'ai pas lu
Ich habe über 500 DM-Anfragen, die ich nicht gelesen habe
Plus d'la moitié c'est des nudes
Mehr als die Hälfte davon sind Nacktbilder
J'sais pas si t'as capté depuis tout à l'heure
Ich weiß nicht, ob du es schon bemerkt hast
Tout c'que j'raconte bah en fait c'est des nums
Alles, was ich erzähle, sind eigentlich Zahlen
Sur terre depuis les années 90
Seit den 90er Jahren auf der Erde
J'veux contrôler l'jeu comme un numéro 10
Ich will das Spiel kontrollieren wie eine Nummer 10
Comme Numérobis, passer cent fois sur télé
Wie Numérobis, hundertmal im Fernsehen
Penser cent fois à ses lèvres
Hundertmal an ihre Lippen denken
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 Inspirationen, drei Produktionen und das Unendliche
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Fick Polanski, Wenstein, Morandini
3000 inspi', trois prods et l'infini
3000 Inspirationen, drei Produktionen und das Unendliche
Nique Polanski, Wenstein, Morandini
Fick Polanski, Wenstein, Morandini
J'dis deux fois comme Jimmy
Ich sage es zweimal wie Jimmy
J'débloque comme Jenny
Ich entsperre wie Jenny
J'défends ma team et les teenagers
Ich verteidige mein Team und die Teenager
L'morceau continue
Das Lied geht weiter
J'suis dev'nu moins timide
Ich bin weniger schüchtern geworden
J'ai fait ma tune sur un deal major
Ich habe mein Geld mit einem Major-Deal gemacht
J'ai qu'un cœur
Ich habe nur ein Herz
99 problèmes, 99 poèmes
99 Probleme, 99 Gedichte
J'appelle ça des chansons
Ich nenne das Lieder
À 123 BPM, juste un poète en TN
Bei 123 BPM, nur ein Dichter in TN
Deux fois j'ai cru une fois, j'fais mauvaise copie
Zweimal habe ich einmal geglaubt, ich mache eine schlechte Kopie
Une fois j'me tape un gros bide
Einmal habe ich einen großen Bauch
Mille fois j'change déo', mille fois j'change de code PIN
Tausendmal wechsle ich Deo, tausendmal wechsle ich meine PIN
Jamais j'change de frérots jamais j'change de copine
Ich wechsle nie meine Brüder, ich wechsle nie meine Freundin
J'donne confiance à sonne-per
Ich vertraue Sonne-per
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Ich habe nur eine Mutter, ich habe nur einen Vater
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Ich habe nur ein Wort, ich habe nur einen Wunsch wie Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Ich will tausend Hits wie Berger
J'donne confiance à sonne-per
Ich vertraue Sonne-per
J'ai qu'une daronne, j'ai qu'un père
Ich habe nur eine Mutter, ich habe nur einen Vater
J'ai qu'une parole, j'ai qu'un vœu comme Shenron
Ich habe nur ein Wort, ich habe nur einen Wunsch wie Shenron
J'veux mille tubes comme Berger
Ich will tausend Hits wie Berger
Yah, ouais
Yah, ja
On m'a brisé les rêves que j'avais à 15 ans
Man hat mir die Träume zerstört, die ich mit 15 hatte
15 ans après j'les réalise tout seul
15 Jahre später verwirkliche ich sie alleine
On m'a cassé les couilles
Man hat mir auf die Nerven gegangen
On a les cassé les dents de mon compo, vrai on lui a cassé la gueule
Man hat meinem Kumpel die Zähne ausgeschlagen, ja, man hat ihm das Gesicht zertrümmert
On reconnait un frère, quand il se bat pour ses gars
Man erkennt einen Bruder daran, dass er für seine Jungs kämpft
Comme Street fighter sur Sega
Wie Street Fighter auf Sega
Y a pas un seul de mes frères les plus fous
Es gibt keinen meiner verrücktesten Brüder
Les plus bonhommes, qui n'a pas pleuré dans mes bras
Die besten Kerle, die nicht in meinen Armen geweint haben
J'vais pas mentir je l'ai fait aussi
Ich werde nicht lügen, ich habe es auch getan
Vraie amitié, zéro jalousie
Echte Freundschaft, null Eifersucht
J'veux la vie d'Jaden
Ich will das Leben von Jaden
J'veux la vie d'Jagger
Ich will das Leben von Jagger
J'veux la vrai vie d'Yoann Haouzi
Ich will das echte Leben von Yoann Haouzi
C'est c'que diront les gamins dans peu d'temps
Das werden die Kinder in kurzer Zeit sagen
Un jour je sais qu'j'aurais tout niqué
Eines Tages weiß ich, dass ich alles kaputt gemacht habe
Et j'répondrais aux questions de ma fille
Und ich werde die Fragen meiner Tochter beantworten
En lui disant c'est pour toi qu'j'ai tout quitté
Indem ich ihr sage, dass ich alles für sie aufgegeben habe
Kem'
Kem'

Curiosità sulla canzone Tout quitter di Kemmler

Quando è stata rilasciata la canzone “Tout quitter” di Kemmler?
La canzone Tout quitter è stata rilasciata nel 2022, nell’album “&Moi”.
Chi ha composto la canzone “Tout quitter” di di Kemmler?
La canzone “Tout quitter” di di Kemmler è stata composta da Yoann Haouzi.

Canzoni più popolari di Kemmler

Altri artisti di Pop-rap