Silent Night

Chuck Howard, Franz Gruber, John Berry, Joseph Mohr

Testi Traduzione

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born

Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth

Silent night, holy night
All is calm and all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night
Notte silenziosa, notte santa
All is calm, all is bright
Tutto è calmo, tutto è luminoso
Round yon Virgin Mother and Child
Intorno alla Vergine Madre e al Bambino
Holy Infant so tender and mild
Santo Infante così tenero e mite
Sleep in heavenly peace
Dormi in pace celestiale
Sleep in heavenly peace
Dormi in pace celestiale
Silent night, holy night!
Notte silenziosa, notte santa!
Shepherds quake at the sight
I pastori tremano alla vista
Glories stream from heaven afar
Glorie fluiscono dal cielo lontano
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
Gli eserciti celesti cantano "Alleluia"!
Christ, the Saviour is born
Cristo, il Salvatore è nato
Christ, the Saviour is born
Cristo, il Salvatore è nato
Silent night, holy night
Notte silenziosa, notte santa
Son of God, love's pure light
Figlio di Dio, luce pura d'amore
Radiant beams from Thy holy face
Raggi radianti dal Tuo santo volto
With the dawn of redeeming grace
Con l'alba della grazia redentrice
Jesus, Lord, at Thy birth
Gesù, Signore, alla Tua nascita
Jesus, Lord, at Thy birth
Gesù, Signore, alla Tua nascita
Silent night, holy night
Notte silenziosa, notte santa
All is calm and all is bright
Tutto è calmo e tutto è luminoso
Round yon Virgin Mother and Child
Intorno alla Vergine Madre e al Bambino
Holy Infant so tender and mild
Santo Infante così tenero e mite
Sleep in heavenly peace
Dormi in pace celestiale
Sleep in heavenly peace
Dormi in pace celestiale
Silent night, holy night
Noite silenciosa, noite santa
All is calm, all is bright
Tudo está calmo, tudo está brilhante
Round yon Virgin Mother and Child
Em torno da Virgem Mãe e do Filho
Holy Infant so tender and mild
Santo Infante tão terno e suave
Sleep in heavenly peace
Dorme em paz celestial
Sleep in heavenly peace
Dorme em paz celestial
Silent night, holy night!
Noite silenciosa, noite santa!
Shepherds quake at the sight
Pastores tremem à vista
Glories stream from heaven afar
Glórias emanam do céu distante
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
Exércitos celestiais cantam "Aleluia"!
Christ, the Saviour is born
Cristo, o Salvador nasceu
Christ, the Saviour is born
Cristo, o Salvador nasceu
Silent night, holy night
Noite silenciosa, noite santa
Son of God, love's pure light
Filho de Deus, luz do amor puro
Radiant beams from Thy holy face
Feixes radiantes de Tua santa face
With the dawn of redeeming grace
Com o amanhecer da graça redentora
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Senhor, em Teu nascimento
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Senhor, em Teu nascimento
Silent night, holy night
Noite silenciosa, noite santa
All is calm and all is bright
Tudo está calmo e tudo está brilhante
Round yon Virgin Mother and Child
Em torno da Virgem Mãe e do Filho
Holy Infant so tender and mild
Santo Infante tão terno e suave
Sleep in heavenly peace
Dorme em paz celestial
Sleep in heavenly peace
Dorme em paz celestial
Silent night, holy night
Noche de paz, noche santa
All is calm, all is bright
Todo está en calma, todo está brillante
Round yon Virgin Mother and Child
Alrededor de la Virgen Madre y el Niño
Holy Infant so tender and mild
Santo Infante tan tierno y suave
Sleep in heavenly peace
Duerme en paz celestial
Sleep in heavenly peace
Duerme en paz celestial
Silent night, holy night!
Noche de paz, noche santa!
Shepherds quake at the sight
Los pastores tiemblan ante la vista
Glories stream from heaven afar
Las glorias fluyen desde el cielo lejano
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
Los anfitriones celestiales cantan "¡Aleluya!"
Christ, the Saviour is born
Cristo, el Salvador ha nacido
Christ, the Saviour is born
Cristo, el Salvador ha nacido
Silent night, holy night
Noche de paz, noche santa
Son of God, love's pure light
Hijo de Dios, luz pura de amor
Radiant beams from Thy holy face
Radiantes rayos de Tu santa cara
With the dawn of redeeming grace
Con el amanecer de la gracia redentora
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesús, Señor, en Tu nacimiento
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesús, Señor, en Tu nacimiento
Silent night, holy night
Noche de paz, noche santa
All is calm and all is bright
Todo está en calma y todo está brillante
Round yon Virgin Mother and Child
Alrededor de la Virgen Madre y el Niño
Holy Infant so tender and mild
Santo Infante tan tierno y suave
Sleep in heavenly peace
Duerme en paz celestial
Sleep in heavenly peace
Duerme en paz celestial
Silent night, holy night
Nuit silencieuse, nuit sainte
All is calm, all is bright
Tout est calme, tout est brillant
Round yon Virgin Mother and Child
Autour de la Vierge Mère et de l'Enfant
Holy Infant so tender and mild
Saint Enfant si tendre et doux
Sleep in heavenly peace
Dors en paix céleste
Sleep in heavenly peace
Dors en paix céleste
Silent night, holy night!
Nuit silencieuse, nuit sainte!
Shepherds quake at the sight
Les bergers tremblent à la vue
Glories stream from heaven afar
Des gloires jaillissent du ciel lointain
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
Les hôtes célestes chantent "Alléluia"!
Christ, the Saviour is born
Christ, le Sauveur est né
Christ, the Saviour is born
Christ, le Sauveur est né
Silent night, holy night
Nuit silencieuse, nuit sainte
Son of God, love's pure light
Fils de Dieu, lumière pure d'amour
Radiant beams from Thy holy face
Des rayons radieux de Ton saint visage
With the dawn of redeeming grace
Avec l'aube de la grâce rédemptrice
Jesus, Lord, at Thy birth
Jésus, Seigneur, à Ta naissance
Jesus, Lord, at Thy birth
Jésus, Seigneur, à Ta naissance
Silent night, holy night
Nuit silencieuse, nuit sainte
All is calm and all is bright
Tout est calme et tout est brillant
Round yon Virgin Mother and Child
Autour de la Vierge Mère et de l'Enfant
Holy Infant so tender and mild
Saint Enfant si tendre et doux
Sleep in heavenly peace
Dors en paix céleste
Sleep in heavenly peace
Dors en paix céleste
Silent night, holy night
Stille Nacht, heilige Nacht
All is calm, all is bright
Alles schläft, einsam wacht
Round yon Virgin Mother and Child
Nur das traute hochheilige Paar
Holy Infant so tender and mild
Holder Knabe im lockigen Haar
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Silent night, holy night!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Shepherds quake at the sight
Hirten erst kundgemacht
Glories stream from heaven afar
Durch der Engel Halleluja,
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, the Saviour is born
Christ, der Retter ist da
Christ, the Saviour is born
Christ, der Retter ist da
Silent night, holy night
Stille Nacht, heilige Nacht
Son of God, love's pure light
Gottes Sohn, o wie lacht
Radiant beams from Thy holy face
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
With the dawn of redeeming grace
Da uns schlägt die rettende Stund
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus in deiner Geburt
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus in deiner Geburt
Silent night, holy night
Stille Nacht, heilige Nacht
All is calm and all is bright
Alles schläft, einsam wacht
Round yon Virgin Mother and Child
Nur das traute hochheilige Paar
Holy Infant so tender and mild
Holder Knabe im lockigen Haar
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Silent night, holy night
Malam sunyi, malam suci
All is calm, all is bright
Semua tenang, semua terang
Round yon Virgin Mother and Child
Di sekitar Bunda Perawan dan Anak-Nya
Holy Infant so tender and mild
Bayi Suci begitu lembut dan manis
Sleep in heavenly peace
Tidur dalam damai surga
Sleep in heavenly peace
Tidur dalam damai surga
Silent night, holy night!
Malam sunyi, malam suci!
Shepherds quake at the sight
Gembala gemetar melihatnya
Glories stream from heaven afar
Kemuliaan mengalir dari surga jauh
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
Pasukan surga bernyanyi "Alleluia"!
Christ, the Saviour is born
Kristus, Sang Penyelamat telah lahir
Christ, the Saviour is born
Kristus, Sang Penyelamat telah lahir
Silent night, holy night
Malam sunyi, malam suci
Son of God, love's pure light
Anak Allah, cahaya cinta yang murni
Radiant beams from Thy holy face
Sinaran bersinar dari wajah-Mu yang suci
With the dawn of redeeming grace
Dengan fajar anugerah penebusan
Jesus, Lord, at Thy birth
Yesus, Tuhan, pada kelahiran-Mu
Jesus, Lord, at Thy birth
Yesus, Tuhan, pada kelahiran-Mu
Silent night, holy night
Malam sunyi, malam suci
All is calm and all is bright
Semua tenang dan semua terang
Round yon Virgin Mother and Child
Di sekitar Bunda Perawan dan Anak-Nya
Holy Infant so tender and mild
Bayi Suci begitu lembut dan manis
Sleep in heavenly peace
Tidur dalam damai surga
Sleep in heavenly peace
Tidur dalam damai surga
Silent night, holy night
คืนเงียบ คืนศักดิ์สิทธิ์
All is calm, all is bright
ทุกอย่างเงียบสงบ ทุกอย่างสดใส
Round yon Virgin Mother and Child
รอบๆ พระแม่มารดาและเด็ก
Holy Infant so tender and mild
ทารกศักดิ์สิทธิ์ที่อ่อนโยนและอ่อนน้อม
Sleep in heavenly peace
นอนหลับในสันติภาพที่สวรรค์
Sleep in heavenly peace
นอนหลับในสันติภาพที่สวรรค์
Silent night, holy night!
คืนเงียบ คืนศักดิ์สิทธิ์!
Shepherds quake at the sight
เลี้ยงแกะสะเทือนเมื่อเห็น
Glories stream from heaven afar
ความรุ่งโรจน์ไหลมาจากสวรรค์ไกล
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
ทหารสวรรค์ร้อง "อัลเลลูยา"!
Christ, the Saviour is born
คริสต์, ผู้ทรงช่วยชีวิตเกิดขึ้น
Christ, the Saviour is born
คริสต์, ผู้ทรงช่วยชีวิตเกิดขึ้น
Silent night, holy night
คืนเงียบ คืนศักดิ์สิทธิ์
Son of God, love's pure light
บุตรของพระเจ้า, แสงรักที่บริสุทธิ์
Radiant beams from Thy holy face
แสงสว่างจากพระหน้าของท่านที่ศักดิ์สิทธิ์
With the dawn of redeeming grace
พร้อมกับรุ่งอรุณของพระคุณกรุณา
Jesus, Lord, at Thy birth
เยซู, พระเจ้า, ณ การเกิดของท่าน
Jesus, Lord, at Thy birth
เยซู, พระเจ้า, ณ การเกิดของท่าน
Silent night, holy night
คืนเงียบ คืนศักดิ์สิทธิ์
All is calm and all is bright
ทุกอย่างเงียบสงบและทุกอย่างสดใส
Round yon Virgin Mother and Child
รอบๆ พระแม่มารดาและเด็ก
Holy Infant so tender and mild
ทารกศักดิ์สิทธิ์ที่อ่อนโยนและอ่อนน้อม
Sleep in heavenly peace
นอนหลับในสันติภาพที่สวรรค์
Sleep in heavenly peace
นอนหลับในสันติภาพที่สวรรค์
Silent night, holy night
平安夜,圣洁之夜
All is calm, all is bright
一切都是平静的,一切都是明亮的
Round yon Virgin Mother and Child
围绕着那位圣洁的母亲和孩子
Holy Infant so tender and mild
圣婴如此温柔和温和
Sleep in heavenly peace
在天堂的和平中睡觉
Sleep in heavenly peace
在天堂的和平中睡觉
Silent night, holy night!
平安夜,圣洁之夜!
Shepherds quake at the sight
牧羊人在景象中震惊
Glories stream from heaven afar
荣耀从天堂远处流淌
Heavenly hosts sing "Alleluia"!
天堂的主人唱“哈利路亚”!
Christ, the Saviour is born
基督,救世主已经出生
Christ, the Saviour is born
基督,救世主已经出生
Silent night, holy night
平安夜,圣洁之夜
Son of God, love's pure light
上帝的儿子,爱的纯净之光
Radiant beams from Thy holy face
从你的圣洁面庞发出的光芒
With the dawn of redeeming grace
伴随着救赎之恩的黎明
Jesus, Lord, at Thy birth
耶稣,主,在你的诞生时
Jesus, Lord, at Thy birth
耶稣,主,在你的诞生时
Silent night, holy night
平安夜,圣洁之夜
All is calm and all is bright
一切都是平静的,一切都是明亮的
Round yon Virgin Mother and Child
围绕着那位圣洁的母亲和孩子
Holy Infant so tender and mild
圣婴如此温柔和温和
Sleep in heavenly peace
在天堂的和平中睡觉
Sleep in heavenly peace
在天堂的和平中睡觉

Curiosità sulla canzone Silent Night di Kelly Clarkson

Quando è stata rilasciata la canzone “Silent Night” di Kelly Clarkson?
La canzone Silent Night è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Wrapped in Red”.
Chi ha composto la canzone “Silent Night” di di Kelly Clarkson?
La canzone “Silent Night” di di Kelly Clarkson è stata composta da Chuck Howard, Franz Gruber, John Berry, Joseph Mohr.

Canzoni più popolari di Kelly Clarkson

Altri artisti di Pop