Je suis le dernier de ma famille
Évidemment que je dois me débrouiller
J'suis seul dans un appartement vide
J'ai pas de quoi m'faire des oeufs brouillés
J'me tiens la tête devant mon poster
Suis-je un imposteur? Dois-je changer de posture? J'hésite
Dois-je changer de couleur? Ou m'laisser couler? Reprendre la school? J'hésite
J'suis tombé bien bas
Mais quelle descente
Dois-je me donner la mort
En absorbant de l'essence?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
C'est sans issue
J'suis complètement sonné
Pire qu'un serpent à sonnette
Oui j'suis sonné
J'ai mis la charrue avant les boeufs
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Là j'suis complexé t'as vu
À la longue ça devient embêtant
J'me sens oppressé sous pression
Je me sens obligé d'hausser le ton
Rattraper le temps
Rattraper le temps
Rien à mettre dans la cocotte minute
Car je dépense tout dans le lotto
J'me ronge les ongles à chaque minute (ah ngayé)
J'ai pas d'quoi faire un risotto (oui c'est vrai)
J'suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe (oui c'est vrai)
J'suis seul dans ma course, je l'avoue
J'suis tombé bien bas
Mais quelle descente
Dois-je me donner la mort
En absorbant de l'essence
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
C'est sans issue
J'suis complètement sonné
Pire qu'un serpent à sonnette
Oui j'suis sonné
J'ai mis la charrue avant les boeufs
C'est sur j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
La j'suis complexé t'as vu
À la longue ça devient embêtant
J'me sens oppressé sous pression
Je me sens obligé d'hausser le ton
Rattraper le temps
Rattraper le temps
Rattraper le temps
Rattraper le temps
J'essaie de rattraper le temps
J'essaie de rattraper le temps
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
J'ai mis la charrue avant les boeufs
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Là j'suis complexé t'as vu
À la longue ça devient embêtant
J'me sens oppressé sous pression
Je me sens obligé d'hausser le ton
Rattraper le temps
Rattraper le temps
Rattraper le temps
Rattraper le temps
Je suis le dernier de ma famille
Sono l'ultimo della mia famiglia
Évidemment que je dois me débrouiller
Ovviamente devo arrangiarmi
J'suis seul dans un appartement vide
Sono solo in un appartamento vuoto
J'ai pas de quoi m'faire des oeufs brouillés
Non ho di che farmi delle uova strapazzate
J'me tiens la tête devant mon poster
Mi tengo la testa davanti al mio poster
Suis-je un imposteur? Dois-je changer de posture? J'hésite
Sono un impostore? Dovrei cambiare atteggiamento? Esito
Dois-je changer de couleur? Ou m'laisser couler? Reprendre la school? J'hésite
Dovrei cambiare colore? O lasciarmi andare? Riprendere la scuola? Esito
J'suis tombé bien bas
Sono caduto molto in basso
Mais quelle descente
Che discesa
Dois-je me donner la mort
Dovrei suicidarmi
En absorbant de l'essence?
Inalando benzina?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Tutto quello che faccio non ha senso
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
Cosa dovrei fare perché è senza via d'uscita
C'est sans issue
È senza via d'uscita
J'suis complètement sonné
Sono completamente stordito
Pire qu'un serpent à sonnette
Peggio di un serpente a sonagli
Oui j'suis sonné
Sì, sono stordito
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Ho messo il carro davanti ai buoi
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Certo ho fatto una gaffe, cerco di recuperare il tempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Ho corso contro il muro credendomi invincibile, ho dimenticato che era di cemento
Là j'suis complexé t'as vu
Lì sono complesso, hai visto
À la longue ça devient embêtant
A lungo andare diventa fastidioso
J'me sens oppressé sous pression
Mi sento oppresso sotto pressione
Je me sens obligé d'hausser le ton
Mi sento obbligato ad alzare la voce
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rien à mettre dans la cocotte minute
Non c'è niente da mettere nella pentola a pressione
Car je dépense tout dans le lotto
Perché spendo tutto nel lotto
J'me ronge les ongles à chaque minute (ah ngayé)
Mi mangio le unghie ad ogni minuto (ah ngayé)
J'ai pas d'quoi faire un risotto (oui c'est vrai)
Non ho di che fare un risotto (sì è vero)
J'suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe (oui c'est vrai)
Sono solo nella mia corsa, il tempo passa mi divora (sì è vero)
J'suis seul dans ma course, je l'avoue
Sono solo nella mia corsa, lo ammetto
J'suis tombé bien bas
Sono caduto molto in basso
Mais quelle descente
Che discesa
Dois-je me donner la mort
Dovrei suicidarmi
En absorbant de l'essence
Inalando benzina?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Tutto quello che faccio non ha senso
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
Cosa dovrei fare perché è senza via d'uscita
C'est sans issue
È senza via d'uscita
J'suis complètement sonné
Sono completamente stordito
Pire qu'un serpent à sonnette
Peggio di un serpente a sonagli
Oui j'suis sonné
Sì, sono stordito
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Ho messo il carro davanti ai buoi
C'est sur j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Certo ho fatto una gaffe, cerco di recuperare il tempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Ho corso contro il muro credendomi invincibile, ho dimenticato che era di cemento
La j'suis complexé t'as vu
Lì sono complesso, hai visto
À la longue ça devient embêtant
A lungo andare diventa fastidioso
J'me sens oppressé sous pression
Mi sento oppresso sotto pressione
Je me sens obligé d'hausser le ton
Mi sento obbligato ad alzare la voce
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
J'essaie de rattraper le temps
Cerco di recuperare il tempo
J'essaie de rattraper le temps
Cerco di recuperare il tempo
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
Ah ngayé, cerco di recuperare il tempo
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Ho messo il carro davanti ai buoi
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Certo ho fatto una gaffe, cerco di recuperare il tempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Ho corso contro il muro credendomi invincibile, ho dimenticato che era di cemento
Là j'suis complexé t'as vu
Lì sono complesso, hai visto
À la longue ça devient embêtant
A lungo andare diventa fastidioso
J'me sens oppressé sous pression
Mi sento oppresso sotto pressione
Je me sens obligé d'hausser le ton
Mi sento obbligato ad alzare la voce
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Rattraper le temps
Recuperare il tempo
Je suis le dernier de ma famille
Sou o último da minha família
Évidemment que je dois me débrouiller
Obviamente, tenho que me virar
J'suis seul dans un appartement vide
Estou sozinho em um apartamento vazio
J'ai pas de quoi m'faire des oeufs brouillés
Não tenho como fazer ovos mexidos
J'me tiens la tête devant mon poster
Fico segurando a cabeça na frente do meu pôster
Suis-je un imposteur? Dois-je changer de posture? J'hésite
Sou um impostor? Devo mudar minha postura? Estou em dúvida
Dois-je changer de couleur? Ou m'laisser couler? Reprendre la school? J'hésite
Devo mudar de cor? Ou me deixar afundar? Voltar para a escola? Estou em dúvida
J'suis tombé bien bas
Caí muito baixo
Mais quelle descente
Mas que queda
Dois-je me donner la mort
Devo me matar
En absorbant de l'essence?
Ingerindo gasolina?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Tudo que faço não faz sentido
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
O que eu deveria fazer, pois é um beco sem saída
C'est sans issue
É um beco sem saída
J'suis complètement sonné
Estou completamente atordoado
Pire qu'un serpent à sonnette
Pior que uma cobra cascavel
Oui j'suis sonné
Sim, estou atordoado
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Coloquei o carro na frente dos bois
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Claro que cometi um erro, estou tentando recuperar o tempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Corri contra a parede me achando invencível, esqueci que era de concreto
Là j'suis complexé t'as vu
Agora estou complexado, viu
À la longue ça devient embêtant
No longo prazo, isso se torna irritante
J'me sens oppressé sous pression
Sinto-me oprimido sob pressão
Je me sens obligé d'hausser le ton
Sinto-me obrigado a elevar o tom
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rien à mettre dans la cocotte minute
Nada para colocar na panela de pressão
Car je dépense tout dans le lotto
Porque gasto tudo na loteria
J'me ronge les ongles à chaque minute (ah ngayé)
Roendo as unhas a cada minuto (ah ngayé)
J'ai pas d'quoi faire un risotto (oui c'est vrai)
Não tenho como fazer um risoto (sim, é verdade)
J'suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe (oui c'est vrai)
Estou sozinho na minha corrida, o tempo passa e me devora (sim, é verdade)
J'suis seul dans ma course, je l'avoue
Estou sozinho na minha corrida, admito
J'suis tombé bien bas
Caí muito baixo
Mais quelle descente
Mas que queda
Dois-je me donner la mort
Devo me matar
En absorbant de l'essence
Ingerindo gasolina?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Tudo que faço não faz sentido
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
O que eu deveria fazer, pois é um beco sem saída
C'est sans issue
É um beco sem saída
J'suis complètement sonné
Estou completamente atordoado
Pire qu'un serpent à sonnette
Pior que uma cobra cascavel
Oui j'suis sonné
Sim, estou atordoado
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Coloquei o carro na frente dos bois
C'est sur j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Claro que cometi um erro, estou tentando recuperar o tempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Corri contra a parede me achando invencível, esqueci que era de concreto
La j'suis complexé t'as vu
Agora estou complexado, viu
À la longue ça devient embêtant
No longo prazo, isso se torna irritante
J'me sens oppressé sous pression
Sinto-me oprimido sob pressão
Je me sens obligé d'hausser le ton
Sinto-me obrigado a elevar o tom
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
J'essaie de rattraper le temps
Estou tentando recuperar o tempo
J'essaie de rattraper le temps
Estou tentando recuperar o tempo
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
Ah ngayé, estou tentando recuperar o tempo
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Coloquei o carro na frente dos bois
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Claro que cometi um erro, estou tentando recuperar o tempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Corri contra a parede me achando invencível, esqueci que era de concreto
Là j'suis complexé t'as vu
Agora estou complexado, viu
À la longue ça devient embêtant
No longo prazo, isso se torna irritante
J'me sens oppressé sous pression
Sinto-me oprimido sob pressão
Je me sens obligé d'hausser le ton
Sinto-me obrigado a elevar o tom
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Rattraper le temps
Recuperar o tempo
Je suis le dernier de ma famille
I am the last of my family
Évidemment que je dois me débrouiller
Obviously, I have to fend for myself
J'suis seul dans un appartement vide
I'm alone in an empty apartment
J'ai pas de quoi m'faire des oeufs brouillés
I don't have enough to make scrambled eggs
J'me tiens la tête devant mon poster
I hold my head in front of my poster
Suis-je un imposteur? Dois-je changer de posture? J'hésite
Am I an impostor? Should I change my posture? I hesitate
Dois-je changer de couleur? Ou m'laisser couler? Reprendre la school? J'hésite
Should I change my color? Or let myself sink? Go back to school? I hesitate
J'suis tombé bien bas
I've fallen very low
Mais quelle descente
What a descent
Dois-je me donner la mort
Should I kill myself
En absorbant de l'essence?
By ingesting gasoline?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Everything I do makes no sense
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
What am I supposed to do because it's a dead end
C'est sans issue
It's a dead end
J'suis complètement sonné
I'm completely stunned
Pire qu'un serpent à sonnette
Worse than a rattlesnake
Oui j'suis sonné
Yes, I'm stunned
J'ai mis la charrue avant les boeufs
I put the cart before the horse
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Surely I messed up, I'm trying to make up for lost time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was made of concrete
Là j'suis complexé t'as vu
Now I'm self-conscious you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it becomes annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé d'hausser le ton
I feel obliged to raise my voice
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rien à mettre dans la cocotte minute
Nothing to put in the pressure cooker
Car je dépense tout dans le lotto
Because I spend everything on the lottery
J'me ronge les ongles à chaque minute (ah ngayé)
I bite my nails every minute (ah ngayé)
J'ai pas d'quoi faire un risotto (oui c'est vrai)
I don't have enough to make a risotto (yes it's true)
J'suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe (oui c'est vrai)
I'm alone in my race, time passes and eats me up (yes it's true)
J'suis seul dans ma course, je l'avoue
I'm alone in my race, I admit it
J'suis tombé bien bas
I've fallen very low
Mais quelle descente
What a descent
Dois-je me donner la mort
Should I kill myself
En absorbant de l'essence
By ingesting gasoline?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Everything I do makes no sense
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
What am I supposed to do because it's a dead end
C'est sans issue
It's a dead end
J'suis complètement sonné
I'm completely stunned
Pire qu'un serpent à sonnette
Worse than a rattlesnake
Oui j'suis sonné
Yes, I'm stunned
J'ai mis la charrue avant les boeufs
I put the cart before the horse
C'est sur j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Surely I messed up, I'm trying to make up for lost time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was made of concrete
La j'suis complexé t'as vu
Now I'm self-conscious you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it becomes annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé d'hausser le ton
I feel obliged to raise my voice
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rattraper le temps
Make up for lost time
J'essaie de rattraper le temps
I'm trying to make up for lost time
J'essaie de rattraper le temps
I'm trying to make up for lost time
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
Ah ngayé, I'm trying to make up for lost time
J'ai mis la charrue avant les boeufs
I put the cart before the horse
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Surely I messed up, I'm trying to make up for lost time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was made of concrete
Là j'suis complexé t'as vu
Now I'm self-conscious you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it becomes annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé d'hausser le ton
I feel obliged to raise my voice
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rattraper le temps
Make up for lost time
Rattraper le temps
Make up for lost time
Je suis le dernier de ma famille
Soy el último de mi familia
Évidemment que je dois me débrouiller
Obviamente tengo que arreglármelas
J'suis seul dans un appartement vide
Estoy solo en un apartamento vacío
J'ai pas de quoi m'faire des oeufs brouillés
No tengo con qué hacer huevos revueltos
J'me tiens la tête devant mon poster
Me sostengo la cabeza frente a mi póster
Suis-je un imposteur? Dois-je changer de posture? J'hésite
¿Soy un impostor? ¿Debo cambiar de postura? Dudo
Dois-je changer de couleur? Ou m'laisser couler? Reprendre la school? J'hésite
¿Debo cambiar de color? ¿O dejarme hundir? ¿Volver a la escuela? Dudo
J'suis tombé bien bas
He caído muy bajo
Mais quelle descente
Qué descenso
Dois-je me donner la mort
¿Debo suicidarme
En absorbant de l'essence?
Inhalando gasolina?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Todo lo que hago no tiene sentido
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
¿Qué se supone que debo hacer porque no hay salida?
C'est sans issue
No hay salida
J'suis complètement sonné
Estoy completamente aturdido
Pire qu'un serpent à sonnette
Peor que una serpiente de cascabel
Oui j'suis sonné
Sí, estoy aturdido
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Puse el carro delante del buey
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Seguro que metí la pata, intento recuperar el tiempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Me estrellé contra la pared creyendo que era invencible, olvidé que era de hormigón
Là j'suis complexé t'as vu
Ahora estoy acomplejado, ya ves
À la longue ça devient embêtant
A la larga se vuelve molesto
J'me sens oppressé sous pression
Me siento oprimido bajo presión
Je me sens obligé d'hausser le ton
Me siento obligado a alzar la voz
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rien à mettre dans la cocotte minute
No tengo nada que poner en la olla a presión
Car je dépense tout dans le lotto
Porque gasto todo en la lotería
J'me ronge les ongles à chaque minute (ah ngayé)
Me muerdo las uñas cada minuto (ah ngayé)
J'ai pas d'quoi faire un risotto (oui c'est vrai)
No tengo con qué hacer un risotto (sí, es cierto)
J'suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe (oui c'est vrai)
Estoy solo en mi carrera, el tiempo pasa y me devora (sí, es cierto)
J'suis seul dans ma course, je l'avoue
Estoy solo en mi carrera, lo admito
J'suis tombé bien bas
He caído muy bajo
Mais quelle descente
Qué descenso
Dois-je me donner la mort
¿Debo suicidarme
En absorbant de l'essence
Inhalando gasolina?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Todo lo que hago no tiene sentido
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
¿Qué se supone que debo hacer porque no hay salida?
C'est sans issue
No hay salida
J'suis complètement sonné
Estoy completamente aturdido
Pire qu'un serpent à sonnette
Peor que una serpiente de cascabel
Oui j'suis sonné
Sí, estoy aturdido
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Puse el carro delante del buey
C'est sur j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Seguro que metí la pata, intento recuperar el tiempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Me estrellé contra la pared creyendo que era invencible, olvidé que era de hormigón
La j'suis complexé t'as vu
Ahora estoy acomplejado, ya ves
À la longue ça devient embêtant
A la larga se vuelve molesto
J'me sens oppressé sous pression
Me siento oprimido bajo presión
Je me sens obligé d'hausser le ton
Me siento obligado a alzar la voz
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
J'essaie de rattraper le temps
Intento recuperar el tiempo
J'essaie de rattraper le temps
Intento recuperar el tiempo
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
Ah ngayé, intento recuperar el tiempo
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Puse el carro delante del buey
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Seguro que metí la pata, intento recuperar el tiempo
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Me estrellé contra la pared creyendo que era invencible, olvidé que era de hormigón
Là j'suis complexé t'as vu
Ahora estoy acomplejado, ya ves
À la longue ça devient embêtant
A la larga se vuelve molesto
J'me sens oppressé sous pression
Me siento oprimido bajo presión
Je me sens obligé d'hausser le ton
Me siento obligado a alzar la voz
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Rattraper le temps
Recuperar el tiempo
Je suis le dernier de ma famille
Ich bin der Letzte meiner Familie
Évidemment que je dois me débrouiller
Natürlich muss ich mich durchschlagen
J'suis seul dans un appartement vide
Ich bin allein in einer leeren Wohnung
J'ai pas de quoi m'faire des oeufs brouillés
Ich habe nichts, um mir Rühreier zu machen
J'me tiens la tête devant mon poster
Ich halte meinen Kopf vor meinem Poster
Suis-je un imposteur? Dois-je changer de posture? J'hésite
Bin ich ein Betrüger? Sollte ich meine Haltung ändern? Ich zögere
Dois-je changer de couleur? Ou m'laisser couler? Reprendre la school? J'hésite
Sollte ich meine Farbe ändern? Oder mich treiben lassen? Zurück zur Schule? Ich zögere
J'suis tombé bien bas
Ich bin tief gefallen
Mais quelle descente
Was für ein Abstieg
Dois-je me donner la mort
Soll ich mir das Leben nehmen
En absorbant de l'essence?
Indem ich Benzin trinke?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Alles, was ich tue, ergibt keinen Sinn
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
Was soll ich tun, denn es gibt keinen Ausweg
C'est sans issue
Es gibt keinen Ausweg
J'suis complètement sonné
Ich bin völlig benommen
Pire qu'un serpent à sonnette
Schlimmer als eine Klapperschlange
Oui j'suis sonné
Ja, ich bin benommen
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Ich habe den Pflug vor die Ochsen gespannt
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Sicher, ich habe einen Fehler gemacht, ich versuche, die Zeit einzuholen
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Ich bin gegen die Wand gerannt, in dem Glauben, unbesiegbar zu sein, ich habe vergessen, dass sie aus Beton war
Là j'suis complexé t'as vu
Jetzt fühle ich mich komplex, siehst du
À la longue ça devient embêtant
Auf Dauer wird es lästig
J'me sens oppressé sous pression
Ich fühle mich unter Druck
Je me sens obligé d'hausser le ton
Ich fühle mich gezwungen, lauter zu sprechen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rien à mettre dans la cocotte minute
Nichts in den Schnellkochtopf zu tun
Car je dépense tout dans le lotto
Denn ich gebe alles für das Lotto aus
J'me ronge les ongles à chaque minute (ah ngayé)
Ich beiße mir jede Minute die Nägel ab (ah ngayé)
J'ai pas d'quoi faire un risotto (oui c'est vrai)
Ich habe nichts, um ein Risotto zu machen (ja, das stimmt)
J'suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe (oui c'est vrai)
Ich bin allein in meinem Rennen, die Zeit frisst mich auf (ja, das stimmt)
J'suis seul dans ma course, je l'avoue
Ich bin allein in meinem Rennen, ich gebe es zu
J'suis tombé bien bas
Ich bin tief gefallen
Mais quelle descente
Was für ein Abstieg
Dois-je me donner la mort
Soll ich mir das Leben nehmen
En absorbant de l'essence
Indem ich Benzin trinke?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Alles, was ich tue, ergibt keinen Sinn
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
Was soll ich tun, denn es gibt keinen Ausweg
C'est sans issue
Es gibt keinen Ausweg
J'suis complètement sonné
Ich bin völlig benommen
Pire qu'un serpent à sonnette
Schlimmer als eine Klapperschlange
Oui j'suis sonné
Ja, ich bin benommen
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Ich habe den Pflug vor die Ochsen gespannt
C'est sur j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Sicher, ich habe einen Fehler gemacht, ich versuche, die Zeit einzuholen
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Ich bin gegen die Wand gerannt, in dem Glauben, unbesiegbar zu sein, ich habe vergessen, dass sie aus Beton war
La j'suis complexé t'as vu
Jetzt fühle ich mich komplex, siehst du
À la longue ça devient embêtant
Auf Dauer wird es lästig
J'me sens oppressé sous pression
Ich fühle mich unter Druck
Je me sens obligé d'hausser le ton
Ich fühle mich gezwungen, lauter zu sprechen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
J'essaie de rattraper le temps
Ich versuche, die Zeit einzuholen
J'essaie de rattraper le temps
Ich versuche, die Zeit einzuholen
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
Ah ngayé, ich versuche, die Zeit einzuholen
J'ai mis la charrue avant les boeufs
Ich habe den Pflug vor die Ochsen gespannt
C'est sûr j'ai gaffé, J'essaie de rattraper le temps
Sicher, ich habe einen Fehler gemacht, ich versuche, die Zeit einzuholen
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
Ich bin gegen die Wand gerannt, in dem Glauben, unbesiegbar zu sein, ich habe vergessen, dass sie aus Beton war
Là j'suis complexé t'as vu
Jetzt fühle ich mich komplex, siehst du
À la longue ça devient embêtant
Auf Dauer wird es lästig
J'me sens oppressé sous pression
Ich fühle mich unter Druck
Je me sens obligé d'hausser le ton
Ich fühle mich gezwungen, lauter zu sprechen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen
Rattraper le temps
Die Zeit einholen