Twin Flame

Bernard Edwards, Brandon Paak Anderson, Daniel Joshua Edinberg, Jeffrey Gitelman, Louis Kevin Celestin, Nile Gregory Rodgers

Testi Traduzione

Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame

You always got some way around it
You never had to pay for ganja
You always got the waves around you
You're surfing with the J in your mouth
In the barrel with the shade around you, huh
You'll always be the same as I am
You pretty with the brain and all that
You even give me brains and all that
You love me 'til I'm grey and ornery
In barrel it must be nice

Hey, when your mood is that dead right
Hey, when your groove is that dead tight
What am I doing, am I that nice?
Who would've known you live up to the hype
What do you call it?
Call it a godsend
Even when it's two in the morning
Playing in the garden
Tail wagging while you marching
My Goddess

Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame

I'm banging at the gate of the castle
I thought that you were pulling my handle
I'm marching up the steps like an asshole
The elevator broke so I have to
You saying I can smoke in the bathroom
I never seen your hair in a Afro
You wonder if I have any Magnums
I wonder if that ass is plastic or not
Now that I got a handful
Never taken the clothes off of anything that fast before

Hey, when your mood is that dead right
Hey, when your groove is that dead tight
What am I doing, am I that nice?
Who would've known you live up to the hype?
What do you call it?
Call it a godsend
Even when it's two in the morning
Playing in the garden
Tail wagon while you marching
My Goddess

Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame

Twin flame
Twin flame
Twin flame
Twin flame

Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
You always got some way around it
Hai sempre un modo per aggirarlo
You never had to pay for ganja
Non hai mai dovuto pagare per la ganja
You always got the waves around you
Hai sempre le onde intorno a te
You're surfing with the J in your mouth
Stai facendo surf con la J in bocca
In the barrel with the shade around you, huh
Nel barile con l'ombra intorno a te, eh
You'll always be the same as I am
Sarai sempre lo stesso di me
You pretty with the brain and all that
Sei carina con il cervello e tutto il resto
You even give me brains and all that
Mi dai anche il cervello e tutto il resto
You love me 'til I'm grey and ornery
Mi ami fino a quando non divento grigio e irascibile
In barrel it must be nice
Nel barile deve essere bello
Hey, when your mood is that dead right
Ehi, quando il tuo umore è così morto
Hey, when your groove is that dead tight
Ehi, quando il tuo ritmo è così stretto
What am I doing, am I that nice?
Cosa sto facendo, sono così gentile?
Who would've known you live up to the hype
Chi avrebbe mai pensato che avresti vissuto all'altezza delle aspettative
What do you call it?
Come lo chiami?
Call it a godsend
Lo chiami un dono di Dio
Even when it's two in the morning
Anche quando sono le due del mattino
Playing in the garden
Giocando nel giardino
Tail wagging while you marching
La coda che sventola mentre marci
My Goddess
La mia Dea
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
I'm banging at the gate of the castle
Sto bussando al cancello del castello
I thought that you were pulling my handle
Pensavo che tu stessi tirando la mia maniglia
I'm marching up the steps like an asshole
Sto marciando su per le scale come un idiota
The elevator broke so I have to
L'ascensore si è rotto quindi devo
You saying I can smoke in the bathroom
Stai dicendo che posso fumare in bagno
I never seen your hair in a Afro
Non ho mai visto i tuoi capelli in un afro
You wonder if I have any Magnums
Ti chiedi se ho dei Magnum
I wonder if that ass is plastic or not
Mi chiedo se quel sedere è di plastica o no
Now that I got a handful
Ora che ne ho un pugno
Never taken the clothes off of anything that fast before
Non ho mai tolto i vestiti da qualcosa così velocemente prima
Hey, when your mood is that dead right
Ehi, quando il tuo umore è così morto
Hey, when your groove is that dead tight
Ehi, quando il tuo ritmo è così stretto
What am I doing, am I that nice?
Cosa sto facendo, sono così gentile?
Who would've known you live up to the hype?
Chi avrebbe mai pensato che avresti vissuto all'altezza delle aspettative?
What do you call it?
Come lo chiami?
Call it a godsend
Lo chiami un dono di Dio
Even when it's two in the morning
Anche quando sono le due del mattino
Playing in the garden
Giocando nel giardino
Tail wagon while you marching
La coda che sventola mentre marci
My Goddess
La mia Dea
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Fiamma gemella
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
You always got some way around it
Você sempre tem algum jeito de contornar
You never had to pay for ganja
Você nunca teve que pagar por maconha
You always got the waves around you
Você sempre tem as ondas ao seu redor
You're surfing with the J in your mouth
Você está surfando com o J na boca
In the barrel with the shade around you, huh
No barril com a sombra ao seu redor, hein
You'll always be the same as I am
Você sempre será o mesmo que eu
You pretty with the brain and all that
Você é bonita com o cérebro e tudo mais
You even give me brains and all that
Você até me dá cérebros e tudo mais
You love me 'til I'm grey and ornery
Você me ama até eu ficar cinza e rabugento
In barrel it must be nice
No barril deve ser bom
Hey, when your mood is that dead right
Ei, quando seu humor está tão morto assim
Hey, when your groove is that dead tight
Ei, quando seu ritmo está tão apertado assim
What am I doing, am I that nice?
O que estou fazendo, sou tão legal assim?
Who would've known you live up to the hype
Quem diria que você faria jus ao hype
What do you call it?
Como você chama isso?
Call it a godsend
Chame de dádiva de Deus
Even when it's two in the morning
Mesmo quando são duas da manhã
Playing in the garden
Brincando no jardim
Tail wagging while you marching
Rabo abanando enquanto você marcha
My Goddess
Minha Deusa
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
I'm banging at the gate of the castle
Estou batendo no portão do castelo
I thought that you were pulling my handle
Pensei que você estava puxando minha alça
I'm marching up the steps like an asshole
Estou marchando pelos degraus como um idiota
The elevator broke so I have to
O elevador quebrou então eu tenho que
You saying I can smoke in the bathroom
Você dizendo que eu posso fumar no banheiro
I never seen your hair in a Afro
Nunca vi seu cabelo em um Afro
You wonder if I have any Magnums
Você se pergunta se eu tenho algum Magnum
I wonder if that ass is plastic or not
Eu me pergunto se essa bunda é de plástico ou não
Now that I got a handful
Agora que eu tenho um punhado
Never taken the clothes off of anything that fast before
Nunca tirei as roupas de algo tão rápido antes
Hey, when your mood is that dead right
Ei, quando seu humor está tão morto assim
Hey, when your groove is that dead tight
Ei, quando seu ritmo está tão apertado assim
What am I doing, am I that nice?
O que estou fazendo, sou tão legal assim?
Who would've known you live up to the hype?
Quem diria que você faria jus ao hype?
What do you call it?
Como você chama isso?
Call it a godsend
Chame de dádiva de Deus
Even when it's two in the morning
Mesmo quando são duas da manhã
Playing in the garden
Brincando no jardim
Tail wagon while you marching
Rabo abanando enquanto você marcha
My Goddess
Minha Deusa
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Chama gêmea
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
You always got some way around it
Siempre tienes alguna forma de evitarlo
You never had to pay for ganja
Nunca tuviste que pagar por la marihuana
You always got the waves around you
Siempre tienes las olas a tu alrededor
You're surfing with the J in your mouth
Estás surfeando con el porro en la boca
In the barrel with the shade around you, huh
En el barril con la sombra a tu alrededor, eh
You'll always be the same as I am
Siempre serás igual que yo
You pretty with the brain and all that
Eres bonita con cerebro y todo eso
You even give me brains and all that
Incluso me das cerebro y todo eso
You love me 'til I'm grey and ornery
Me amas hasta que estoy gris y gruñón
In barrel it must be nice
En el barril debe ser agradable
Hey, when your mood is that dead right
Oye, cuando tu humor está tan muerto
Hey, when your groove is that dead tight
Oye, cuando tu ritmo está tan apretado
What am I doing, am I that nice?
¿Qué estoy haciendo, soy tan agradable?
Who would've known you live up to the hype
Quién hubiera sabido que vives a la altura de las expectativas
What do you call it?
¿Cómo lo llamas?
Call it a godsend
Llámalo un regalo de Dios
Even when it's two in the morning
Incluso cuando son las dos de la mañana
Playing in the garden
Jugando en el jardín
Tail wagging while you marching
Cola moviéndose mientras marchas
My Goddess
Mi Diosa
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
I'm banging at the gate of the castle
Estoy golpeando la puerta del castillo
I thought that you were pulling my handle
Pensé que estabas tirando de mi manija
I'm marching up the steps like an asshole
Estoy subiendo los escalones como un idiota
The elevator broke so I have to
El ascensor se rompió así que tengo que
You saying I can smoke in the bathroom
Dices que puedo fumar en el baño
I never seen your hair in a Afro
Nunca he visto tu pelo en un afro
You wonder if I have any Magnums
Te preguntas si tengo algún Magnum
I wonder if that ass is plastic or not
Me pregunto si ese trasero es de plástico o no
Now that I got a handful
Ahora que tengo un puñado
Never taken the clothes off of anything that fast before
Nunca he quitado la ropa de algo tan rápido antes
Hey, when your mood is that dead right
Oye, cuando tu humor está tan muerto
Hey, when your groove is that dead tight
Oye, cuando tu ritmo está tan apretado
What am I doing, am I that nice?
¿Qué estoy haciendo, soy tan agradable?
Who would've known you live up to the hype?
¿Quién hubiera sabido que vives a la altura de las expectativas?
What do you call it?
¿Cómo lo llamas?
Call it a godsend
Llámalo un regalo de Dios
Even when it's two in the morning
Incluso cuando son las dos de la mañana
Playing in the garden
Jugando en el jardín
Tail wagon while you marching
Cola moviéndose mientras marchas
My Goddess
Mi Diosa
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Llama gemela
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
You always got some way around it
Tu as toujours trouvé un moyen de contourner ça
You never had to pay for ganja
Tu n'as jamais eu à payer pour le ganja
You always got the waves around you
Tu as toujours les vagues autour de toi
You're surfing with the J in your mouth
Tu surfes avec le J dans la bouche
In the barrel with the shade around you, huh
Dans le tonneau avec l'ombre autour de toi, hein
You'll always be the same as I am
Tu seras toujours la même que moi
You pretty with the brain and all that
Tu es jolie avec le cerveau et tout ça
You even give me brains and all that
Tu me donnes même des cerveaux et tout ça
You love me 'til I'm grey and ornery
Tu m'aimes jusqu'à ce que je sois gris et grincheux
In barrel it must be nice
Dans le tonneau, ça doit être agréable
Hey, when your mood is that dead right
Hey, quand ton humeur est si morte
Hey, when your groove is that dead tight
Hey, quand ton groove est si serré
What am I doing, am I that nice?
Qu'est-ce que je fais, suis-je si gentil ?
Who would've known you live up to the hype
Qui aurait su que tu serais à la hauteur du battage médiatique
What do you call it?
Comment tu appelles ça ?
Call it a godsend
Appelle ça un don de Dieu
Even when it's two in the morning
Même quand il est deux heures du matin
Playing in the garden
Jouer dans le jardin
Tail wagging while you marching
La queue qui remue pendant que tu marches
My Goddess
Ma déesse
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
I'm banging at the gate of the castle
Je frappe à la porte du château
I thought that you were pulling my handle
Je pensais que tu tirais ma poignée
I'm marching up the steps like an asshole
Je monte les marches comme un imbécile
The elevator broke so I have to
L'ascenseur est en panne alors je dois
You saying I can smoke in the bathroom
Tu dis que je peux fumer dans la salle de bain
I never seen your hair in a Afro
Je n'ai jamais vu tes cheveux en afro
You wonder if I have any Magnums
Tu te demandes si j'ai des Magnums
I wonder if that ass is plastic or not
Je me demande si ce cul est en plastique ou pas
Now that I got a handful
Maintenant que j'ai une poignée
Never taken the clothes off of anything that fast before
Jamais enlevé les vêtements de quoi que ce soit aussi vite avant
Hey, when your mood is that dead right
Hey, quand ton humeur est si morte
Hey, when your groove is that dead tight
Hey, quand ton groove est si serré
What am I doing, am I that nice?
Qu'est-ce que je fais, suis-je si gentil ?
Who would've known you live up to the hype?
Qui aurait su que tu serais à la hauteur du battage médiatique ?
What do you call it?
Comment tu appelles ça ?
Call it a godsend
Appelle ça un don de Dieu
Even when it's two in the morning
Même quand il est deux heures du matin
Playing in the garden
Jouer dans le jardin
Tail wagon while you marching
La queue qui remue pendant que tu marches
My Goddess
Ma déesse
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Flamme jumelle
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
You always got some way around it
Du hast immer einen Weg darum herum gefunden
You never had to pay for ganja
Du musstest nie für Ganja bezahlen
You always got the waves around you
Du hast immer die Wellen um dich herum
You're surfing with the J in your mouth
Du surfst mit dem J in deinem Mund
In the barrel with the shade around you, huh
Im Fass mit dem Schatten um dich herum, huh
You'll always be the same as I am
Du wirst immer so sein wie ich
You pretty with the brain and all that
Du bist hübsch mit dem Gehirn und all dem
You even give me brains and all that
Du gibst mir sogar Gehirne und all das
You love me 'til I'm grey and ornery
Du liebst mich, bis ich grau und mürrisch bin
In barrel it must be nice
Im Fass muss es schön sein
Hey, when your mood is that dead right
Hey, wenn deine Stimmung so tot ist
Hey, when your groove is that dead tight
Hey, wenn dein Groove so tot ist
What am I doing, am I that nice?
Was mache ich, bin ich so nett?
Who would've known you live up to the hype
Wer hätte gedacht, dass du dem Hype gerecht wirst
What do you call it?
Wie nennst du das?
Call it a godsend
Nenne es ein Geschenk Gottes
Even when it's two in the morning
Auch wenn es zwei Uhr morgens ist
Playing in the garden
Spielen im Garten
Tail wagging while you marching
Schwanz wedelnd, während du marschierst
My Goddess
Meine Göttin
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
I'm banging at the gate of the castle
Ich klopfe an das Tor des Schlosses
I thought that you were pulling my handle
Ich dachte, du ziehst an meinem Griff
I'm marching up the steps like an asshole
Ich marschiere die Stufen hoch wie ein Arschloch
The elevator broke so I have to
Der Aufzug ist kaputt, also muss ich
You saying I can smoke in the bathroom
Du sagst, ich kann im Badezimmer rauchen
I never seen your hair in a Afro
Ich habe deine Haare noch nie in einem Afro gesehen
You wonder if I have any Magnums
Du fragst dich, ob ich irgendwelche Kondome habe
I wonder if that ass is plastic or not
Ich frage mich, ob dieser Hintern aus Plastik ist oder nicht
Now that I got a handful
Jetzt, da ich eine Handvoll habe
Never taken the clothes off of anything that fast before
Noch nie habe ich die Kleider so schnell von etwas ausgezogen
Hey, when your mood is that dead right
Hey, wenn deine Stimmung so tot ist
Hey, when your groove is that dead tight
Hey, wenn dein Groove so tot ist
What am I doing, am I that nice?
Was mache ich, bin ich so nett?
Who would've known you live up to the hype?
Wer hätte gedacht, dass du dem Hype gerecht wirst?
What do you call it?
Wie nennst du das?
Call it a godsend
Nenne es ein Geschenk Gottes
Even when it's two in the morning
Auch wenn es zwei Uhr morgens ist
Playing in the garden
Spielen im Garten
Tail wagon while you marching
Schwanz wedelnd, während du marschierst
My Goddess
Meine Göttin
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme
Twin flame
Zwillingsflamme

Curiosità sulla canzone Twin Flame di KAYTRANADA

Chi ha composto la canzone “Twin Flame” di di KAYTRANADA?
La canzone “Twin Flame” di di KAYTRANADA è stata composta da Bernard Edwards, Brandon Paak Anderson, Daniel Joshua Edinberg, Jeffrey Gitelman, Louis Kevin Celestin, Nile Gregory Rodgers.

Canzoni più popolari di KAYTRANADA

Altri artisti di Pop-rap