Uh
Ready
You got me out here screaming, waiting for you
But I know that you won't hear me call
You got me out here screaming, waiting for you
But I know that you won't hear me call
I don't wanna play, yeah, no games
I'm just tryna stay, yeah, yeah, yeah
Don't say "Hey" in the light, but you'll pull up Wednesday night
It's like this every time
Oh, yeah, get loud when you're inside
Then ya mute 'til round two
Now, get up off this sugar with your salt, babe
If ya stick 'round in the beehive
Yeah, no stings, just be nice
Get up off this sugar with your salt, babe
Dysfunctional
That's what you are
I'm tired of sitting on you, babe
'Til I'm just waiting on you, babe
This shot gon' be mine
Let's try to rewind
If you don't read my signs
I'll make sure you'll see
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
But I know that you won't hear me call
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ah, ahh, ah, ahh
Yeah, yeah
Ah, ahh, ah, ahh
I hate arguing, uh, oh yeah
No ties left to break, babe (baby)
Things so good in July, then Fall hit, you weren't nice
We fight and don't know why (yeah, yeah)
So I get quiet when it's too much drama
I can't handle you
Now, get up off this sugar with your salt, babe
You could stick 'round in the beehive
If you, you would just be kind
Get up off this sugar with your salt, babe (baby)
Dysfunctional
That's what you are
I'm tired of sitting on you, babe
'Til I'm just waiting on you, babe
This shot gon' be mine
Let's try to rewind
If you don't read my signs
I'll make sure you'll see
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
But I know that you won't hear me call
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
I've been making it clear
It's dysfunctional, yeah
We dysfunctional, yeah
(Yeah, yeah)
I've been making it
It's dysfunctional (yeah)
We dysfunctional, yeah
Ooh (yeah, yeah)
Dysfunctional
that's what you are
I'm tired of sitting on you, babe
This shot gon' be mine
Uh
Uh
Ready
Pronto
You got me out here screaming, waiting for you
Mi hai qui fuori a urlare, aspettando te
But I know that you won't hear me call
Ma so che non mi sentirai chiamare
You got me out here screaming, waiting for you
Mi hai qui fuori a urlare, aspettando te
But I know that you won't hear me call
Ma so che non mi sentirai chiamare
I don't wanna play, yeah, no games
Non voglio giocare, sì, niente giochi
I'm just tryna stay, yeah, yeah, yeah
Sto solo cercando di restare, sì, sì, sì
Don't say "Hey" in the light, but you'll pull up Wednesday night
Non dire "Ciao" alla luce, ma arriverai mercoledì sera
It's like this every time
È sempre così
Oh, yeah, get loud when you're inside
Oh, sì, fai rumore quando sei dentro
Then ya mute 'til round two
Poi ti zittisci fino al secondo round
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Ora, smetti di rovinare questo zucchero con il tuo sale, tesoro
If ya stick 'round in the beehive
Se resti nel nido d'api
Yeah, no stings, just be nice
Sì, niente punture, sii gentile
Get up off this sugar with your salt, babe
Smetti di rovinare questo zucchero con il tuo sale, tesoro
Dysfunctional
Disfunzionale
That's what you are
È quello che sei
I'm tired of sitting on you, babe
Sono stanco di aspettarti, tesoro
'Til I'm just waiting on you, babe
Fino a quando sto solo aspettando te, tesoro
This shot gon' be mine
Questo colpo sarà mio
Let's try to rewind
Proviamo a riavvolgere
If you don't read my signs
Se non leggi i miei segnali
I'll make sure you'll see
Mi assicurerò che tu li veda
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Mi hai qui fuori a urlare, aspettando te (mi hai qui ad aspettarti)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Ma so che non mi sentirai chiamare (starò aspettando te)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Mi hai qui fuori a urlare, aspettando te (mi hai qui ad aspettarti)
But I know that you won't hear me call
Ma so che non mi sentirai chiamare
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
Yeah, yeah
Sì, sì
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
I hate arguing, uh, oh yeah
Odio litigare, uh, oh sì
No ties left to break, babe (baby)
Non ci sono più legami da rompere, tesoro (baby)
Things so good in July, then Fall hit, you weren't nice
Le cose erano così buone a luglio, poi è arrivato l'autunno, non eri gentile
We fight and don't know why (yeah, yeah)
Litighiamo e non sappiamo perché (sì, sì)
So I get quiet when it's too much drama
Quindi divento silenzioso quando c'è troppo dramma
I can't handle you
Non posso gestirti
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Ora, smetti di rovinare questo zucchero con il tuo sale, tesoro
You could stick 'round in the beehive
Potresti restare nel nido d'api
If you, you would just be kind
Se tu, tu fossi solo gentile
Get up off this sugar with your salt, babe (baby)
Smetti di rovinare questo zucchero con il tuo sale, tesoro (baby)
Dysfunctional
Disfunzionale
That's what you are
È quello che sei
I'm tired of sitting on you, babe
Sono stanco di aspettarti, tesoro
'Til I'm just waiting on you, babe
Fino a quando sto solo aspettando te, tesoro
This shot gon' be mine
Questo colpo sarà mio
Let's try to rewind
Proviamo a riavvolgere
If you don't read my signs
Se non leggi i miei segnali
I'll make sure you'll see
Mi assicurerò che tu li veda
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Mi hai qui fuori a urlare, aspettando te (mi hai qui ad aspettarti)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Ma so che non mi sentirai chiamare (starò aspettando te)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Mi hai qui fuori a urlare, aspettando te (mi hai qui ad aspettarti)
But I know that you won't hear me call
Ma so che non mi sentirai chiamare
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sì, sì, sì, sì)
I've been making it clear
Sto rendendo chiaro
It's dysfunctional, yeah
È disfunzionale, sì
We dysfunctional, yeah
Siamo disfunzionali, sì
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)
I've been making it
Sto rendendo
It's dysfunctional (yeah)
È disfunzionale (sì)
We dysfunctional, yeah
Siamo disfunzionali, sì
Ooh (yeah, yeah)
Ooh (sì, sì)
Dysfunctional
Disfunzionale
that's what you are
È quello che sei
I'm tired of sitting on you, babe
Sono stanco di aspettarti, tesoro
This shot gon' be mine
Questo colpo sarà mio
Uh
Uh
Ready
Pronto
You got me out here screaming, waiting for you
Você me tem aqui gritando, esperando por você
But I know that you won't hear me call
Mas eu sei que você não vai me ouvir chamar
You got me out here screaming, waiting for you
Você me tem aqui gritando, esperando por você
But I know that you won't hear me call
Mas eu sei que você não vai me ouvir chamar
I don't wanna play, yeah, no games
Eu não quero brincar, sim, sem jogos
I'm just tryna stay, yeah, yeah, yeah
Estou apenas tentando ficar, sim, sim, sim
Don't say "Hey" in the light, but you'll pull up Wednesday night
Não diga "Oi" na luz, mas você aparecerá na quarta-feira à noite
It's like this every time
É assim toda vez
Oh, yeah, get loud when you're inside
Oh, sim, fique alto quando você está dentro
Then ya mute 'til round two
Então você se cala até a segunda rodada
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Agora, saia deste açúcar com seu sal, querida
If ya stick 'round in the beehive
Se você ficar por perto na colmeia
Yeah, no stings, just be nice
Sim, sem picadas, apenas seja legal
Get up off this sugar with your salt, babe
Saia deste açúcar com seu sal, querida
Dysfunctional
Disfuncional
That's what you are
É isso que você é
I'm tired of sitting on you, babe
Estou cansado de sentar em você, querida
'Til I'm just waiting on you, babe
Até que eu esteja apenas esperando por você, querida
This shot gon' be mine
Este tiro vai ser meu
Let's try to rewind
Vamos tentar voltar atrás
If you don't read my signs
Se você não ler meus sinais
I'll make sure you'll see
Vou garantir que você veja
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Você me tem aqui gritando, esperando por você (me deixou esperando por você)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Mas eu sei que você não vai me ouvir chamar (estarei esperando por você)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Você me tem aqui gritando, esperando por você (me deixou esperando por você)
But I know that you won't hear me call
Mas eu sei que você não vai me ouvir chamar
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
Yeah, yeah
Sim, sim
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
I hate arguing, uh, oh yeah
Eu odeio discutir, uh, oh sim
No ties left to break, babe (baby)
Não há mais laços para quebrar, querida (querida)
Things so good in July, then Fall hit, you weren't nice
As coisas estavam tão boas em julho, então o outono chegou, você não foi legal
We fight and don't know why (yeah, yeah)
Nós brigamos e não sabemos por quê (sim, sim)
So I get quiet when it's too much drama
Então eu fico quieto quando é muito drama
I can't handle you
Eu não consigo lidar com você
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Agora, saia deste açúcar com seu sal, querida
You could stick 'round in the beehive
Você poderia ficar por perto na colmeia
If you, you would just be kind
Se você, você seria apenas gentil
Get up off this sugar with your salt, babe (baby)
Saia deste açúcar com seu sal, querida (querida)
Dysfunctional
Disfuncional
That's what you are
É isso que você é
I'm tired of sitting on you, babe
Estou cansado de sentar em você, querida
'Til I'm just waiting on you, babe
Até que eu esteja apenas esperando por você, querida
This shot gon' be mine
Este tiro vai ser meu
Let's try to rewind
Vamos tentar voltar atrás
If you don't read my signs
Se você não ler meus sinais
I'll make sure you'll see
Vou garantir que você veja
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Você me tem aqui gritando, esperando por você (me deixou esperando por você)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Mas eu sei que você não vai me ouvir chamar (estarei esperando por você)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Você me tem aqui gritando, esperando por você (me deixou esperando por você)
But I know that you won't hear me call
Mas eu sei que você não vai me ouvir chamar
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sim, sim, sim, sim)
I've been making it clear
Eu tenho deixado claro
It's dysfunctional, yeah
É disfuncional, sim
We dysfunctional, yeah
Nós somos disfuncionais, sim
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
I've been making it
Eu tenho deixado claro
It's dysfunctional (yeah)
É disfuncional (sim)
We dysfunctional, yeah
Nós somos disfuncionais, sim
Ooh (yeah, yeah)
Ooh (sim, sim)
Dysfunctional
Disfuncional
that's what you are
é isso que você é
I'm tired of sitting on you, babe
Estou cansado de sentar em você, querida
This shot gon' be mine
Este tiro vai ser meu
Uh
Uh
Ready
Listo
You got me out here screaming, waiting for you
Me tienes aquí gritando, esperándote
But I know that you won't hear me call
Pero sé que no me oirás llamar
You got me out here screaming, waiting for you
Me tienes aquí gritando, esperándote
But I know that you won't hear me call
Pero sé que no me oirás llamar
I don't wanna play, yeah, no games
No quiero jugar, sí, no juegos
I'm just tryna stay, yeah, yeah, yeah
Solo intento quedarme, sí, sí, sí
Don't say "Hey" in the light, but you'll pull up Wednesday night
No digas "Hola" a la luz, pero aparecerás el miércoles por la noche
It's like this every time
Es así cada vez
Oh, yeah, get loud when you're inside
Oh, sí, haz ruido cuando estás dentro
Then ya mute 'til round two
Luego te callas hasta la segunda ronda
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Ahora, levántate de este azúcar con tu sal, cariño
If ya stick 'round in the beehive
Si te quedas en la colmena
Yeah, no stings, just be nice
Sí, no piquetes, solo sé amable
Get up off this sugar with your salt, babe
Levántate de este azúcar con tu sal, cariño
Dysfunctional
Disfuncional
That's what you are
Eso es lo que eres
I'm tired of sitting on you, babe
Estoy cansado de sentarme en ti, cariño
'Til I'm just waiting on you, babe
Hasta que solo estoy esperándote, cariño
This shot gon' be mine
Este disparo será mío
Let's try to rewind
Intentemos retroceder
If you don't read my signs
Si no lees mis señales
I'll make sure you'll see
Me aseguraré de que las veas
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Me tienes aquí gritando, esperándote (me tienes esperándote)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Pero sé que no me oirás llamar (estaré esperándote)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Me tienes aquí gritando, esperándote (me tienes esperándote)
But I know that you won't hear me call
Pero sé que no me oirás llamar
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
Yeah, yeah
Sí, sí
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
I hate arguing, uh, oh yeah
Odio discutir, uh, oh sí
No ties left to break, babe (baby)
No quedan lazos por romper, cariño (bebé)
Things so good in July, then Fall hit, you weren't nice
Las cosas eran tan buenas en julio, luego llegó el otoño, no fuiste amable
We fight and don't know why (yeah, yeah)
Peleamos y no sabemos por qué (sí, sí)
So I get quiet when it's too much drama
Así que me quedo callado cuando hay demasiado drama
I can't handle you
No puedo manejarlo
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Ahora, levántate de este azúcar con tu sal, cariño
You could stick 'round in the beehive
Podrías quedarte en la colmena
If you, you would just be kind
Si tú, tú fueras amable
Get up off this sugar with your salt, babe (baby)
Levántate de este azúcar con tu sal, cariño (bebé)
Dysfunctional
Disfuncional
That's what you are
Eso es lo que eres
I'm tired of sitting on you, babe
Estoy cansado de sentarme en ti, cariño
'Til I'm just waiting on you, babe
Hasta que solo estoy esperándote, cariño
This shot gon' be mine
Este disparo será mío
Let's try to rewind
Intentemos retroceder
If you don't read my signs
Si no lees mis señales
I'll make sure you'll see
Me aseguraré de que las veas
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Me tienes aquí gritando, esperándote (me tienes esperándote)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Pero sé que no me oirás llamar (estaré esperándote)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Me tienes aquí gritando, esperándote (me tienes esperándote)
But I know that you won't hear me call
Pero sé que no me oirás llamar
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí)
I've been making it clear
Lo he estado dejando claro
It's dysfunctional, yeah
Es disfuncional, sí
We dysfunctional, yeah
Somos disfuncionales, sí
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
I've been making it
Lo he estado haciendo
It's dysfunctional (yeah)
Es disfuncional (sí)
We dysfunctional, yeah
Somos disfuncionales, sí
Ooh (yeah, yeah)
Ooh (sí, sí)
Dysfunctional
Disfuncional
that's what you are
eso es lo que eres
I'm tired of sitting on you, babe
Estoy cansado de sentarme en ti, cariño
This shot gon' be mine
Este disparo será mío
Uh
Euh
Ready
Prêt
You got me out here screaming, waiting for you
Tu me fais crier ici, en attente de toi
But I know that you won't hear me call
Mais je sais que tu ne m'entendras pas appeler
You got me out here screaming, waiting for you
Tu me fais crier ici, en attente de toi
But I know that you won't hear me call
Mais je sais que tu ne m'entendras pas appeler
I don't wanna play, yeah, no games
Je ne veux pas jouer, ouais, pas de jeux
I'm just tryna stay, yeah, yeah, yeah
J'essaie juste de rester, ouais, ouais, ouais
Don't say "Hey" in the light, but you'll pull up Wednesday night
Ne dis pas "Salut" à la lumière, mais tu te pointeras mercredi soir
It's like this every time
C'est comme ça à chaque fois
Oh, yeah, get loud when you're inside
Oh, ouais, fais du bruit quand tu es à l'intérieur
Then ya mute 'til round two
Puis tu te tais jusqu'au deuxième round
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Maintenant, lève-toi de ce sucre avec ton sel, bébé
If ya stick 'round in the beehive
Si tu restes dans la ruche
Yeah, no stings, just be nice
Ouais, pas de piqûres, sois juste gentil
Get up off this sugar with your salt, babe
Lève-toi de ce sucre avec ton sel, bébé
Dysfunctional
Dysfonctionnel
That's what you are
C'est ce que tu es
I'm tired of sitting on you, babe
J'en ai marre de m'asseoir sur toi, bébé
'Til I'm just waiting on you, babe
Jusqu'à ce que j'attende juste de toi, bébé
This shot gon' be mine
Ce coup sera le mien
Let's try to rewind
Essayons de rembobiner
If you don't read my signs
Si tu ne lis pas mes signes
I'll make sure you'll see
Je m'assurerai que tu verras
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Tu me fais crier ici, en attente de toi (tu me fais attendre)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Mais je sais que tu ne m'entendras pas appeler (je t'attendrai)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Tu me fais crier ici, en attente de toi (tu me fais attendre)
But I know that you won't hear me call
Mais je sais que tu ne m'entendras pas appeler
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
I hate arguing, uh, oh yeah
Je déteste me disputer, euh, oh ouais
No ties left to break, babe (baby)
Plus de liens à rompre, bébé (bébé)
Things so good in July, then Fall hit, you weren't nice
Tout allait bien en juillet, puis l'automne est arrivé, tu n'étais pas gentil
We fight and don't know why (yeah, yeah)
On se dispute et on ne sait pas pourquoi (ouais, ouais)
So I get quiet when it's too much drama
Alors je me tais quand il y a trop de drame
I can't handle you
Je ne peux pas te supporter
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Maintenant, lève-toi de ce sucre avec ton sel, bébé
You could stick 'round in the beehive
Tu pourrais rester dans la ruche
If you, you would just be kind
Si tu, tu serais juste gentil
Get up off this sugar with your salt, babe (baby)
Lève-toi de ce sucre avec ton sel, bébé (bébé)
Dysfunctional
Dysfonctionnel
That's what you are
C'est ce que tu es
I'm tired of sitting on you, babe
J'en ai marre de m'asseoir sur toi, bébé
'Til I'm just waiting on you, babe
Jusqu'à ce que j'attende juste de toi, bébé
This shot gon' be mine
Ce coup sera le mien
Let's try to rewind
Essayons de rembobiner
If you don't read my signs
Si tu ne lis pas mes signes
I'll make sure you'll see
Je m'assurerai que tu verras
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Tu me fais crier ici, en attente de toi (tu me fais attendre)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Mais je sais que tu ne m'entendras pas appeler (je t'attendrai)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Tu me fais crier ici, en attente de toi (tu me fais attendre)
But I know that you won't hear me call
Mais je sais que tu ne m'entendras pas appeler
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
I've been making it clear
Je l'ai rendu clair
It's dysfunctional, yeah
C'est dysfonctionnel, ouais
We dysfunctional, yeah
Nous sommes dysfonctionnels, ouais
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
I've been making it
Je l'ai rendu
It's dysfunctional (yeah)
C'est dysfonctionnel (ouais)
We dysfunctional, yeah
Nous sommes dysfonctionnels, ouais
Ooh (yeah, yeah)
Ooh (ouais, ouais)
Dysfunctional
Dysfonctionnel
that's what you are
C'est ce que tu es
I'm tired of sitting on you, babe
J'en ai marre de m'asseoir sur toi, bébé
This shot gon' be mine
Ce coup sera le mien
Uh
Uh
Ready
Bereit
You got me out here screaming, waiting for you
Du lässt mich hier draußen schreien, warte auf dich
But I know that you won't hear me call
Aber ich weiß, dass du meinen Ruf nicht hören wirst
You got me out here screaming, waiting for you
Du lässt mich hier draußen schreien, warte auf dich
But I know that you won't hear me call
Aber ich weiß, dass du meinen Ruf nicht hören wirst
I don't wanna play, yeah, no games
Ich will nicht spielen, ja, keine Spiele
I'm just tryna stay, yeah, yeah, yeah
Ich versuche nur zu bleiben, ja, ja, ja
Don't say "Hey" in the light, but you'll pull up Wednesday night
Sag nicht „Hey“ im Licht, aber du wirst Mittwochnacht auftauchen
It's like this every time
Es ist jedes Mal so
Oh, yeah, get loud when you're inside
Oh, ja, werde laut, wenn du drinnen bist
Then ya mute 'til round two
Dann bist du stumm bis Runde zwei
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Jetzt, komm von diesem Zucker runter mit deinem Salz, Schatz
If ya stick 'round in the beehive
Wenn du im Bienenstock bleibst
Yeah, no stings, just be nice
Ja, keine Stiche, sei einfach nett
Get up off this sugar with your salt, babe
Komm von diesem Zucker runter mit deinem Salz, Schatz
Dysfunctional
Dysfunktional
That's what you are
Das bist du
I'm tired of sitting on you, babe
Ich bin es leid, auf dich zu sitzen, Schatz
'Til I'm just waiting on you, babe
Bis ich nur auf dich warte, Schatz
This shot gon' be mine
Dieser Schuss wird meiner sein
Let's try to rewind
Lass uns versuchen zurückzuspulen
If you don't read my signs
Wenn du meine Zeichen nicht liest
I'll make sure you'll see
Ich werde sicherstellen, dass du siehst
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Du lässt mich hier draußen schreien, warte auf dich (du lässt mich auf dich warten)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Aber ich weiß, dass du meinen Ruf nicht hören wirst (Ich werde auf dich warten)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Du lässt mich hier draußen schreien, warte auf dich (du lässt mich auf dich warten)
But I know that you won't hear me call
Aber ich weiß, dass du meinen Ruf nicht hören wirst
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
Yeah, yeah
Ja, ja
Ah, ahh, ah, ahh
Ah, ahh, ah, ahh
I hate arguing, uh, oh yeah
Ich hasse Streit, uh, oh ja
No ties left to break, babe (baby)
Keine Bindungen mehr zu brechen, Schatz (Baby)
Things so good in July, then Fall hit, you weren't nice
Dinge waren so gut im Juli, dann kam der Herbst, du warst nicht nett
We fight and don't know why (yeah, yeah)
Wir streiten und wissen nicht warum (ja, ja)
So I get quiet when it's too much drama
Also werde ich still, wenn es zu viel Drama gibt
I can't handle you
Ich kann mit dir nicht umgehen
Now, get up off this sugar with your salt, babe
Jetzt, komm von diesem Zucker runter mit deinem Salz, Schatz
You could stick 'round in the beehive
Du könntest im Bienenstock bleiben
If you, you would just be kind
Wenn du, du würdest einfach nett sein
Get up off this sugar with your salt, babe (baby)
Komm von diesem Zucker runter mit deinem Salz, Schatz (Baby)
Dysfunctional
Dysfunktional
That's what you are
Das bist du
I'm tired of sitting on you, babe
Ich bin es leid, auf dich zu sitzen, Schatz
'Til I'm just waiting on you, babe
Bis ich nur auf dich warte, Schatz
This shot gon' be mine
Dieser Schuss wird meiner sein
Let's try to rewind
Lass uns versuchen zurückzuspulen
If you don't read my signs
Wenn du meine Zeichen nicht liest
I'll make sure you'll see
Ich werde sicherstellen, dass du siehst
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Du lässt mich hier draußen schreien, warte auf dich (du lässt mich auf dich warten)
But I know that you won't hear me call (I'll be waiting for you)
Aber ich weiß, dass du meinen Ruf nicht hören wirst (Ich werde auf dich warten)
Got me out here screaming, waiting for you (got me waiting on you)
Du lässt mich hier draußen schreien, warte auf dich (du lässt mich auf dich warten)
But I know that you won't hear me call
Aber ich weiß, dass du meinen Ruf nicht hören wirst
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ja, ja, ja, ja)
I've been making it clear
Ich habe es klar gemacht
It's dysfunctional, yeah
Es ist dysfunktional, ja
We dysfunctional, yeah
Wir sind dysfunktional, ja
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
I've been making it
Ich habe es gemacht
It's dysfunctional (yeah)
Es ist dysfunktional (ja)
We dysfunctional, yeah
Wir sind dysfunktional, ja
Ooh (yeah, yeah)
Ooh (ja, ja)
Dysfunctional
Dysfunktional
that's what you are
Das bist du
I'm tired of sitting on you, babe
Ich bin es leid, auf dich zu sitzen, Schatz
This shot gon' be mine
Dieser Schuss wird meiner sein