MIT DIR STREITEN

Kai Fichtner, Philipp Evers

Testi Traduzione

Ey, ich würd' grade alles geben
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ja)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Aber das ist nicht das Gleiche (ja)

Ey, irgendwas hat es mit mir gemacht, als die Klamotten flogen
Mitten in der Nacht, ich hab's gehasst, ich wollt' zu dir nach oben
Und deine Lippen haben gezittert, als ob's bitterkalt ist
Doch es war Mitte Juli und nur ein „Verpiss dich einfach!“
Ich dacht', wir wären gescheitert (ja)
Ich dacht', wir wären zu Ende
Und genau da hab' ich gelernt, um uns beide zu kämpfen
Denn als du ein paar Tage später wieder callst
Hab' ich echt geglaubt, wir starten von vorn'

Ey, ich würd' grade alles geben
Um mich nochmal mit dir zu streiten
Ich hab' hundert scheiß Probleme (ja)
Aber das ist nicht das Gleiche

Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Ich würd' so gern' mit dir streiten (ja)
Nur, damit wir uns verzeihen können

Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
(So gern, so gern nochmal mit dir, mmh)

Ey, deine Liebe, sie war echt, deine Liebe, sie war gut
Deine Liebe tat weh, so wie ein Tattoo
Keine von den Bitches, die ich irgendwie vermisse
Mann, egal wen ich auch küsse, Mann, das bist nicht du

Und ich würd' alles geben, mit dir im Hausflur zu streiten
Tausch' ein paar Tränen gegen die Faust in der Scheibe
Bis wir uns irgendwann einfach ausziehen, du weißt schon
Wie wir uns immer wieder vertragen haben

Ey, ich würd' grade alles geben (ja)
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ey, ey)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Aber das ist nicht das Gleiche
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren

Ich würd' so gern mit dir streiten (ja)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
So gern, so gern nochmal mit dir, mmh
So gern, so gern nochmal mit dir streiten
Nur, damit wir uns verzeihen, oho

Ey, ich würd' grade alles geben
Ehi, darei tutto ora
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ja)
Per litigare di nuovo con te (sì)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Ho cento problemi di merda
Aber das ist nicht das Gleiche (ja)
Ma non è la stessa cosa (sì)
Ey, irgendwas hat es mit mir gemacht, als die Klamotten flogen
Ehi, qualcosa è successo a me quando i vestiti volavano
Mitten in der Nacht, ich hab's gehasst, ich wollt' zu dir nach oben
In piena notte, l'ho odiato, volevo salire da te
Und deine Lippen haben gezittert, als ob's bitterkalt ist
E le tue labbra tremavano come se fosse freddo pungente
Doch es war Mitte Juli und nur ein „Verpiss dich einfach!“
Ma era metà luglio e solo un "Vattene!"
Ich dacht', wir wären gescheitert (ja)
Pensavo che avessimo fallito (sì)
Ich dacht', wir wären zu Ende
Pensavo che fossimo finiti
Und genau da hab' ich gelernt, um uns beide zu kämpfen
E proprio lì ho imparato a lottare per entrambi
Denn als du ein paar Tage später wieder callst
Perché quando mi hai chiamato di nuovo qualche giorno dopo
Hab' ich echt geglaubt, wir starten von vorn'
Ho davvero pensato che avremmo ricominciato da capo
Ey, ich würd' grade alles geben
Ehi, darei tutto ora
Um mich nochmal mit dir zu streiten
Per litigare di nuovo con te
Ich hab' hundert scheiß Probleme (ja)
Ho cento problemi di merda (sì)
Aber das ist nicht das Gleiche
Ma non è la stessa cosa
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Distruggiamo il mio appartamento alle tre di notte
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Solo per sentire qualcosa di nuovo
Ich würd' so gern' mit dir streiten (ja)
Vorrei tanto litigare con te (sì)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Solo per poterci perdonare
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
Vorrei tanto, tanto litigare di nuovo con te
(So gern, so gern nochmal mit dir, mmh)
(Tanto, tanto litigare di nuovo con te, mmh)
Ey, deine Liebe, sie war echt, deine Liebe, sie war gut
Ehi, il tuo amore, era vero, il tuo amore, era buono
Deine Liebe tat weh, so wie ein Tattoo
Il tuo amore faceva male, come un tatuaggio
Keine von den Bitches, die ich irgendwie vermisse
Nessuna di quelle ragazze che in qualche modo mi mancano
Mann, egal wen ich auch küsse, Mann, das bist nicht du
Uomo, non importa chi bacio, non sei tu
Und ich würd' alles geben, mit dir im Hausflur zu streiten
E darei tutto per litigare con te nel corridoio
Tausch' ein paar Tränen gegen die Faust in der Scheibe
Scambio qualche lacrima per un pugno nel vetro
Bis wir uns irgendwann einfach ausziehen, du weißt schon
Fino a quando non ci spogliamo, sai già
Wie wir uns immer wieder vertragen haben
Come ci siamo sempre riconciliati
Ey, ich würd' grade alles geben (ja)
Ehi, darei tutto ora (sì)
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ey, ey)
Per litigare di nuovo con te (ehi, ehi)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Ho cento problemi di merda
Aber das ist nicht das Gleiche
Ma non è la stessa cosa
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Distruggiamo il mio appartamento alle tre di notte
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Solo per sentire qualcosa di nuovo
Ich würd' so gern mit dir streiten (ja)
Vorrei tanto litigare con te (sì)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Solo per poterci perdonare
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
Vorrei tanto, tanto litigare di nuovo con te
So gern, so gern nochmal mit dir, mmh
Tanto, tanto litigare di nuovo con te, mmh
So gern, so gern nochmal mit dir streiten
Tanto, tanto litigare di nuovo con te
Nur, damit wir uns verzeihen, oho
Solo per poterci perdonare, oho
Ey, ich würd' grade alles geben
Ei, eu daria tudo agora
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ja)
Para brigar com você novamente (sim)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Eu tenho cem problemas de merda
Aber das ist nicht das Gleiche (ja)
Mas isso não é a mesma coisa (sim)
Ey, irgendwas hat es mit mir gemacht, als die Klamotten flogen
Ei, algo aconteceu comigo quando as roupas voaram
Mitten in der Nacht, ich hab's gehasst, ich wollt' zu dir nach oben
No meio da noite, eu odiava, eu queria subir até você
Und deine Lippen haben gezittert, als ob's bitterkalt ist
E seus lábios tremiam como se estivesse amargamente frio
Doch es war Mitte Juli und nur ein „Verpiss dich einfach!“
Mas era meados de julho e apenas um "Vá se foder!"
Ich dacht', wir wären gescheitert (ja)
Eu pensei que tínhamos falhado (sim)
Ich dacht', wir wären zu Ende
Eu pensei que tínhamos acabado
Und genau da hab' ich gelernt, um uns beide zu kämpfen
E foi aí que aprendi a lutar por nós dois
Denn als du ein paar Tage später wieder callst
Porque quando você ligou alguns dias depois
Hab' ich echt geglaubt, wir starten von vorn'
Eu realmente acreditei que estávamos começando de novo
Ey, ich würd' grade alles geben
Ei, eu daria tudo agora
Um mich nochmal mit dir zu streiten
Para brigar com você novamente
Ich hab' hundert scheiß Probleme (ja)
Eu tenho cem problemas de merda (sim)
Aber das ist nicht das Gleiche
Mas isso não é a mesma coisa
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Vamos demolir meu apartamento às três da manhã
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Apenas para sentir algo novamente
Ich würd' so gern' mit dir streiten (ja)
Eu adoraria brigar com você (sim)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Só para que possamos nos perdoar
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
Eu adoraria, adoraria brigar com você novamente
(So gern, so gern nochmal mit dir, mmh)
(Adoraria, adoraria brigar com você, mmh)
Ey, deine Liebe, sie war echt, deine Liebe, sie war gut
Ei, seu amor, era real, seu amor, era bom
Deine Liebe tat weh, so wie ein Tattoo
Seu amor doía, como uma tatuagem
Keine von den Bitches, die ich irgendwie vermisse
Nenhuma dessas vadias que eu sinto falta de alguma forma
Mann, egal wen ich auch küsse, Mann, das bist nicht du
Cara, não importa quem eu beije, cara, não é você
Und ich würd' alles geben, mit dir im Hausflur zu streiten
E eu daria tudo para brigar com você no corredor
Tausch' ein paar Tränen gegen die Faust in der Scheibe
Trocar algumas lágrimas por um soco na janela
Bis wir uns irgendwann einfach ausziehen, du weißt schon
Até que eventualmente nos despir, você sabe
Wie wir uns immer wieder vertragen haben
Como sempre nos reconciliamos
Ey, ich würd' grade alles geben (ja)
Ei, eu daria tudo agora (sim)
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ey, ey)
Para brigar com você novamente (ei, ei)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Eu tenho cem problemas de merda
Aber das ist nicht das Gleiche
Mas isso não é a mesma coisa
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Vamos demolir meu apartamento às três da manhã
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Apenas para sentir algo novamente
Ich würd' so gern mit dir streiten (ja)
Eu adoraria brigar com você (sim)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Só para que possamos nos perdoar
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
Eu adoraria, adoraria brigar com você novamente
So gern, so gern nochmal mit dir, mmh
Adoraria, adoraria brigar com você, mmh
So gern, so gern nochmal mit dir streiten
Adoraria, adoraria brigar com você novamente
Nur, damit wir uns verzeihen, oho
Só para que possamos nos perdoar, oho
Ey, ich würd' grade alles geben
Hey, I would give anything right now
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ja)
To argue with you again (yes)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
I have a hundred shitty problems
Aber das ist nicht das Gleiche (ja)
But it's not the same (yes)
Ey, irgendwas hat es mit mir gemacht, als die Klamotten flogen
Hey, something happened to me when the clothes flew
Mitten in der Nacht, ich hab's gehasst, ich wollt' zu dir nach oben
In the middle of the night, I hated it, I wanted to go up to you
Und deine Lippen haben gezittert, als ob's bitterkalt ist
And your lips were trembling as if it's bitterly cold
Doch es war Mitte Juli und nur ein „Verpiss dich einfach!“
But it was mid-July and just a "Just fuck off!"
Ich dacht', wir wären gescheitert (ja)
I thought we had failed (yes)
Ich dacht', wir wären zu Ende
I thought we were done
Und genau da hab' ich gelernt, um uns beide zu kämpfen
And that's exactly when I learned to fight for both of us
Denn als du ein paar Tage später wieder callst
Because when you call again a few days later
Hab' ich echt geglaubt, wir starten von vorn'
I really believed we were starting from scratch
Ey, ich würd' grade alles geben
Hey, I would give anything right now
Um mich nochmal mit dir zu streiten
To argue with you again
Ich hab' hundert scheiß Probleme (ja)
I have a hundred shitty problems (yes)
Aber das ist nicht das Gleiche
But it's not the same
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Let's demolish my apartment at three in the morning
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Just to feel something again
Ich würd' so gern' mit dir streiten (ja)
I would love to argue with you (yes)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Just so we can forgive each other
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
I would love, love to argue with you again
(So gern, so gern nochmal mit dir, mmh)
(So much, so much to argue with you again, mmh)
Ey, deine Liebe, sie war echt, deine Liebe, sie war gut
Hey, your love, it was real, your love, it was good
Deine Liebe tat weh, so wie ein Tattoo
Your love hurt, like a tattoo
Keine von den Bitches, die ich irgendwie vermisse
None of the bitches that I somehow miss
Mann, egal wen ich auch küsse, Mann, das bist nicht du
Man, no matter who I kiss, man, it's not you
Und ich würd' alles geben, mit dir im Hausflur zu streiten
And I would give anything to argue with you in the hallway
Tausch' ein paar Tränen gegen die Faust in der Scheibe
Exchange a few tears for the fist in the window
Bis wir uns irgendwann einfach ausziehen, du weißt schon
Until we just undress at some point, you know
Wie wir uns immer wieder vertragen haben
How we always made up again
Ey, ich würd' grade alles geben (ja)
Hey, I would give anything right now (yes)
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ey, ey)
To argue with you again (hey, hey)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
I have a hundred shitty problems
Aber das ist nicht das Gleiche
But it's not the same
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Let's demolish my apartment at three in the morning
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Just to feel something again
Ich würd' so gern mit dir streiten (ja)
I would love to argue with you (yes)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Just so we can forgive each other
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
I would love, love to argue with you again
So gern, so gern nochmal mit dir, mmh
So much, so much to argue with you again, mmh
So gern, so gern nochmal mit dir streiten
So much, so much to argue with you again
Nur, damit wir uns verzeihen, oho
Just so we can forgive, oho
Ey, ich würd' grade alles geben
Ey, daría todo ahora mismo
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ja)
Para pelear contigo otra vez (sí)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Tengo cien malditos problemas
Aber das ist nicht das Gleiche (ja)
Pero eso no es lo mismo (sí)
Ey, irgendwas hat es mit mir gemacht, als die Klamotten flogen
Ey, algo hizo conmigo cuando la ropa voló
Mitten in der Nacht, ich hab's gehasst, ich wollt' zu dir nach oben
En medio de la noche, lo odié, quería subir contigo
Und deine Lippen haben gezittert, als ob's bitterkalt ist
Y tus labios temblaban como si estuviera amargamente frío
Doch es war Mitte Juli und nur ein „Verpiss dich einfach!“
Pero era mediados de julio y solo un "¡Vete a la mierda!"
Ich dacht', wir wären gescheitert (ja)
Pensé que habíamos fallado (sí)
Ich dacht', wir wären zu Ende
Pensé que habíamos terminado
Und genau da hab' ich gelernt, um uns beide zu kämpfen
Y justo ahí aprendí a luchar por los dos
Denn als du ein paar Tage später wieder callst
Porque cuando me llamaste unos días después
Hab' ich echt geglaubt, wir starten von vorn'
Realmente creí que estábamos empezando de nuevo
Ey, ich würd' grade alles geben
Ey, daría todo ahora mismo
Um mich nochmal mit dir zu streiten
Para pelear contigo otra vez
Ich hab' hundert scheiß Probleme (ja)
Tengo cien malditos problemas (sí)
Aber das ist nicht das Gleiche
Pero eso no es lo mismo
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Destrocemos mi apartamento a las tres de la mañana
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Solo para sentir algo de nuevo
Ich würd' so gern' mit dir streiten (ja)
Me encantaría pelear contigo (sí)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Solo para que podamos perdonarnos
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
Me encantaría, me encantaría pelear contigo otra vez
(So gern, so gern nochmal mit dir, mmh)
(Me encantaría, me encantaría pelear contigo otra vez, mmh)
Ey, deine Liebe, sie war echt, deine Liebe, sie war gut
Ey, tu amor, era real, tu amor, era bueno
Deine Liebe tat weh, so wie ein Tattoo
Tu amor dolía, como un tatuaje
Keine von den Bitches, die ich irgendwie vermisse
Ninguna de las chicas que de alguna manera extraño
Mann, egal wen ich auch küsse, Mann, das bist nicht du
Hombre, no importa a quién bese, hombre, no eres tú
Und ich würd' alles geben, mit dir im Hausflur zu streiten
Y daría todo para pelear contigo en el pasillo
Tausch' ein paar Tränen gegen die Faust in der Scheibe
Cambio algunas lágrimas por el puño en el cristal
Bis wir uns irgendwann einfach ausziehen, du weißt schon
Hasta que en algún momento simplemente nos desnudamos, ya sabes
Wie wir uns immer wieder vertragen haben
Cómo siempre nos reconciliábamos
Ey, ich würd' grade alles geben (ja)
Ey, daría todo ahora mismo (sí)
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ey, ey)
Para pelear contigo otra vez (ey, ey)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
Tengo cien malditos problemas
Aber das ist nicht das Gleiche
Pero eso no es lo mismo
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Destrocemos mi apartamento a las tres de la mañana
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Solo para sentir algo de nuevo
Ich würd' so gern mit dir streiten (ja)
Me encantaría pelear contigo (sí)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Solo para que podamos perdonarnos
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
Me encantaría, me encantaría pelear contigo otra vez
So gern, so gern nochmal mit dir, mmh
Me encantaría, me encantaría pelear contigo otra vez, mmh
So gern, so gern nochmal mit dir streiten
Me encantaría, me encantaría pelear contigo otra vez
Nur, damit wir uns verzeihen, oho
Solo para que podamos perdonarnos, oho
Ey, ich würd' grade alles geben
Eh, je donnerais tout en ce moment
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ja)
Pour me disputer encore une fois avec toi (oui)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
J'ai cent putains de problèmes
Aber das ist nicht das Gleiche (ja)
Mais ce n'est pas la même chose (oui)
Ey, irgendwas hat es mit mir gemacht, als die Klamotten flogen
Eh, quelque chose s'est passé en moi quand les vêtements ont volé
Mitten in der Nacht, ich hab's gehasst, ich wollt' zu dir nach oben
Au milieu de la nuit, je détestais ça, je voulais monter chez toi
Und deine Lippen haben gezittert, als ob's bitterkalt ist
Et tes lèvres tremblaient comme s'il faisait très froid
Doch es war Mitte Juli und nur ein „Verpiss dich einfach!“
Mais c'était en plein juillet et juste un "Va te faire foutre!"
Ich dacht', wir wären gescheitert (ja)
Je pensais que nous avions échoué (oui)
Ich dacht', wir wären zu Ende
Je pensais que nous étions finis
Und genau da hab' ich gelernt, um uns beide zu kämpfen
Et c'est là que j'ai appris à nous battre tous les deux
Denn als du ein paar Tage später wieder callst
Parce que quand tu as rappelé quelques jours plus tard
Hab' ich echt geglaubt, wir starten von vorn'
J'ai vraiment cru que nous repartions de zéro
Ey, ich würd' grade alles geben
Eh, je donnerais tout en ce moment
Um mich nochmal mit dir zu streiten
Pour me disputer encore une fois avec toi
Ich hab' hundert scheiß Probleme (ja)
J'ai cent putains de problèmes (oui)
Aber das ist nicht das Gleiche
Mais ce n'est pas la même chose
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Détruisons mon appartement à trois heures du matin
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Juste pour ressentir quelque chose à nouveau
Ich würd' so gern' mit dir streiten (ja)
J'aimerais tellement me disputer avec toi (oui)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Juste pour que nous puissions nous pardonner
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
J'aimerais tellement, tellement me disputer encore une fois avec toi
(So gern, so gern nochmal mit dir, mmh)
(Tellement, tellement encore une fois avec toi, mmh)
Ey, deine Liebe, sie war echt, deine Liebe, sie war gut
Eh, ton amour, il était réel, ton amour, il était bon
Deine Liebe tat weh, so wie ein Tattoo
Ton amour faisait mal, comme un tatouage
Keine von den Bitches, die ich irgendwie vermisse
Aucune de ces salopes que je ne manque en quelque sorte
Mann, egal wen ich auch küsse, Mann, das bist nicht du
Peu importe qui j'embrasse, ce n'est pas toi
Und ich würd' alles geben, mit dir im Hausflur zu streiten
Et je donnerais tout pour me disputer avec toi dans le couloir
Tausch' ein paar Tränen gegen die Faust in der Scheibe
Échange quelques larmes contre le poing dans la vitre
Bis wir uns irgendwann einfach ausziehen, du weißt schon
Jusqu'à ce que nous nous déshabillions à un moment donné, tu sais
Wie wir uns immer wieder vertragen haben
Comme nous nous sommes toujours réconciliés
Ey, ich würd' grade alles geben (ja)
Eh, je donnerais tout en ce moment (oui)
Um mich nochmal mit dir zu streiten (ey, ey)
Pour me disputer encore une fois avec toi (eh, eh)
Ich hab' hundert scheiß Probleme
J'ai cent putains de problèmes
Aber das ist nicht das Gleiche
Mais ce n'est pas la même chose
Lass uns um drei Uhr nachts meine Wohnung demolieren
Détruisons mon appartement à trois heures du matin
Nur, um einfach mal wieder irgendwas zu spüren
Juste pour ressentir quelque chose à nouveau
Ich würd' so gern mit dir streiten (ja)
J'aimerais tellement me disputer avec toi (oui)
Nur, damit wir uns verzeihen können
Juste pour que nous puissions nous pardonner
Ich würd' so gern, so gern nochmal mit dir streiten
J'aimerais tellement, tellement me disputer encore une fois avec toi
So gern, so gern nochmal mit dir, mmh
Tellement, tellement encore une fois avec toi, mmh
So gern, so gern nochmal mit dir streiten
Tellement, tellement encore une fois me disputer avec toi
Nur, damit wir uns verzeihen, oho
Juste pour que nous puissions nous pardonner, oho

Curiosità sulla canzone MIT DIR STREITEN di KAYEF

Quando è stata rilasciata la canzone “MIT DIR STREITEN” di KAYEF?
La canzone MIT DIR STREITEN è stata rilasciata nel 2022, nell’album “MIT DIR STREITEN”.
Chi ha composto la canzone “MIT DIR STREITEN” di di KAYEF?
La canzone “MIT DIR STREITEN” di di KAYEF è stata composta da Kai Fichtner, Philipp Evers.

Canzoni più popolari di KAYEF

Altri artisti di Pop-rap