Crawling Up a Hill

John Mayall

Testi Traduzione

Every morning 'bout half past eight
My mama wakes me, says
"Don't be late"
Get to the office, tryna concentrate
My life is just a slow train crawling up a hill

So I stop one day to figure it out
I'll quit my job without a shadow of a doubt
To sing the blues that I know about
My life is just a slow train crawling up a hill

Minute after minute
Second after second
Hour after hour goes by
Working for a rich girl
Staying just a poor girl
Never stop to wonder why

So here I am in London town
A better scene I'm gonna be around
The kind of music that won't bring me down
My life is just a slow train crawling up a hill

Every morning 'bout half past eight
My mama wakes me, says
"Don't be late"
I get to the office, tryna concentrate
My life is like a slow train crawling up a hill

So I stop one day to figure it out
I'll quit my job without a shadow of a doubt
To sing the blues that I know about
My life is just a slow train crawling up a hill

Minute after minute
Second after second
Hour after hour goes by
Working for a rich girl
Staying just a poor girl
Never stop to wonder why

So here I am in London town
A better scene I'm gonna be around
The kind of music that won't bring me down
Life is just a slow train, oh
Ah, oh

So, so, so here I am in London town
A better scene I'm gonna be around
The kind of music that won't bring me down
My life is just a slow train crawling up a hill

Every morning 'bout half past eight
Ogni mattina verso le otto e mezza
My mama wakes me, says
Mia mamma mi sveglia, dice
"Don't be late"
"Non fare tardi"
Get to the office, tryna concentrate
Vado in ufficio, cerco di concentrarmi
My life is just a slow train crawling up a hill
La mia vita è solo un treno lento che striscia su una collina
So I stop one day to figure it out
Quindi mi fermo un giorno per capire
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Lascio il mio lavoro senza ombra di dubbio
To sing the blues that I know about
Per cantare il blues che conosco
My life is just a slow train crawling up a hill
La mia vita è solo un treno lento che striscia su una collina
Minute after minute
Minuto dopo minuto
Second after second
Secondo dopo secondo
Hour after hour goes by
Ora dopo ora passa
Working for a rich girl
Lavorando per una ragazza ricca
Staying just a poor girl
Rimango solo una povera ragazza
Never stop to wonder why
Non mi fermo mai a chiedermi perché
So here I am in London town
Quindi eccomi qui a Londra
A better scene I'm gonna be around
Un posto migliore dove starò
The kind of music that won't bring me down
Il tipo di musica che non mi abbatterà
My life is just a slow train crawling up a hill
La mia vita è solo un treno lento che striscia su una collina
Every morning 'bout half past eight
Ogni mattina verso le otto e mezza
My mama wakes me, says
Mia mamma mi sveglia, dice
"Don't be late"
"Non fare tardi"
I get to the office, tryna concentrate
Vado in ufficio, cerco di concentrarmi
My life is like a slow train crawling up a hill
La mia vita è come un treno lento che striscia su una collina
So I stop one day to figure it out
Quindi mi fermo un giorno per capire
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Lascio il mio lavoro senza ombra di dubbio
To sing the blues that I know about
Per cantare il blues che conosco
My life is just a slow train crawling up a hill
La mia vita è solo un treno lento che striscia su una collina
Minute after minute
Minuto dopo minuto
Second after second
Secondo dopo secondo
Hour after hour goes by
Ora dopo ora passa
Working for a rich girl
Lavorando per una ragazza ricca
Staying just a poor girl
Rimango solo una povera ragazza
Never stop to wonder why
Non mi fermo mai a chiedermi perché
So here I am in London town
Quindi eccomi qui a Londra
A better scene I'm gonna be around
Un posto migliore dove starò
The kind of music that won't bring me down
Il tipo di musica che non mi abbatterà
Life is just a slow train, oh
La vita è solo un treno lento, oh
Ah, oh
Ah, oh
So, so, so here I am in London town
Quindi, quindi, quindi eccomi qui a Londra
A better scene I'm gonna be around
Un posto migliore dove starò
The kind of music that won't bring me down
Il tipo di musica che non mi abbatterà
My life is just a slow train crawling up a hill
La mia vita è solo un treno lento che striscia su una collina
Every morning 'bout half past eight
Toda manhã, por volta das oito e meia
My mama wakes me, says
Minha mãe me acorda, diz
"Don't be late"
"Não se atrase"
Get to the office, tryna concentrate
Chego ao escritório, tentando me concentrar
My life is just a slow train crawling up a hill
Minha vida é apenas um trem lento subindo uma colina
So I stop one day to figure it out
Então eu paro um dia para descobrir
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Vou deixar meu emprego sem sombra de dúvida
To sing the blues that I know about
Para cantar o blues que eu conheço
My life is just a slow train crawling up a hill
Minha vida é apenas um trem lento subindo uma colina
Minute after minute
Minuto após minuto
Second after second
Segundo após segundo
Hour after hour goes by
Hora após hora passa
Working for a rich girl
Trabalhando para uma garota rica
Staying just a poor girl
Permanecendo apenas uma garota pobre
Never stop to wonder why
Nunca paro para me perguntar por quê
So here I am in London town
Então aqui estou eu em Londres
A better scene I'm gonna be around
Um cenário melhor eu vou estar por perto
The kind of music that won't bring me down
O tipo de música que não vai me derrubar
My life is just a slow train crawling up a hill
Minha vida é apenas um trem lento subindo uma colina
Every morning 'bout half past eight
Toda manhã, por volta das oito e meia
My mama wakes me, says
Minha mãe me acorda, diz
"Don't be late"
"Não se atrase"
I get to the office, tryna concentrate
Chego ao escritório, tentando me concentrar
My life is like a slow train crawling up a hill
Minha vida é como um trem lento subindo uma colina
So I stop one day to figure it out
Então eu paro um dia para descobrir
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Vou deixar meu emprego sem sombra de dúvida
To sing the blues that I know about
Para cantar o blues que eu conheço
My life is just a slow train crawling up a hill
Minha vida é apenas um trem lento subindo uma colina
Minute after minute
Minuto após minuto
Second after second
Segundo após segundo
Hour after hour goes by
Hora após hora passa
Working for a rich girl
Trabalhando para uma garota rica
Staying just a poor girl
Permanecendo apenas uma garota pobre
Never stop to wonder why
Nunca paro para me perguntar por quê
So here I am in London town
Então aqui estou eu em Londres
A better scene I'm gonna be around
Um cenário melhor eu vou estar por perto
The kind of music that won't bring me down
O tipo de música que não vai me derrubar
Life is just a slow train, oh
A vida é apenas um trem lento, oh
Ah, oh
Ah, oh
So, so, so here I am in London town
Então, então, então aqui estou eu em Londres
A better scene I'm gonna be around
Um cenário melhor eu vou estar por perto
The kind of music that won't bring me down
O tipo de música que não vai me derrubar
My life is just a slow train crawling up a hill
Minha vida é apenas um trem lento subindo uma colina
Every morning 'bout half past eight
Todas las mañanas, alrededor de las ocho y media
My mama wakes me, says
Mi mamá me despierta, dice
"Don't be late"
"No llegues tarde"
Get to the office, tryna concentrate
Llego a la oficina, intentando concentrarme
My life is just a slow train crawling up a hill
Mi vida es solo un tren lento subiendo una colina
So I stop one day to figure it out
Así que un día paro para averiguarlo
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Dejaré mi trabajo sin sombra de duda
To sing the blues that I know about
Para cantar el blues que conozco
My life is just a slow train crawling up a hill
Mi vida es solo un tren lento subiendo una colina
Minute after minute
Minuto tras minuto
Second after second
Segundo tras segundo
Hour after hour goes by
Hora tras hora pasa
Working for a rich girl
Trabajando para una chica rica
Staying just a poor girl
Siendo solo una chica pobre
Never stop to wonder why
Nunca paro para preguntarme por qué
So here I am in London town
Así que aquí estoy en la ciudad de Londres
A better scene I'm gonna be around
Un mejor escenario voy a estar alrededor
The kind of music that won't bring me down
El tipo de música que no me deprimirá
My life is just a slow train crawling up a hill
Mi vida es solo un tren lento subiendo una colina
Every morning 'bout half past eight
Todas las mañanas, alrededor de las ocho y media
My mama wakes me, says
Mi mamá me despierta, dice
"Don't be late"
"No llegues tarde"
I get to the office, tryna concentrate
Llego a la oficina, intentando concentrarme
My life is like a slow train crawling up a hill
Mi vida es como un tren lento subiendo una colina
So I stop one day to figure it out
Así que un día paro para averiguarlo
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Dejaré mi trabajo sin sombra de duda
To sing the blues that I know about
Para cantar el blues que conozco
My life is just a slow train crawling up a hill
Mi vida es solo un tren lento subiendo una colina
Minute after minute
Minuto tras minuto
Second after second
Segundo tras segundo
Hour after hour goes by
Hora tras hora pasa
Working for a rich girl
Trabajando para una chica rica
Staying just a poor girl
Siendo solo una chica pobre
Never stop to wonder why
Nunca paro para preguntarme por qué
So here I am in London town
Así que aquí estoy en la ciudad de Londres
A better scene I'm gonna be around
Un mejor escenario voy a estar alrededor
The kind of music that won't bring me down
El tipo de música que no me deprimirá
Life is just a slow train, oh
La vida es solo un tren lento, oh
Ah, oh
Ah, oh
So, so, so here I am in London town
Así, así, así que aquí estoy en la ciudad de Londres
A better scene I'm gonna be around
Un mejor escenario voy a estar alrededor
The kind of music that won't bring me down
El tipo de música que no me deprimirá
My life is just a slow train crawling up a hill
Mi vida es solo un tren lento subiendo una colina
Every morning 'bout half past eight
Chaque matin, vers huit heures et demie
My mama wakes me, says
Ma maman me réveille, elle dit
"Don't be late"
"Ne sois pas en retard"
Get to the office, tryna concentrate
Je vais au bureau, j'essaie de me concentrer
My life is just a slow train crawling up a hill
Ma vie n'est qu'un lent train qui grimpe une colline
So I stop one day to figure it out
Alors je m'arrête un jour pour comprendre
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Je quitterai mon travail sans l'ombre d'un doute
To sing the blues that I know about
Pour chanter le blues que je connais
My life is just a slow train crawling up a hill
Ma vie n'est qu'un lent train qui grimpe une colline
Minute after minute
Minute après minute
Second after second
Seconde après seconde
Hour after hour goes by
Heure après heure qui passe
Working for a rich girl
Travailler pour une fille riche
Staying just a poor girl
Rester juste une pauvre fille
Never stop to wonder why
Ne jamais s'arrêter pour se demander pourquoi
So here I am in London town
Alors me voici à Londres
A better scene I'm gonna be around
Une meilleure scène, je vais être autour
The kind of music that won't bring me down
Le genre de musique qui ne me déprimera pas
My life is just a slow train crawling up a hill
Ma vie n'est qu'un lent train qui grimpe une colline
Every morning 'bout half past eight
Chaque matin, vers huit heures et demie
My mama wakes me, says
Ma maman me réveille, elle dit
"Don't be late"
"Ne sois pas en retard"
I get to the office, tryna concentrate
Je vais au bureau, j'essaie de me concentrer
My life is like a slow train crawling up a hill
Ma vie est comme un lent train qui grimpe une colline
So I stop one day to figure it out
Alors je m'arrête un jour pour comprendre
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Je quitterai mon travail sans l'ombre d'un doute
To sing the blues that I know about
Pour chanter le blues que je connais
My life is just a slow train crawling up a hill
Ma vie n'est qu'un lent train qui grimpe une colline
Minute after minute
Minute après minute
Second after second
Seconde après seconde
Hour after hour goes by
Heure après heure qui passe
Working for a rich girl
Travailler pour une fille riche
Staying just a poor girl
Rester juste une pauvre fille
Never stop to wonder why
Ne jamais s'arrêter pour se demander pourquoi
So here I am in London town
Alors me voici à Londres
A better scene I'm gonna be around
Une meilleure scène, je vais être autour
The kind of music that won't bring me down
Le genre de musique qui ne me déprimera pas
Life is just a slow train, oh
La vie n'est qu'un lent train, oh
Ah, oh
Ah, oh
So, so, so here I am in London town
Alors, alors, alors me voici à Londres
A better scene I'm gonna be around
Une meilleure scène, je vais être autour
The kind of music that won't bring me down
Le genre de musique qui ne me déprimera pas
My life is just a slow train crawling up a hill
Ma vie n'est qu'un lent train qui grimpe une colline
Every morning 'bout half past eight
Jeden Morgen gegen halb neun
My mama wakes me, says
Weckt mich meine Mama und sagt
"Don't be late"
„Sei nicht zu spät“
Get to the office, tryna concentrate
Ich gehe ins Büro, versuche mich zu konzentrieren
My life is just a slow train crawling up a hill
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hinaufkriecht
So I stop one day to figure it out
Also halte ich eines Tages an, um es herauszufinden
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Ich werde meinen Job ohne einen Schatten eines Zweifels kündigen
To sing the blues that I know about
Um den Blues zu singen, den ich kenne
My life is just a slow train crawling up a hill
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hinaufkriecht
Minute after minute
Minute um Minute
Second after second
Sekunde um Sekunde
Hour after hour goes by
Stunde um Stunde vergeht
Working for a rich girl
Arbeiten für ein reiches Mädchen
Staying just a poor girl
Bleiben nur ein armes Mädchen
Never stop to wonder why
Fragen Sie sich nie, warum
So here I am in London town
Also hier bin ich in London
A better scene I'm gonna be around
Eine bessere Szene, in der ich sein werde
The kind of music that won't bring me down
Die Art von Musik, die mich nicht runterbringt
My life is just a slow train crawling up a hill
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hinaufkriecht
Every morning 'bout half past eight
Jeden Morgen gegen halb neun
My mama wakes me, says
Weckt mich meine Mama und sagt
"Don't be late"
„Sei nicht zu spät“
I get to the office, tryna concentrate
Ich gehe ins Büro, versuche mich zu konzentrieren
My life is like a slow train crawling up a hill
Mein Leben ist wie ein langsamer Zug, der einen Hügel hinaufkriecht
So I stop one day to figure it out
Also halte ich eines Tages an, um es herauszufinden
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Ich werde meinen Job ohne einen Schatten eines Zweifels kündigen
To sing the blues that I know about
Um den Blues zu singen, den ich kenne
My life is just a slow train crawling up a hill
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hinaufkriecht
Minute after minute
Minute um Minute
Second after second
Sekunde um Sekunde
Hour after hour goes by
Stunde um Stunde vergeht
Working for a rich girl
Arbeiten für ein reiches Mädchen
Staying just a poor girl
Bleiben nur ein armes Mädchen
Never stop to wonder why
Fragen Sie sich nie, warum
So here I am in London town
Also hier bin ich in London
A better scene I'm gonna be around
Eine bessere Szene, in der ich sein werde
The kind of music that won't bring me down
Die Art von Musik, die mich nicht runterbringt
Life is just a slow train, oh
Das Leben ist nur ein langsamer Zug, oh
Ah, oh
Ah, oh
So, so, so here I am in London town
Also, also, also hier bin ich in London
A better scene I'm gonna be around
Eine bessere Szene, in der ich sein werde
The kind of music that won't bring me down
Die Art von Musik, die mich nicht runterbringt
My life is just a slow train crawling up a hill
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hinaufkriecht
Every morning 'bout half past eight
Setiap pagi sekitar setengah sembilan
My mama wakes me, says
Ibuku membangunkanku, berkata
"Don't be late"
"Jangan terlambat"
Get to the office, tryna concentrate
Pergi ke kantor, berusaha untuk berkonsentrasi
My life is just a slow train crawling up a hill
Hidupku hanyalah kereta lambat yang merayap naik bukit
So I stop one day to figure it out
Jadi suatu hari aku berhenti untuk memikirkannya
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Aku akan berhenti dari pekerjaanku tanpa ragu sedikit pun
To sing the blues that I know about
Untuk menyanyikan blues yang aku tahu
My life is just a slow train crawling up a hill
Hidupku hanyalah kereta lambat yang merayap naik bukit
Minute after minute
Menit demi menit
Second after second
Detik demi detik
Hour after hour goes by
Jam demi jam berlalu
Working for a rich girl
Bekerja untuk seorang gadis kaya
Staying just a poor girl
Tetap menjadi gadis miskin
Never stop to wonder why
Tak pernah berhenti untuk bertanya mengapa
So here I am in London town
Jadi di sinilah aku di kota London
A better scene I'm gonna be around
Aku akan berada di sekitar adegan yang lebih baik
The kind of music that won't bring me down
Jenis musik yang tidak akan membuatku terpuruk
My life is just a slow train crawling up a hill
Hidupku hanyalah kereta lambat yang merayap naik bukit
Every morning 'bout half past eight
Setiap pagi sekitar setengah sembilan
My mama wakes me, says
Ibuku membangunkanku, berkata
"Don't be late"
"Jangan terlambat"
I get to the office, tryna concentrate
Aku pergi ke kantor, berusaha untuk berkonsentrasi
My life is like a slow train crawling up a hill
Hidupku seperti kereta lambat yang merayap naik bukit
So I stop one day to figure it out
Jadi suatu hari aku berhenti untuk memikirkannya
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Aku akan berhenti dari pekerjaanku tanpa ragu sedikit pun
To sing the blues that I know about
Untuk menyanyikan blues yang aku tahu
My life is just a slow train crawling up a hill
Hidupku hanyalah kereta lambat yang merayap naik bukit
Minute after minute
Menit demi menit
Second after second
Detik demi detik
Hour after hour goes by
Jam demi jam berlalu
Working for a rich girl
Bekerja untuk seorang gadis kaya
Staying just a poor girl
Tetap menjadi gadis miskin
Never stop to wonder why
Tak pernah berhenti untuk bertanya mengapa
So here I am in London town
Jadi di sinilah aku di kota London
A better scene I'm gonna be around
Aku akan berada di sekitar adegan yang lebih baik
The kind of music that won't bring me down
Jenis musik yang tidak akan membuatku terpuruk
Life is just a slow train, oh
Hidup hanyalah kereta lambat, oh
Ah, oh
Ah, oh
So, so, so here I am in London town
Jadi, jadi, jadi di sinilah aku di kota London
A better scene I'm gonna be around
Aku akan berada di sekitar adegan yang lebih baik
The kind of music that won't bring me down
Jenis musik yang tidak akan membuatku terpuruk
My life is just a slow train crawling up a hill
Hidupku hanyalah kereta lambat yang merayap naik bukit
Every morning 'bout half past eight
ทุกเช้าประมาณครึ่งหนึ่งหลังแปด
My mama wakes me, says
แม่ฉันปลุกฉัน แล้วบอกว่า
"Don't be late"
"อย่ามาสาย"
Get to the office, tryna concentrate
ไปที่สำนักงาน พยายามจะมุ่งมั่น
My life is just a slow train crawling up a hill
ชีวิตของฉันเหมือนรถไฟช้าที่คลานขึ้นเนิน
So I stop one day to figure it out
จึงมีวันหนึ่งฉันหยุดเพื่อคิด
I'll quit my job without a shadow of a doubt
ฉันจะลาออกจากงานโดยไม่มีความสงสัย
To sing the blues that I know about
เพื่อร้องบลูสที่ฉันรู้จัก
My life is just a slow train crawling up a hill
ชีวิตของฉันเหมือนรถไฟช้าที่คลานขึ้นเนิน
Minute after minute
นาทีต่อนาที
Second after second
วินาทีต่อวินาที
Hour after hour goes by
ชั่วโมงต่อชั่วโมงผ่านไป
Working for a rich girl
ทำงานให้สาวรวย
Staying just a poor girl
ยังคงเป็นสาวยากจน
Never stop to wonder why
ไม่เคยหยุดสงสัยว่าทำไม
So here I am in London town
ดังนั้น ฉันอยู่ที่นี่ในเมืองลอนดอน
A better scene I'm gonna be around
ฉันจะอยู่รอบ ๆ ที่มีฉากที่ดีกว่า
The kind of music that won't bring me down
ประเภทของเพลงที่ไม่ทำให้ฉันเศร้า
My life is just a slow train crawling up a hill
ชีวิตของฉันเหมือนรถไฟช้าที่คลานขึ้นเนิน
Every morning 'bout half past eight
ทุกเช้าประมาณครึ่งหนึ่งหลังแปด
My mama wakes me, says
แม่ฉันปลุกฉัน แล้วบอกว่า
"Don't be late"
"อย่ามาสาย"
I get to the office, tryna concentrate
ฉันไปที่สำนักงาน พยายามจะมุ่งมั่น
My life is like a slow train crawling up a hill
ชีวิตของฉันเหมือนรถไฟช้าที่คลานขึ้นเนิน
So I stop one day to figure it out
จึงมีวันหนึ่งฉันหยุดเพื่อคิด
I'll quit my job without a shadow of a doubt
ฉันจะลาออกจากงานโดยไม่มีความสงสัย
To sing the blues that I know about
เพื่อร้องบลูสที่ฉันรู้จัก
My life is just a slow train crawling up a hill
ชีวิตของฉันเหมือนรถไฟช้าที่คลานขึ้นเนิน
Minute after minute
นาทีต่อนาที
Second after second
วินาทีต่อวินาที
Hour after hour goes by
ชั่วโมงต่อชั่วโมงผ่านไป
Working for a rich girl
ทำงานให้สาวรวย
Staying just a poor girl
ยังคงเป็นสาวยากจน
Never stop to wonder why
ไม่เคยหยุดสงสัยว่าทำไม
So here I am in London town
ดังนั้น ฉันอยู่ที่นี่ในเมืองลอนดอน
A better scene I'm gonna be around
ฉันจะอยู่รอบ ๆ ที่มีฉากที่ดีกว่า
The kind of music that won't bring me down
ประเภทของเพลงที่ไม่ทำให้ฉันเศร้า
Life is just a slow train, oh
ชีวิตเป็นเพียงรถไฟช้า, โอ้
Ah, oh
อ๊ะ, โอ้
So, so, so here I am in London town
ดังนั้น, ดังนั้น, ดังนั้น ฉันอยู่ที่นี่ในเมืองลอนดอน
A better scene I'm gonna be around
ฉันจะอยู่รอบ ๆ ที่มีฉากที่ดีกว่า
The kind of music that won't bring me down
ประเภทของเพลงที่ไม่ทำให้ฉันเศร้า
My life is just a slow train crawling up a hill
ชีวิตของฉันเหมือนรถไฟช้าที่คลานขึ้นเนิน
Every morning 'bout half past eight
每天早上大约八点半
My mama wakes me, says
我的妈妈叫醒我,说
"Don't be late"
“不要迟到”
Get to the office, tryna concentrate
到了办公室,试图集中精神
My life is just a slow train crawling up a hill
我的生活就像一辆缓慢爬上山坡的火车
So I stop one day to figure it out
所以我有一天停下来想明白
I'll quit my job without a shadow of a doubt
我会毫无疑问地辞掉我的工作
To sing the blues that I know about
唱我知道的那些忧郁的歌
My life is just a slow train crawling up a hill
我的生活就像一辆缓慢爬上山坡的火车
Minute after minute
一分钟又一分钟
Second after second
一秒又一秒
Hour after hour goes by
一小时又一小时过去
Working for a rich girl
为一个富有的女孩工作
Staying just a poor girl
只是一个贫穷的女孩
Never stop to wonder why
从不停下来问为什么
So here I am in London town
所以我现在在伦敦
A better scene I'm gonna be around
我会在一个更好的场景中出现
The kind of music that won't bring me down
那种不会让我沮丧的音乐
My life is just a slow train crawling up a hill
我的生活就像一辆缓慢爬上山坡的火车
Every morning 'bout half past eight
每天早上大约八点半
My mama wakes me, says
我的妈妈叫醒我,说
"Don't be late"
“不要迟到”
I get to the office, tryna concentrate
我到了办公室,试图集中精神
My life is like a slow train crawling up a hill
我的生活就像一辆缓慢爬上山坡的火车
So I stop one day to figure it out
所以我有一天停下来想明白
I'll quit my job without a shadow of a doubt
我会毫无疑问地辞掉我的工作
To sing the blues that I know about
唱我知道的那些忧郁的歌
My life is just a slow train crawling up a hill
我的生活就像一辆缓慢爬上山坡的火车
Minute after minute
一分钟又一分钟
Second after second
一秒又一秒
Hour after hour goes by
一小时又一小时过去
Working for a rich girl
为一个富有的女孩工作
Staying just a poor girl
只是一个贫穷的女孩
Never stop to wonder why
从不停下来问为什么
So here I am in London town
所以我现在在伦敦
A better scene I'm gonna be around
我会在一个更好的场景中出现
The kind of music that won't bring me down
那种不会让我沮丧的音乐
Life is just a slow train, oh
生活就像一辆缓慢的火车,哦
Ah, oh
啊,哦
So, so, so here I am in London town
所以,所以,所以我现在在伦敦
A better scene I'm gonna be around
我会在一个更好的场景中出现
The kind of music that won't bring me down
那种不会让我沮丧的音乐
My life is just a slow train crawling up a hill
我的生活就像一辆缓慢爬上山坡的火车

Curiosità sulla canzone Crawling Up a Hill di Katie Melua

In quali album è stata rilasciata la canzone “Crawling Up a Hill” di Katie Melua?
Katie Melua ha rilasciato la canzone negli album “Call Off the Search” nel 2003, “iTunes Live: Berlin Festival” nel 2008, “The Katie Melua Collection” nel 2008, “Live at the O2 Arena” nel 2009, “Live at the O² Arena” nel 2009, “Secret Symphony” nel 2012, e “Ultimate Collection” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Crawling Up a Hill” di di Katie Melua?
La canzone “Crawling Up a Hill” di di Katie Melua è stata composta da John Mayall.

Canzoni più popolari di Katie Melua

Altri artisti di Romantic