Aquí estoy parado de frente buscando en tus ojos
Saber lo que piensas
Si aún sigo siendo el culpable de aquella sonrisa
De una tarde de esas
De aquellas con sabor a nuevo
De esas que con solo un beso tocabas el cielo
Aquí estoy sentada en la cama y aún miro en el mapa
Para descifrarte
Y busco en tu cuello que el frío se aleje
Y se anide una venus en marte
Y al filo de querer soltarte
Me desarmaste la mirada y quise quedarme
Quédate
Para que sobren las razones y nos falten años
Quédate
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Quédate un ratito más
Luego un poquitito más
Llevamos ya tantos inviernos
Ganando batallas, perdiendo las fuerzas
Buscando barrer en el suelo aquel resentimiento
Que a veces se cuela
Y dejo que un beso nos salve
Que baje la temperatura y vuelva a encontrarte
Quédate
Para que sobren las razones y nos falten años
Quédate
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Quédate y bailamos allá en la cocina
Vamos a tirar al viento la rutina
Llévame al verano en que nos abrazamos
En aquella esquina
Quédate
Para que sobren las razones y nos falten años
Quédate
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Quédate un ratito más
Y luego otro poquito más
Ay, quédate un ratito más
Y luego un poquitito más
Aquí estoy parado de frente buscando en tus ojos
Ecco me qui, in piedi di fronte a te, cercando nei tuoi occhi
Saber lo que piensas
Per sapere cosa pensi
Si aún sigo siendo el culpable de aquella sonrisa
Se sono ancora io la causa di quel sorriso
De una tarde de esas
Di un pomeriggio come quello
De aquellas con sabor a nuevo
Di quelli con un sapore di nuovo
De esas que con solo un beso tocabas el cielo
Di quelli in cui con un solo bacio toccavi il cielo
Aquí estoy sentada en la cama y aún miro en el mapa
Ecco me qui, seduta sul letto, ancora guardando la mappa
Para descifrarte
Per decifrarti
Y busco en tu cuello que el frío se aleje
E cerco nel tuo collo che il freddo si allontani
Y se anide una venus en marte
E che una Venere si annidi su Marte
Y al filo de querer soltarte
E al limite di voler lasciarti andare
Me desarmaste la mirada y quise quedarme
Mi hai disarmato lo sguardo e ho voluto restare
Quédate
Resta
Para que sobren las razones y nos falten años
Perché ci siano troppe ragioni e ci manchino gli anni
Quédate
Resta
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Perché quando siamo insieme niente può farci del male
Quédate un ratito más
Resta un po' di più
Luego un poquitito más
Poi un pochino di più
Llevamos ya tantos inviernos
Abbiamo già passato tanti inverni
Ganando batallas, perdiendo las fuerzas
Vincendo battaglie, perdendo le forze
Buscando barrer en el suelo aquel resentimiento
Cercando di spazzare via da terra quel risentimento
Que a veces se cuela
Che a volte si insinua
Y dejo que un beso nos salve
E lascio che un bacio ci salvi
Que baje la temperatura y vuelva a encontrarte
Che abbassi la temperatura e ti ritrovi di nuovo
Quédate
Resta
Para que sobren las razones y nos falten años
Perché ci siano troppe ragioni e ci manchino gli anni
Quédate
Resta
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Perché quando siamo insieme niente può farci del male
Quédate y bailamos allá en la cocina
Resta e balliamo là in cucina
Vamos a tirar al viento la rutina
Andiamo a gettare al vento la routine
Llévame al verano en que nos abrazamos
Portami all'estate in cui ci siamo abbracciati
En aquella esquina
In quel angolo
Quédate
Resta
Para que sobren las razones y nos falten años
Perché ci siano troppe ragioni e ci manchino gli anni
Quédate
Resta
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Perché quando siamo insieme niente può farci del male
Quédate un ratito más
Resta un po' di più
Y luego otro poquito más
E poi un altro pochino di più
Ay, quédate un ratito más
Oh, resta un po' di più
Y luego un poquitito más
E poi un pochino di più
Aquí estoy parado de frente buscando en tus ojos
Aqui estou eu, de pé, olhando nos teus olhos
Saber lo que piensas
Querendo saber o que pensas
Si aún sigo siendo el culpable de aquella sonrisa
Se ainda sou o culpado daquele sorriso
De una tarde de esas
De uma tarde dessas
De aquellas con sabor a nuevo
Dessas com sabor de novo
De esas que con solo un beso tocabas el cielo
Dessas que com apenas um beijo tocavas o céu
Aquí estoy sentada en la cama y aún miro en el mapa
Aqui estou eu, sentada na cama, ainda olhando no mapa
Para descifrarte
Para te decifrar
Y busco en tu cuello que el frío se aleje
E procuro no teu pescoço que o frio se afaste
Y se anide una venus en marte
E que uma Vênus se aninhe em Marte
Y al filo de querer soltarte
E à beira de querer te soltar
Me desarmaste la mirada y quise quedarme
Desarmaste o meu olhar e quis ficar
Quédate
Fica
Para que sobren las razones y nos falten años
Para que sobrem razões e nos faltem anos
Quédate
Fica
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Que quando estamos juntos nada pode nos machucar
Quédate un ratito más
Fica um pouquinho mais
Luego un poquitito más
Depois um pouquinho mais
Llevamos ya tantos inviernos
Já passamos por tantos invernos
Ganando batallas, perdiendo las fuerzas
Ganhando batalhas, perdendo as forças
Buscando barrer en el suelo aquel resentimiento
Tentando varrer do chão aquele ressentimento
Que a veces se cuela
Que às vezes se infiltra
Y dejo que un beso nos salve
E deixo que um beijo nos salve
Que baje la temperatura y vuelva a encontrarte
Que baixe a temperatura e volte a te encontrar
Quédate
Fica
Para que sobren las razones y nos falten años
Para que sobrem razões e nos faltem anos
Quédate
Fica
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Que quando estamos juntos nada pode nos machucar
Quédate y bailamos allá en la cocina
Fica e dançamos lá na cozinha
Vamos a tirar al viento la rutina
Vamos jogar ao vento a rotina
Llévame al verano en que nos abrazamos
Leva-me ao verão em que nos abraçamos
En aquella esquina
Naquela esquina
Quédate
Fica
Para que sobren las razones y nos falten años
Para que sobrem razões e nos faltem anos
Quédate
Fica
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Que quando estamos juntos nada pode nos machucar
Quédate un ratito más
Fica um pouquinho mais
Y luego otro poquito más
E depois outro pouquinho mais
Ay, quédate un ratito más
Ah, fica um pouquinho mais
Y luego un poquitito más
E depois um pouquinho mais
Aquí estoy parado de frente buscando en tus ojos
Here I am standing in front of you, looking into your eyes
Saber lo que piensas
Wanting to know what you're thinking
Si aún sigo siendo el culpable de aquella sonrisa
If I'm still the one responsible for that smile
De una tarde de esas
From one of those afternoons
De aquellas con sabor a nuevo
Those that tasted like something new
De esas que con solo un beso tocabas el cielo
Those where with just one kiss you touched the sky
Aquí estoy sentada en la cama y aún miro en el mapa
Here I am sitting on the bed, still looking at the map
Para descifrarte
To decipher you
Y busco en tu cuello que el frío se aleje
And I search your neck for warmth to ward off the cold
Y se anide una venus en marte
And for Venus to nest in Mars
Y al filo de querer soltarte
And on the verge of letting you go
Me desarmaste la mirada y quise quedarme
You disarmed my gaze and I wanted to stay
Quédate
Stay
Para que sobren las razones y nos falten años
So that we have more than enough reasons and lack years
Quédate
Stay
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Because when we are together nothing can harm us
Quédate un ratito más
Stay a little longer
Luego un poquitito más
Then a little bit more
Llevamos ya tantos inviernos
We've already had so many winters
Ganando batallas, perdiendo las fuerzas
Winning battles, losing strength
Buscando barrer en el suelo aquel resentimiento
Trying to sweep away that resentment off the floor
Que a veces se cuela
That sometimes sneaks in
Y dejo que un beso nos salve
And I let a kiss save us
Que baje la temperatura y vuelva a encontrarte
To lower the temperature and find you again
Quédate
Stay
Para que sobren las razones y nos falten años
So that we have more than enough reasons and lack years
Quédate
Stay
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Because when we are together nothing can harm us
Quédate y bailamos allá en la cocina
Stay and let's dance in the kitchen
Vamos a tirar al viento la rutina
Let's throw routine to the wind
Llévame al verano en que nos abrazamos
Take me back to the summer when we hugged
En aquella esquina
On that corner
Quédate
Stay
Para que sobren las razones y nos falten años
So that we have more than enough reasons and lack years
Quédate
Stay
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Because when we are together nothing can harm us
Quédate un ratito más
Stay a little longer
Y luego otro poquito más
And then a little bit more
Ay, quédate un ratito más
Oh, stay a little longer
Y luego un poquitito más
And then a little bit more
Aquí estoy parado de frente buscando en tus ojos
Voici où je me tiens face à toi, regardant dans tes yeux
Saber lo que piensas
Savoir ce que tu penses
Si aún sigo siendo el culpable de aquella sonrisa
Si je suis toujours le responsable de ce sourire
De una tarde de esas
D'un après-midi comme celui-ci
De aquellas con sabor a nuevo
De ceux qui ont un goût de nouveauté
De esas que con solo un beso tocabas el cielo
De ceux où avec un seul baiser tu touchais le ciel
Aquí estoy sentada en la cama y aún miro en el mapa
Voici où je suis assise sur le lit et je regarde encore la carte
Para descifrarte
Pour te déchiffrer
Y busco en tu cuello que el frío se aleje
Et je cherche dans ton cou que le froid s'éloigne
Y se anide una venus en marte
Et qu'une Vénus s'installe sur Mars
Y al filo de querer soltarte
Et au bord de vouloir te lâcher
Me desarmaste la mirada y quise quedarme
Tu as démonté mon regard et j'ai voulu rester
Quédate
Reste
Para que sobren las razones y nos falten años
Pour qu'il y ait trop de raisons et qu'il nous manque des années
Quédate
Reste
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Parce que quand nous sommes ensemble, rien ne peut nous faire de mal
Quédate un ratito más
Reste un peu plus longtemps
Luego un poquitito más
Puis un tout petit peu plus
Llevamos ya tantos inviernos
Nous avons déjà tant d'hivers
Ganando batallas, perdiendo las fuerzas
Gagnant des batailles, perdant des forces
Buscando barrer en el suelo aquel resentimiento
Essayant de balayer sur le sol ce ressentiment
Que a veces se cuela
Qui parfois s'infiltre
Y dejo que un beso nos salve
Et je laisse un baiser nous sauver
Que baje la temperatura y vuelva a encontrarte
Que la température baisse et que je te retrouve
Quédate
Reste
Para que sobren las razones y nos falten años
Pour qu'il y ait trop de raisons et qu'il nous manque des années
Quédate
Reste
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Parce que quand nous sommes ensemble, rien ne peut nous faire de mal
Quédate y bailamos allá en la cocina
Reste et dansons là dans la cuisine
Vamos a tirar al viento la rutina
Allons jeter au vent la routine
Llévame al verano en que nos abrazamos
Emmène-moi à l'été où nous nous sommes embrassés
En aquella esquina
Dans ce coin-là
Quédate
Reste
Para que sobren las razones y nos falten años
Pour qu'il y ait trop de raisons et qu'il nous manque des années
Quédate
Reste
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Parce que quand nous sommes ensemble, rien ne peut nous faire de mal
Quédate un ratito más
Reste un peu plus longtemps
Y luego otro poquito más
Et puis un tout petit peu plus
Ay, quédate un ratito más
Oh, reste un peu plus longtemps
Y luego un poquitito más
Et puis un tout petit peu plus
Aquí estoy parado de frente buscando en tus ojos
Hier stehe ich vor dir und schaue in deine Augen
Saber lo que piensas
Um zu wissen, was du denkst
Si aún sigo siendo el culpable de aquella sonrisa
Ob ich immer noch der Grund für dieses Lächeln bin
De una tarde de esas
An einem dieser Nachmittage
De aquellas con sabor a nuevo
Einer von denen, die neu schmecken
De esas que con solo un beso tocabas el cielo
Einer von denen, bei denen du mit nur einem Kuss den Himmel berührtest
Aquí estoy sentada en la cama y aún miro en el mapa
Hier sitze ich auf dem Bett und schaue immer noch auf die Karte
Para descifrarte
Um dich zu entschlüsseln
Y busco en tu cuello que el frío se aleje
Und ich suche an deinem Hals, dass die Kälte weicht
Y se anide una venus en marte
Und eine Venus auf dem Mars nistet
Y al filo de querer soltarte
Und am Rande, dich loslassen zu wollen
Me desarmaste la mirada y quise quedarme
Du hast meinen Blick entwaffnet und ich wollte bleiben
Quédate
Bleib
Para que sobren las razones y nos falten años
Damit es genug Gründe gibt und uns die Jahre fehlen
Quédate
Bleib
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Denn wenn wir zusammen sind, kann uns nichts schaden
Quédate un ratito más
Bleib noch ein bisschen
Luego un poquitito más
Dann noch ein kleines bisschen mehr
Llevamos ya tantos inviernos
Wir haben schon so viele Winter erlebt
Ganando batallas, perdiendo las fuerzas
Schlachten gewonnen, die Kräfte verloren
Buscando barrer en el suelo aquel resentimiento
Versucht, diesen Groll vom Boden zu fegen
Que a veces se cuela
Der manchmal durchsickert
Y dejo que un beso nos salve
Und ich lasse einen Kuss uns retten
Que baje la temperatura y vuelva a encontrarte
Die Temperatur sinkt und ich finde dich wieder
Quédate
Bleib
Para que sobren las razones y nos falten años
Damit es genug Gründe gibt und uns die Jahre fehlen
Quédate
Bleib
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Denn wenn wir zusammen sind, kann uns nichts schaden
Quédate y bailamos allá en la cocina
Bleib und wir tanzen dort in der Küche
Vamos a tirar al viento la rutina
Wir werden die Routine in den Wind werfen
Llévame al verano en que nos abrazamos
Bring mich zu dem Sommer, in dem wir uns umarmten
En aquella esquina
An dieser Ecke
Quédate
Bleib
Para que sobren las razones y nos falten años
Damit es genug Gründe gibt und uns die Jahre fehlen
Quédate
Bleib
Que cuando estamos juntos nada puede hacernos daño
Denn wenn wir zusammen sind, kann uns nichts schaden
Quédate un ratito más
Bleib noch ein bisschen
Y luego otro poquito más
Und dann noch ein kleines bisschen mehr
Ay, quédate un ratito más
Oh, bleib noch ein bisschen
Y luego un poquitito más
Und dann noch ein kleines bisschen mehr