Me Quedo Sola

Encarnita Garcia De Jesus

Testi Traduzione

Soy hace tiempo la soltera
La de amante de ocasión
Ay, no juzgues mis maneras
No tengo fobia al amor
Simplemente ando ligera
Ya con unas cuantas penas
Que me hacen ser la rata
Que le roba algún ratón

Yo sí estoy pa' darme toda, toditita cada día
Yo no estoy pa' andar de joda ni pa' hacerme la más fría
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida

Y si no, me quedo sola

Yo busco que me quieran libre y sin invento
Retándome las pena', que no me hagan cuentos
Quitándome la ropa, comiéndome el cuerpo
Queriéndome completa, con mis mil defectos

Yo estoy pa' darme toda, toditita cada día
Ay, ayer estuve de joda, no es que hoy sea la más fría
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida

Y si no, me quedo sola

No voy a esperarme a que sea mañana
Voy a disfrutarme solita, allí en la cama
Yo voy a quedarme con quien me de la gana
Y si es que no llega, tampoco pasa nada

Que yo me quedo sola, solita, sola
Enamórame y quiéreme
Y si no, vete y solo déjame
Sola, solita, sola
Quiero un amor de novela
De los que valen la pena, si no, me quedo soltera
Sola, solita, sola
No me vengan con sus cuentos que este amor no está en descuento
Sola, solita, sola
Solita me quedé y todo me ha salido bien

Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Y si no me quedo sola

Soy hace tiempo la soltera
Sono da tempo la single
La de amante de ocasión
L'amante di occasione
Ay, no juzgues mis maneras
Ah, non giudicare i miei modi
No tengo fobia al amor
Non ho paura dell'amore
Simplemente ando ligera
Semplicemente vado leggera
Ya con unas cuantas penas
Già con qualche pena
Que me hacen ser la rata
Che mi fa essere il topo
Que le roba algún ratón
Che ruba qualche ratto
Yo sí estoy pa' darme toda, toditita cada día
Io sì, sono pronta a darmi tutta, ogni giorno
Yo no estoy pa' andar de joda ni pa' hacerme la más fría
Io non sono qui per fare festa o per fare la più fredda
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Voglio solo quello che tutte meritano nella vita
Y si no, me quedo sola
E se no, rimango sola
Yo busco que me quieran libre y sin invento
Cerco qualcuno che mi ami libera e senza invenzioni
Retándome las pena', que no me hagan cuentos
Sfidando le mie pene, che non mi raccontino storie
Quitándome la ropa, comiéndome el cuerpo
Togliendomi i vestiti, mangiandomi il corpo
Queriéndome completa, con mis mil defectos
Volendomi completa, con i miei mille difetti
Yo estoy pa' darme toda, toditita cada día
Sono pronta a darmi tutta, ogni giorno
Ay, ayer estuve de joda, no es que hoy sea la más fría
Ah, ieri ero in festa, non è che oggi sia la più fredda
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Voglio solo quello che tutte meritano nella vita
Y si no, me quedo sola
E se no, rimango sola
No voy a esperarme a que sea mañana
Non aspetterò che sia domani
Voy a disfrutarme solita, allí en la cama
Mi godrò da sola, lì nel letto
Yo voy a quedarme con quien me de la gana
Rimarrò con chi mi pare
Y si es que no llega, tampoco pasa nada
E se non arriva, non succede nulla
Que yo me quedo sola, solita, sola
Che io rimango sola, sola, sola
Enamórame y quiéreme
Innamorami e amami
Y si no, vete y solo déjame
E se no, vai via e lasciami
Sola, solita, sola
Sola, sola, sola
Quiero un amor de novela
Voglio un amore da romanzo
De los que valen la pena, si no, me quedo soltera
Di quelli che valgono la pena, se no, rimango single
Sola, solita, sola
Sola, sola, sola
No me vengan con sus cuentos que este amor no está en descuento
Non venitemi con le vostre storie che questo amore non è in saldo
Sola, solita, sola
Sola, sola, sola
Solita me quedé y todo me ha salido bien
Sola sono rimasta e tutto è andato bene
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Voglio solo quello che tutte meritano nella vita
Y si no me quedo sola
E se no rimango sola
Soy hace tiempo la soltera
Sou solteira há algum tempo
La de amante de ocasión
A amante ocasional
Ay, no juzgues mis maneras
Ah, não julgue meus modos
No tengo fobia al amor
Não tenho fobia de amor
Simplemente ando ligera
Simplesmente ando leve
Ya con unas cuantas penas
Já com algumas tristezas
Que me hacen ser la rata
Que me fazem ser o rato
Que le roba algún ratón
Que rouba algum rato
Yo sí estoy pa' darme toda, toditita cada día
Eu estou pronta para me dar toda, todinha todos os dias
Yo no estoy pa' andar de joda ni pa' hacerme la más fría
Eu não estou para sair de farra nem para me fazer de fria
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Só quero o que todas merecem na vida
Y si no, me quedo sola
E se não, fico sozinha
Yo busco que me quieran libre y sin invento
Eu procuro quem me queira livre e sem invenção
Retándome las pena', que no me hagan cuentos
Desafiando minhas tristezas, que não me contem histórias
Quitándome la ropa, comiéndome el cuerpo
Tirando minha roupa, devorando meu corpo
Queriéndome completa, con mis mil defectos
Querendo-me completa, com meus mil defeitos
Yo estoy pa' darme toda, toditita cada día
Eu estou pronta para me dar toda, todinha todos os dias
Ay, ayer estuve de joda, no es que hoy sea la más fría
Ah, ontem eu estava de farra, não é que hoje eu seja a mais fria
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Só quero o que todas merecem na vida
Y si no, me quedo sola
E se não, fico sozinha
No voy a esperarme a que sea mañana
Não vou esperar até amanhã
Voy a disfrutarme solita, allí en la cama
Vou me divertir sozinha, ali na cama
Yo voy a quedarme con quien me de la gana
Vou ficar com quem eu quiser
Y si es que no llega, tampoco pasa nada
E se não chegar, também não acontece nada
Que yo me quedo sola, solita, sola
Que eu fico sozinha, sozinha, sozinha
Enamórame y quiéreme
Apaixone-se e me ame
Y si no, vete y solo déjame
E se não, vá embora e apenas me deixe
Sola, solita, sola
Sozinha, sozinha, sozinha
Quiero un amor de novela
Quero um amor de novela
De los que valen la pena, si no, me quedo soltera
Dos que valem a pena, se não, fico solteira
Sola, solita, sola
Sozinha, sozinha, sozinha
No me vengan con sus cuentos que este amor no está en descuento
Não venham com suas histórias que este amor não está em desconto
Sola, solita, sola
Sozinha, sozinha, sozinha
Solita me quedé y todo me ha salido bien
Sozinha eu fiquei e tudo deu certo para mim
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Só quero o que todas merecem na vida
Y si no me quedo sola
E se não, fico sozinha
Soy hace tiempo la soltera
I've been single for a while now
La de amante de ocasión
The occasional lover
Ay, no juzgues mis maneras
Oh, don't judge my ways
No tengo fobia al amor
I don't have a phobia of love
Simplemente ando ligera
I'm just light-hearted
Ya con unas cuantas penas
With a few sorrows
Que me hacen ser la rata
That make me the rat
Que le roba algún ratón
That steals some mouse
Yo sí estoy pa' darme toda, toditita cada día
I am here to give myself completely, every single day
Yo no estoy pa' andar de joda ni pa' hacerme la más fría
I'm not here to mess around or to act the coldest
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
I just want what everyone deserves in life
Y si no, me quedo sola
And if not, I stay alone
Yo busco que me quieran libre y sin invento
I'm looking for someone to love me freely and without pretense
Retándome las pena', que no me hagan cuentos
Challenging my sorrows, not telling me stories
Quitándome la ropa, comiéndome el cuerpo
Taking off my clothes, devouring my body
Queriéndome completa, con mis mil defectos
Loving me completely, with my thousand defects
Yo estoy pa' darme toda, toditita cada día
I am here to give myself completely, every single day
Ay, ayer estuve de joda, no es que hoy sea la más fría
Oh, yesterday I was messing around, it's not that today I'm the coldest
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
I just want what everyone deserves in life
Y si no, me quedo sola
And if not, I stay alone
No voy a esperarme a que sea mañana
I'm not going to wait until tomorrow
Voy a disfrutarme solita, allí en la cama
I'm going to enjoy myself alone, there in bed
Yo voy a quedarme con quien me de la gana
I'm going to stay with whoever I want
Y si es que no llega, tampoco pasa nada
And if they don't come, it doesn't matter
Que yo me quedo sola, solita, sola
Because I stay alone, all alone
Enamórame y quiéreme
Fall in love with me and love me
Y si no, vete y solo déjame
And if not, go away and just leave me
Sola, solita, sola
Alone, all alone
Quiero un amor de novela
I want a love story
De los que valen la pena, si no, me quedo soltera
One that's worth it, if not, I stay single
Sola, solita, sola
Alone, all alone
No me vengan con sus cuentos que este amor no está en descuento
Don't come to me with your stories that this love is not on discount
Sola, solita, sola
Alone, all alone
Solita me quedé y todo me ha salido bien
I stayed alone and everything has turned out well
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
I just want what everyone deserves in life
Y si no me quedo sola
And if not I stay alone
Soy hace tiempo la soltera
Je suis célibataire depuis longtemps
La de amante de ocasión
L'amante occasionnelle
Ay, no juzgues mis maneras
Oh, ne juge pas mes manières
No tengo fobia al amor
Je n'ai pas peur de l'amour
Simplemente ando ligera
Je suis simplement légère
Ya con unas cuantas penas
Avec quelques peines
Que me hacen ser la rata
Qui me font être le rat
Que le roba algún ratón
Qui vole une souris
Yo sí estoy pa' darme toda, toditita cada día
Je suis là pour me donner entièrement, chaque jour
Yo no estoy pa' andar de joda ni pa' hacerme la más fría
Je ne suis pas là pour faire la fête ni pour être la plus froide
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Je veux seulement ce que toutes méritent dans la vie
Y si no, me quedo sola
Et si ce n'est pas le cas, je reste seule
Yo busco que me quieran libre y sin invento
Je cherche quelqu'un qui m'aime librement et sans invention
Retándome las pena', que no me hagan cuentos
Qui défie mes peines, qui ne me raconte pas d'histoires
Quitándome la ropa, comiéndome el cuerpo
Qui me déshabille, qui dévore mon corps
Queriéndome completa, con mis mil defectos
Qui m'aime entièrement, avec mes mille défauts
Yo estoy pa' darme toda, toditita cada día
Je suis là pour me donner entièrement, chaque jour
Ay, ayer estuve de joda, no es que hoy sea la más fría
Oh, hier j'étais en fête, ce n'est pas que je suis la plus froide aujourd'hui
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Je veux seulement ce que toutes méritent dans la vie
Y si no, me quedo sola
Et si ce n'est pas le cas, je reste seule
No voy a esperarme a que sea mañana
Je ne vais pas attendre demain
Voy a disfrutarme solita, allí en la cama
Je vais me profiter seule, là dans le lit
Yo voy a quedarme con quien me de la gana
Je vais rester avec celui qui me plaît
Y si es que no llega, tampoco pasa nada
Et si personne n'arrive, ce n'est pas grave
Que yo me quedo sola, solita, sola
Parce que je reste seule, toute seule
Enamórame y quiéreme
Fais-moi tomber amoureuse et aime-moi
Y si no, vete y solo déjame
Et si ce n'est pas le cas, va-t'en et laisse-moi seule
Sola, solita, sola
Seule, toute seule
Quiero un amor de novela
Je veux un amour de roman
De los que valen la pena, si no, me quedo soltera
De ceux qui valent la peine, sinon, je reste célibataire
Sola, solita, sola
Seule, toute seule
No me vengan con sus cuentos que este amor no está en descuento
Ne venez pas avec vos histoires, cet amour n'est pas en solde
Sola, solita, sola
Seule, toute seule
Solita me quedé y todo me ha salido bien
Je suis restée seule et tout s'est bien passé
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Je veux seulement ce que toutes méritent dans la vie
Y si no me quedo sola
Et si ce n'est pas le cas, je reste seule
Soy hace tiempo la soltera
Ich bin schon lange Single
La de amante de ocasión
Die Gelegenheitsliebhaberin
Ay, no juzgues mis maneras
Oh, urteile nicht über meine Wege
No tengo fobia al amor
Ich habe keine Angst vor Liebe
Simplemente ando ligera
Ich gehe einfach leicht
Ya con unas cuantas penas
Schon mit einigen Sorgen
Que me hacen ser la rata
Die mich zur Ratte machen
Que le roba algún ratón
Die einer Maus etwas stiehlt
Yo sí estoy pa' darme toda, toditita cada día
Ich bin bereit, mich jeden Tag ganz hinzugeben
Yo no estoy pa' andar de joda ni pa' hacerme la más fría
Ich bin nicht hier, um herumzualbern oder mich kalt zu stellen
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Ich will nur, was alle im Leben verdienen
Y si no, me quedo sola
Und wenn nicht, bleibe ich alleine
Yo busco que me quieran libre y sin invento
Ich suche jemanden, der mich frei und ohne Erfindungen liebt
Retándome las pena', que no me hagan cuentos
Herausfordernd meine Sorgen, erzähl mir keine Geschichten
Quitándome la ropa, comiéndome el cuerpo
Mich ausziehend, meinen Körper verzehrend
Queriéndome completa, con mis mil defectos
Mich liebend, mit all meinen Fehlern
Yo estoy pa' darme toda, toditita cada día
Ich bin bereit, mich jeden Tag ganz hinzugeben
Ay, ayer estuve de joda, no es que hoy sea la más fría
Oh, gestern habe ich herumgealbert, das heißt nicht, dass ich heute die Kälteste bin
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Ich will nur, was alle im Leben verdienen
Y si no, me quedo sola
Und wenn nicht, bleibe ich alleine
No voy a esperarme a que sea mañana
Ich werde nicht warten, bis es morgen ist
Voy a disfrutarme solita, allí en la cama
Ich werde mich alleine genießen, dort im Bett
Yo voy a quedarme con quien me de la gana
Ich werde bei dem bleiben, der mir gefällt
Y si es que no llega, tampoco pasa nada
Und wenn er nicht kommt, ist das auch kein Problem
Que yo me quedo sola, solita, sola
Denn ich bleibe alleine, ganz alleine
Enamórame y quiéreme
Verliebe dich in mich und liebe mich
Y si no, vete y solo déjame
Und wenn nicht, geh und lass mich alleine
Sola, solita, sola
Alleine, ganz alleine
Quiero un amor de novela
Ich will eine Liebesgeschichte
De los que valen la pena, si no, me quedo soltera
Von denen, die es wert sind, sonst bleibe ich Single
Sola, solita, sola
Alleine, ganz alleine
No me vengan con sus cuentos que este amor no está en descuento
Erzählt mir nicht eure Geschichten, diese Liebe ist nicht im Angebot
Sola, solita, sola
Alleine, ganz alleine
Solita me quedé y todo me ha salido bien
Ich blieb ganz alleine und alles ist gut gelaufen
Solo quiero lo que todas se merecen en la vida
Ich will nur, was alle im Leben verdienen
Y si no me quedo sola
Und wenn nicht, bleibe ich alleine

Curiosità sulla canzone Me Quedo Sola di Kany García

Quando è stata rilasciata la canzone “Me Quedo Sola” di Kany García?
La canzone Me Quedo Sola è stata rilasciata nel 2022, nell’album “El Amor Que Merecemos”.
Chi ha composto la canzone “Me Quedo Sola” di di Kany García?
La canzone “Me Quedo Sola” di di Kany García è stata composta da Encarnita Garcia De Jesus.

Canzoni più popolari di Kany García

Altri artisti di Romantic