Pronostic

Amira Kiziamina

Testi Traduzione

Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker production) shoot
Bon courage

Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière

Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Pronostic (mon blase) pronostic

Niquez vos mères les putes, les Ndoumba, c'est pas vos rappeurs qui font d'la zumba
Dans c'game, ils ont tous peur de Booba
J'dis tout haut c'que les gens pensent tout bas (gang)
La souffrance me rend têtu (têtu) la douleur me rend plus fort (plus fort)

La seule fois qu'on t'appellera, ça sera pour identifier un corps (gang)
J'rappe pas, gros, j'm'amuse, eh, t'as vu nos gueules de mouise (ouh)
Faut pas nous croiser la nuit (la nuit) demande à mes ennemis (ouh)
J'trouve l'inspi' dans l'désert du Colorado (Colorado, Colorado)
Crois-moi sur parole, on a plus de ients-cli que KFC ou Mac Do' (KFC ou McDo, KFC ou McDo)
Quand on aime les roses, on aime aussi les épines (gang)
Quand on aime les cunnis, sa chatte on l'épile (woaw)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Si t'es par terre, ta tête on piétine

Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière

Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Pronostic (mon blase) pronostic

C'est l'attaque de Pearl Harbor (gang) pour gagner, il faut perdre d'abord (fort)
Si tu perds tes couilles, sache qu'on porte les nôtres (sauvage)
On donne du taf aux médecins légistes et aux forces de l'ordre (bon courage)

Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort (cite mon blase)
Le départ de Steven Gerrard de Liverpool m'a plus touché
Que la séparation avec toutes mes ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Quand t'as des problèmes, tu fais l'ancien, tu laisses la barbe pousser
Une goutte de sperme, des enfants qui naissent (des enfants qui naissent)
Y a moins d'gens qui t'aiment quand t'as les poches vides (R.A.S Gang)
On tire en l'air juste pour voir si t'es rapide (ta-ta-ta)
Arrête de faire ce-vi, on sait qu'ton cœur palpite (qu'ton cœur palpite, woaw)
Chez nous, c'est le 9-3, ici, on suce pas d'bite

Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière

Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Pronostic (mon blase) pronostic
Cite mon blase
Cite mon blase
Mon blase

Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker production) shoot
Ah, ah, ah, ah (Produzione di Baille Broliker) spara
Bon courage
Buona fortuna
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, non mi hai visto? (Ouh) Arrivo da dietro (spara, spara)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Cita solo il mio nome (ah, ah, ah, ah) distruggo la tua carriera (distruggo la tua carriera)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, non mi hai visto? (R.A.S Gang) Arrivo da dietro (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Cita solo il mio nome (spara) distruggo la tua carriera
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vitale sarà la prognosi (ouh) prognosi (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognosi (ouh) prognosi (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vitale sarà la prognosi (ouh) prognosi (cita solo il mio nome)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognosi (il mio nome) prognosi
Niquez vos mères les putes, les Ndoumba, c'est pas vos rappeurs qui font d'la zumba
Fottetevi le vostre madri, le puttane, le Ndoumba, non sono i vostri rapper che fanno zumba
Dans c'game, ils ont tous peur de Booba
In questo gioco, tutti hanno paura di Booba
J'dis tout haut c'que les gens pensent tout bas (gang)
Dico ad alta voce quello che la gente pensa in silenzio (gang)
La souffrance me rend têtu (têtu) la douleur me rend plus fort (plus fort)
La sofferenza mi rende ostinato (ostinato) il dolore mi rende più forte (più forte)
La seule fois qu'on t'appellera, ça sera pour identifier un corps (gang)
L'unica volta che ti chiameranno, sarà per identificare un corpo (gang)
J'rappe pas, gros, j'm'amuse, eh, t'as vu nos gueules de mouise (ouh)
Non sto rappando, grosso, mi sto divertendo, eh, hai visto le nostre facce sporche (ouh)
Faut pas nous croiser la nuit (la nuit) demande à mes ennemis (ouh)
Non dovresti incontrarci di notte (di notte) chiedi ai miei nemici (ouh)
J'trouve l'inspi' dans l'désert du Colorado (Colorado, Colorado)
Trovo l'ispirazione nel deserto del Colorado (Colorado, Colorado)
Crois-moi sur parole, on a plus de ients-cli que KFC ou Mac Do' (KFC ou McDo, KFC ou McDo)
Credimi sulla parola, abbiamo più clienti di KFC o McDonald's (KFC o McDonald's, KFC o McDonald's)
Quand on aime les roses, on aime aussi les épines (gang)
Quando si amano le rose, si amano anche le spine (gang)
Quand on aime les cunnis, sa chatte on l'épile (woaw)
Quando si ama il cunnilingus, si depila la sua vagina (woaw)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Si t'es par terre, ta tête on piétine
Se sei a terra, calpestiamo la tua testa
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, non mi hai visto? (Ouh) Arrivo da dietro (spara, spara)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Cita solo il mio nome (ah, ah, ah, ah) distruggo la tua carriera (distruggo la tua carriera)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, non mi hai visto? (R.A.S Gang) Arrivo da dietro (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Cita solo il mio nome (spara) distruggo la tua carriera
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vitale sarà la prognosi (ouh) prognosi (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognosi (ouh) prognosi (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vitale sarà la prognosi (ouh) prognosi (cita solo il mio nome)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognosi (il mio nome) prognosi
C'est l'attaque de Pearl Harbor (gang) pour gagner, il faut perdre d'abord (fort)
È l'attacco di Pearl Harbor (gang) per vincere, bisogna prima perdere (forte)
Si tu perds tes couilles, sache qu'on porte les nôtres (sauvage)
Se perdi le tue palle, sappi che noi portiamo le nostre (selvaggio)
On donne du taf aux médecins légistes et aux forces de l'ordre (bon courage)
Diamo lavoro ai medici legali e alle forze dell'ordine (buona fortuna)
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort
Sarai un bravo ragazzo quando sarai morto
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort (cite mon blase)
Sarai un bravo ragazzo quando sarai morto (cita il mio nome)
Le départ de Steven Gerrard de Liverpool m'a plus touché
La partenza di Steven Gerrard da Liverpool mi ha colpito di più
Que la séparation avec toutes mes ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Che la separazione con tutte le mie ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Quand t'as des problèmes, tu fais l'ancien, tu laisses la barbe pousser
Quando hai problemi, fai il vecchio, lasci crescere la barba
Une goutte de sperme, des enfants qui naissent (des enfants qui naissent)
Una goccia di sperma, nascono bambini (nascono bambini)
Y a moins d'gens qui t'aiment quand t'as les poches vides (R.A.S Gang)
Ci sono meno persone che ti amano quando sei al verde (R.A.S Gang)
On tire en l'air juste pour voir si t'es rapide (ta-ta-ta)
Spariamo in aria solo per vedere se sei veloce (ta-ta-ta)
Arrête de faire ce-vi, on sait qu'ton cœur palpite (qu'ton cœur palpite, woaw)
Smetti di fare il duro, sappiamo che il tuo cuore batte (il tuo cuore batte, woaw)
Chez nous, c'est le 9-3, ici, on suce pas d'bite
Da noi, è il 9-3, qui, non succhiamo cazzi
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, non mi hai visto? (Ouh) Arrivo da dietro (spara, spara)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Cita solo il mio nome (ah, ah, ah, ah) distruggo la tua carriera (distruggo la tua carriera)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, non mi hai visto? (R.A.S Gang) Arrivo da dietro (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Cita solo il mio nome (spara) distruggo la tua carriera
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vitale sarà la prognosi (ouh) prognosi (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognosi (ouh) prognosi (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vitale sarà la prognosi (ouh) prognosi (cita solo il mio nome)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognosi (il mio nome) prognosi
Cite mon blase
Cita il mio nome
Cite mon blase
Cita il mio nome
Mon blase
Il mio nome
Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker production) shoot
Ah, ah, ah, ah (Produção Baille Broliker) atire
Bon courage
Boa sorte
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, você não me viu? (Ouh) Eu chego por trás (atire, atire)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Cite apenas o meu nome (ah, ah, ah, ah) eu quebro a sua carreira (eu quebro a sua carreira)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, você não me viu? (R.A.S Gang) Eu chego por trás (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Cite apenas o meu nome (atire) eu quebro a sua carreira
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital será o prognóstico (ouh) prognóstico (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognóstico (ouh) prognóstico (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital será o prognóstico (ouh) prognóstico (cite apenas o meu nome)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognóstico (meu nome) prognóstico
Niquez vos mères les putes, les Ndoumba, c'est pas vos rappeurs qui font d'la zumba
Fodam-se suas mães, as putas, os Ndoumba, não são seus rappers que fazem zumba
Dans c'game, ils ont tous peur de Booba
Neste jogo, todos têm medo de Booba
J'dis tout haut c'que les gens pensent tout bas (gang)
Eu digo em voz alta o que as pessoas pensam em silêncio (gangue)
La souffrance me rend têtu (têtu) la douleur me rend plus fort (plus fort)
O sofrimento me torna teimoso (teimoso) a dor me torna mais forte (mais forte)
La seule fois qu'on t'appellera, ça sera pour identifier un corps (gang)
A única vez que te ligarão, será para identificar um corpo (gangue)
J'rappe pas, gros, j'm'amuse, eh, t'as vu nos gueules de mouise (ouh)
Eu não faço rap, cara, eu me divirto, ei, você viu nossas caras de merda (ouh)
Faut pas nous croiser la nuit (la nuit) demande à mes ennemis (ouh)
Não nos encontre à noite (à noite) pergunte aos meus inimigos (ouh)
J'trouve l'inspi' dans l'désert du Colorado (Colorado, Colorado)
Eu encontro inspiração no deserto do Colorado (Colorado, Colorado)
Crois-moi sur parole, on a plus de ients-cli que KFC ou Mac Do' (KFC ou McDo, KFC ou McDo)
Acredite em mim, temos mais clientes do que o KFC ou o McDonald's (KFC ou McDonald's, KFC ou McDonald's)
Quand on aime les roses, on aime aussi les épines (gang)
Quando se ama rosas, também se ama espinhos (gangue)
Quand on aime les cunnis, sa chatte on l'épile (woaw)
Quando se ama cunnilingus, depilamos a vagina dela (woaw)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Si t'es par terre, ta tête on piétine
Se você está no chão, pisamos na sua cabeça
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, você não me viu? (Ouh) Eu chego por trás (atire, atire)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Cite apenas o meu nome (ah, ah, ah, ah) eu quebro a sua carreira (eu quebro a sua carreira)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, você não me viu? (R.A.S Gang) Eu chego por trás (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Cite apenas o meu nome (atire) eu quebro a sua carreira
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital será o prognóstico (ouh) prognóstico (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognóstico (ouh) prognóstico (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital será o prognóstico (ouh) prognóstico (cite apenas o meu nome)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognóstico (meu nome) prognóstico
C'est l'attaque de Pearl Harbor (gang) pour gagner, il faut perdre d'abord (fort)
É o ataque a Pearl Harbor (gangue) para ganhar, é preciso perder primeiro (forte)
Si tu perds tes couilles, sache qu'on porte les nôtres (sauvage)
Se você perde suas bolas, saiba que carregamos as nossas (selvagem)
On donne du taf aux médecins légistes et aux forces de l'ordre (bon courage)
Damos trabalho aos médicos legistas e às forças da ordem (boa sorte)
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort
Você será um bom cara quando estiver morto
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort (cite mon blase)
Você será um bom cara quando estiver morto (cite meu nome)
Le départ de Steven Gerrard de Liverpool m'a plus touché
A saída de Steven Gerrard do Liverpool me afetou mais
Que la séparation avec toutes mes ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Do que a separação de todas as minhas ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Quand t'as des problèmes, tu fais l'ancien, tu laisses la barbe pousser
Quando você tem problemas, você faz o velho, deixa a barba crescer
Une goutte de sperme, des enfants qui naissent (des enfants qui naissent)
Uma gota de esperma, crianças nascem (crianças nascem)
Y a moins d'gens qui t'aiment quand t'as les poches vides (R.A.S Gang)
Há menos pessoas que te amam quando você está sem dinheiro (R.A.S Gang)
On tire en l'air juste pour voir si t'es rapide (ta-ta-ta)
Atiramos para o alto só para ver se você é rápido (ta-ta-ta)
Arrête de faire ce-vi, on sait qu'ton cœur palpite (qu'ton cœur palpite, woaw)
Pare de agir assim, sabemos que seu coração está batendo (seu coração está batendo, woaw)
Chez nous, c'est le 9-3, ici, on suce pas d'bite
Aqui é o 9-3, aqui, não chupamos pau
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, você não me viu? (Ouh) Eu chego por trás (atire, atire)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Cite apenas o meu nome (ah, ah, ah, ah) eu quebro a sua carreira (eu quebro a sua carreira)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, você não me viu? (R.A.S Gang) Eu chego por trás (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Cite apenas o meu nome (atire) eu quebro a sua carreira
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital será o prognóstico (ouh) prognóstico (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognóstico (ouh) prognóstico (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital será o prognóstico (ouh) prognóstico (cite apenas o meu nome)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognóstico (meu nome) prognóstico
Cite mon blase
Cite meu nome
Cite mon blase
Cite meu nome
Mon blase
Meu nome
Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker production) shoot
Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker production) shoot
Bon courage
Good luck
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, you didn't see me? (Ouh) I'm coming from behind (shoot, shoot)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Just mention my name (ah, ah, ah, ah) I'll ruin your career (I'll ruin your career)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, you didn't see me? (R.A.S Gang) I'm coming from behind (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Just mention my name (shoot) I'll ruin your career
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital will be the prognosis (ouh) prognosis (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognosis (ouh) prognosis (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital will be the prognosis (ouh) prognosis (just mention my name)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognosis (my name) prognosis
Niquez vos mères les putes, les Ndoumba, c'est pas vos rappeurs qui font d'la zumba
Screw your mothers, the whores, the Ndoumba, it's not your rappers who do Zumba
Dans c'game, ils ont tous peur de Booba
In this game, they're all afraid of Booba
J'dis tout haut c'que les gens pensent tout bas (gang)
I say out loud what people think quietly (gang)
La souffrance me rend têtu (têtu) la douleur me rend plus fort (plus fort)
Suffering makes me stubborn (stubborn) pain makes me stronger (stronger)
La seule fois qu'on t'appellera, ça sera pour identifier un corps (gang)
The only time they'll call you, it will be to identify a body (gang)
J'rappe pas, gros, j'm'amuse, eh, t'as vu nos gueules de mouise (ouh)
I don't rap, dude, I'm just having fun, eh, have you seen our miserable faces (ouh)
Faut pas nous croiser la nuit (la nuit) demande à mes ennemis (ouh)
Don't cross us at night (at night) ask my enemies (ouh)
J'trouve l'inspi' dans l'désert du Colorado (Colorado, Colorado)
I find inspiration in the Colorado desert (Colorado, Colorado)
Crois-moi sur parole, on a plus de ients-cli que KFC ou Mac Do' (KFC ou McDo, KFC ou McDo)
Believe me, we have more clients than KFC or McDonald's (KFC or McDonald's, KFC or McDonald's)
Quand on aime les roses, on aime aussi les épines (gang)
When you love roses, you also love thorns (gang)
Quand on aime les cunnis, sa chatte on l'épile (woaw)
When you love cunnilingus, you shave her pussy (woaw)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Si t'es par terre, ta tête on piétine
If you're on the ground, we'll trample your head
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, you didn't see me? (Ouh) I'm coming from behind (shoot, shoot)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Just mention my name (ah, ah, ah, ah) I'll ruin your career (I'll ruin your career)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, you didn't see me? (R.A.S Gang) I'm coming from behind (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Just mention my name (shoot) I'll ruin your career
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital will be the prognosis (ouh) prognosis (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognosis (ouh) prognosis (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital will be the prognosis (ouh) prognosis (just mention my name)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognosis (my name) prognosis
C'est l'attaque de Pearl Harbor (gang) pour gagner, il faut perdre d'abord (fort)
It's the attack of Pearl Harbor (gang) to win, you have to lose first (strong)
Si tu perds tes couilles, sache qu'on porte les nôtres (sauvage)
If you lose your balls, know that we carry ours (wild)
On donne du taf aux médecins légistes et aux forces de l'ordre (bon courage)
We give work to forensic doctors and law enforcement (good luck)
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort
You'll be a good guy when you're dead
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort (cite mon blase)
You'll be a good guy when you're dead (mention my name)
Le départ de Steven Gerrard de Liverpool m'a plus touché
Steven Gerrard's departure from Liverpool affected me more
Que la séparation avec toutes mes ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Than breaking up with all my exes (ah, ah, ah, ah, ah)
Quand t'as des problèmes, tu fais l'ancien, tu laisses la barbe pousser
When you have problems, you act old, you let your beard grow
Une goutte de sperme, des enfants qui naissent (des enfants qui naissent)
A drop of sperm, children are born (children are born)
Y a moins d'gens qui t'aiment quand t'as les poches vides (R.A.S Gang)
There are fewer people who love you when you're broke (R.A.S Gang)
On tire en l'air juste pour voir si t'es rapide (ta-ta-ta)
We shoot in the air just to see if you're fast (ta-ta-ta)
Arrête de faire ce-vi, on sait qu'ton cœur palpite (qu'ton cœur palpite, woaw)
Stop acting tough, we know your heart is pounding (your heart is pounding, woaw)
Chez nous, c'est le 9-3, ici, on suce pas d'bite
Here, it's the 9-3, we don't suck dick
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, you didn't see me? (Ouh) I'm coming from behind (shoot, shoot)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Just mention my name (ah, ah, ah, ah) I'll ruin your career (I'll ruin your career)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, you didn't see me? (R.A.S Gang) I'm coming from behind (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Just mention my name (shoot) I'll ruin your career
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital will be the prognosis (ouh) prognosis (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognosis (ouh) prognosis (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital will be the prognosis (ouh) prognosis (just mention my name)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognosis (my name) prognosis
Cite mon blase
Mention my name
Cite mon blase
Mention my name
Mon blase
My name
Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker production) shoot
Ah, ah, ah, ah (Producción de Baille Broliker) dispara
Bon courage
Buena suerte
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, ¿no me has visto? (Ouh) Llego por detrás (dispara, dispara)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Solo menciona mi nombre (ah, ah, ah, ah) rompo tu carrera (rompo tu carrera)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, ¿no me has visto? (R.A.S Gang) Llego por detrás (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Solo menciona mi nombre (dispara) rompo tu carrera
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital será el pronóstico (ouh) pronóstico (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Pronóstico (ouh) pronóstico (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital será el pronóstico (ouh) pronóstico (solo menciona mi nombre)
Pronostic (mon blase) pronostic
Pronóstico (mi nombre) pronóstico
Niquez vos mères les putes, les Ndoumba, c'est pas vos rappeurs qui font d'la zumba
Jódanse sus madres, las putas, los Ndoumba, no son tus raperos los que hacen zumba
Dans c'game, ils ont tous peur de Booba
En este juego, todos le temen a Booba
J'dis tout haut c'que les gens pensent tout bas (gang)
Digo en voz alta lo que la gente piensa en silencio (pandilla)
La souffrance me rend têtu (têtu) la douleur me rend plus fort (plus fort)
El sufrimiento me hace terco (terco) el dolor me hace más fuerte (más fuerte)
La seule fois qu'on t'appellera, ça sera pour identifier un corps (gang)
La única vez que te llamarán será para identificar un cuerpo (pandilla)
J'rappe pas, gros, j'm'amuse, eh, t'as vu nos gueules de mouise (ouh)
No rapeo, gordo, me divierto, eh, has visto nuestras caras de mierda (ouh)
Faut pas nous croiser la nuit (la nuit) demande à mes ennemis (ouh)
No nos encuentres por la noche (la noche) pregúntale a mis enemigos (ouh)
J'trouve l'inspi' dans l'désert du Colorado (Colorado, Colorado)
Encuentro la inspiración en el desierto de Colorado (Colorado, Colorado)
Crois-moi sur parole, on a plus de ients-cli que KFC ou Mac Do' (KFC ou McDo, KFC ou McDo)
Créeme, tenemos más clientes que KFC o Mac Do' (KFC o McDo, KFC o McDo)
Quand on aime les roses, on aime aussi les épines (gang)
Cuando te gustan las rosas, también te gustan las espinas (pandilla)
Quand on aime les cunnis, sa chatte on l'épile (woaw)
Cuando te gusta el cunnilingus, depilas su coño (woaw)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Si t'es par terre, ta tête on piétine
Si estás en el suelo, pisoteamos tu cabeza
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, ¿no me has visto? (Ouh) Llego por detrás (dispara, dispara)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Solo menciona mi nombre (ah, ah, ah, ah) rompo tu carrera (rompo tu carrera)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, ¿no me has visto? (R.A.S Gang) Llego por detrás (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Solo menciona mi nombre (dispara) rompo tu carrera
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital será el pronóstico (ouh) pronóstico (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Pronóstico (ouh) pronóstico (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital será el pronóstico (ouh) pronóstico (solo menciona mi nombre)
Pronostic (mon blase) pronostic
Pronóstico (mi nombre) pronóstico
C'est l'attaque de Pearl Harbor (gang) pour gagner, il faut perdre d'abord (fort)
Es el ataque de Pearl Harbor (pandilla) para ganar, primero hay que perder (fuerte)
Si tu perds tes couilles, sache qu'on porte les nôtres (sauvage)
Si pierdes tus cojones, sabes que llevamos los nuestros (salvaje)
On donne du taf aux médecins légistes et aux forces de l'ordre (bon courage)
Damos trabajo a los médicos forenses y a las fuerzas del orden (buena suerte)
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort
Serás un buen hombre cuando estés muerto
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort (cite mon blase)
Serás un buen hombre cuando estés muerto (menciona mi nombre)
Le départ de Steven Gerrard de Liverpool m'a plus touché
La salida de Steven Gerrard de Liverpool me afectó más
Que la séparation avec toutes mes ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Que la separación con todas mis ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Quand t'as des problèmes, tu fais l'ancien, tu laisses la barbe pousser
Cuando tienes problemas, te haces el viejo, dejas crecer la barba
Une goutte de sperme, des enfants qui naissent (des enfants qui naissent)
Una gota de semen, nacen niños (nacen niños)
Y a moins d'gens qui t'aiment quand t'as les poches vides (R.A.S Gang)
Hay menos gente que te quiere cuando tienes los bolsillos vacíos (R.A.S Gang)
On tire en l'air juste pour voir si t'es rapide (ta-ta-ta)
Disparamos al aire solo para ver si eres rápido (ta-ta-ta)
Arrête de faire ce-vi, on sait qu'ton cœur palpite (qu'ton cœur palpite, woaw)
Deja de hacer eso, sabemos que tu corazón late (que tu corazón late, woaw)
Chez nous, c'est le 9-3, ici, on suce pas d'bite
Aquí es el 9-3, aquí no chupamos pollas
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, ¿no me has visto? (Ouh) Llego por detrás (dispara, dispara)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Solo menciona mi nombre (ah, ah, ah, ah) rompo tu carrera (rompo tu carrera)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, ¿no me has visto? (R.A.S Gang) Llego por detrás (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Solo menciona mi nombre (dispara) rompo tu carrera
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital será el pronóstico (ouh) pronóstico (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Pronóstico (ouh) pronóstico (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital será el pronóstico (ouh) pronóstico (solo menciona mi nombre)
Pronostic (mon blase) pronostic
Pronóstico (mi nombre) pronóstico
Cite mon blase
Menciona mi nombre
Cite mon blase
Menciona mi nombre
Mon blase
Mi nombre
Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker production) shoot
Ah, ah, ah, ah (Baille Broliker Produktion) schieß
Bon courage
Viel Glück
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, hast du mich nicht gesehen? (Ouh) Ich komme von hinten (schieß, schieß)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Nenne nur meinen Namen (ah, ah, ah, ah) ich zerstöre deine Karriere (ich zerstöre deine Karriere)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, hast du mich nicht gesehen? (R.A.S Gang) Ich komme von hinten (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Nenne nur meinen Namen (schieß) ich zerstöre deine Karriere
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital wird die Prognose sein (ouh) Prognose (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognose (ouh) Prognose (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital wird die Prognose sein (ouh) Prognose (nenn nur meinen Namen)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognose (mein Name) Prognose
Niquez vos mères les putes, les Ndoumba, c'est pas vos rappeurs qui font d'la zumba
Fickt eure Mütter, die Huren, die Ndoumba, es sind nicht eure Rapper, die Zumba machen
Dans c'game, ils ont tous peur de Booba
In diesem Spiel haben alle Angst vor Booba
J'dis tout haut c'que les gens pensent tout bas (gang)
Ich sage laut, was die Leute leise denken (Gang)
La souffrance me rend têtu (têtu) la douleur me rend plus fort (plus fort)
Das Leiden macht mich stur (stur) der Schmerz macht mich stärker (stärker)
La seule fois qu'on t'appellera, ça sera pour identifier un corps (gang)
Das einzige Mal, dass man dich anrufen wird, wird sein, um einen Körper zu identifizieren (Gang)
J'rappe pas, gros, j'm'amuse, eh, t'as vu nos gueules de mouise (ouh)
Ich rappe nicht, Bro, ich amüsiere mich, eh, hast du unsere dreckigen Gesichter gesehen (ouh)
Faut pas nous croiser la nuit (la nuit) demande à mes ennemis (ouh)
Man sollte uns nachts nicht begegnen (nachts) frag meine Feinde (ouh)
J'trouve l'inspi' dans l'désert du Colorado (Colorado, Colorado)
Ich finde die Inspiration in der Wüste von Colorado (Colorado, Colorado)
Crois-moi sur parole, on a plus de ients-cli que KFC ou Mac Do' (KFC ou McDo, KFC ou McDo)
Glaub mir, wir haben mehr Kunden als KFC oder McDonald's (KFC oder McDonald's, KFC oder McDonald's)
Quand on aime les roses, on aime aussi les épines (gang)
Wenn man Rosen liebt, liebt man auch die Dornen (Gang)
Quand on aime les cunnis, sa chatte on l'épile (woaw)
Wenn man Cunnilingus liebt, rasiert man ihre Muschi (woaw)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Rougemont, Sevran, Blankok, Saint-Denis, Courneuve, 4000 (ta-ta-ta)
Si t'es par terre, ta tête on piétine
Wenn du am Boden bist, treten wir auf deinen Kopf
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, hast du mich nicht gesehen? (Ouh) Ich komme von hinten (schieß, schieß)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Nenne nur meinen Namen (ah, ah, ah, ah) ich zerstöre deine Karriere (ich zerstöre deine Karriere)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, hast du mich nicht gesehen? (R.A.S Gang) Ich komme von hinten (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Nenne nur meinen Namen (schieß) ich zerstöre deine Karriere
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital wird die Prognose sein (ouh) Prognose (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognose (ouh) Prognose (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital wird die Prognose sein (ouh) Prognose (nenn nur meinen Namen)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognose (mein Name) Prognose
C'est l'attaque de Pearl Harbor (gang) pour gagner, il faut perdre d'abord (fort)
Es ist der Angriff auf Pearl Harbor (Gang) um zu gewinnen, muss man zuerst verlieren (stark)
Si tu perds tes couilles, sache qu'on porte les nôtres (sauvage)
Wenn du deine Eier verlierst, weiß, dass wir unsere tragen (wild)
On donne du taf aux médecins légistes et aux forces de l'ordre (bon courage)
Wir geben den Gerichtsmedizinern und den Ordnungskräften Arbeit (viel Glück)
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort
Du wirst ein guter Kerl sein, wenn du tot bist
Tu s'ras un mec bien quand tu s'ras mort (cite mon blase)
Du wirst ein guter Kerl sein, wenn du tot bist (nenn meinen Namen)
Le départ de Steven Gerrard de Liverpool m'a plus touché
Der Abgang von Steven Gerrard von Liverpool hat mich mehr berührt
Que la séparation avec toutes mes ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Als die Trennung von all meinen Ex (ah, ah, ah, ah, ah)
Quand t'as des problèmes, tu fais l'ancien, tu laisses la barbe pousser
Wenn du Probleme hast, spielst du den Alten, lässt den Bart wachsen
Une goutte de sperme, des enfants qui naissent (des enfants qui naissent)
Ein Tropfen Sperma, Kinder werden geboren (Kinder werden geboren)
Y a moins d'gens qui t'aiment quand t'as les poches vides (R.A.S Gang)
Es gibt weniger Leute, die dich lieben, wenn du pleite bist (R.A.S Gang)
On tire en l'air juste pour voir si t'es rapide (ta-ta-ta)
Wir schießen in die Luft, nur um zu sehen, ob du schnell bist (ta-ta-ta)
Arrête de faire ce-vi, on sait qu'ton cœur palpite (qu'ton cœur palpite, woaw)
Hör auf, nervös zu sein, wir wissen, dass dein Herz schlägt (dass dein Herz schlägt, woaw)
Chez nous, c'est le 9-3, ici, on suce pas d'bite
Bei uns ist es der 9-3, hier lutschen wir keinen Schwanz
Ah, tu m'as pas vu? (Ouh) J'arrive par derrière (shoot, shoot)
Ah, hast du mich nicht gesehen? (Ouh) Ich komme von hinten (schieß, schieß)
Cite juste mon blase (ah, ah, ah, ah) j'brise ta carrière (j'brise ta carrière)
Nenne nur meinen Namen (ah, ah, ah, ah) ich zerstöre deine Karriere (ich zerstöre deine Karriere)
Ah, tu m'as pas vu? (R.A.S Gang) J'arrive par derrière (woaw)
Ah, hast du mich nicht gesehen? (R.A.S Gang) Ich komme von hinten (woaw)
Cite juste mon blase (shoot) j'brise ta carrière
Nenne nur meinen Namen (schieß) ich zerstöre deine Karriere
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Vital wird die Prognose sein (ouh) Prognose (ouh)
Pronostic (ouh) pronostic (ouh)
Prognose (ouh) Prognose (ouh)
Vital sera le pronostic (ouh) pronostic (cite juste mon blase)
Vital wird die Prognose sein (ouh) Prognose (nenn nur meinen Namen)
Pronostic (mon blase) pronostic
Prognose (mein Name) Prognose
Cite mon blase
Nenn meinen Namen
Cite mon blase
Nenn meinen Namen
Mon blase
Mein Name

Curiosità sulla canzone Pronostic di Kalash Criminel

Quando è stata rilasciata la canzone “Pronostic” di Kalash Criminel?
La canzone Pronostic è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Pronostic”.
Chi ha composto la canzone “Pronostic” di di Kalash Criminel?
La canzone “Pronostic” di di Kalash Criminel è stata composta da Amira Kiziamina.

Canzoni più popolari di Kalash Criminel

Altri artisti di Trap