J'oublie pas

Amira Kiziamina

Testi Traduzione

Marcelino (Marcelino, Marcelino)

Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas

Eh
En effet, on est vrais, on est d'dans pour de vrai
Tu l'savais pas, renseigne-toi, je préviendrai qu'une fois
Pour ma mère, y avait personne quand c'était dur, les fins d'mois
Y avait personne à part moi, je sais que tout l'monde compte sur moi
Eh, obligé d'réussir, trop d'gens portent l'œil
M'ont tous déçus, nargué mon portefeuille
Soigné mes blessures et problèmes personnels
Il faut 20k, ouais, minimum par semaine

Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas

Eh
Mon regard en dit long, j'ai trop d'frères en prison
Qui rêvaient du million, t'as dit "oui", j'ai dit "non"
Y a qu'à Dieu qu'j'me confie, j'évite les femmes, les conflits
Quand y a plus rien, elle part et ça, j'ai vite compris
Il t'aime bien, il te voit galérer, même cité
Il t'aime moins, il te voit, passer en Merco à la cité
Je sais qu'ça fout le seum, à part mes parents, j'donne à personne
Je m'suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul (fait tout seul)

Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Eh (eh)

Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Eh
Eh
En effet, on est vrais, on est d'dans pour de vrai
In effetti, siamo veri, siamo dentro per davvero
Tu l'savais pas, renseigne-toi, je préviendrai qu'une fois
Non lo sapevi, informati, avvertirò solo una volta
Pour ma mère, y avait personne quand c'était dur, les fins d'mois
Per mia madre, non c'era nessuno quando era duro, alla fine del mese
Y avait personne à part moi, je sais que tout l'monde compte sur moi
Non c'era nessuno tranne me, so che tutti contano su di me
Eh, obligé d'réussir, trop d'gens portent l'œil
Eh, devo avere successo, troppa gente mi guarda male
M'ont tous déçus, nargué mon portefeuille
Mi hanno tutti deluso, deriso il mio portafoglio
Soigné mes blessures et problèmes personnels
Curato le mie ferite e problemi personali
Il faut 20k, ouais, minimum par semaine
Ci vogliono 20k, sì, minimo a settimana
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Eh
Eh
Mon regard en dit long, j'ai trop d'frères en prison
Il mio sguardo dice molto, ho troppi fratelli in prigione
Qui rêvaient du million, t'as dit "oui", j'ai dit "non"
Che sognavano il milione, hai detto "sì", ho detto "no"
Y a qu'à Dieu qu'j'me confie, j'évite les femmes, les conflits
Mi confido solo con Dio, evito le donne, i conflitti
Quand y a plus rien, elle part et ça, j'ai vite compris
Quando non c'è più nulla, lei se ne va e questo l'ho capito subito
Il t'aime bien, il te voit galérer, même cité
Ti ama, ti vede lottare, stessa città
Il t'aime moins, il te voit, passer en Merco à la cité
Ti ama meno, ti vede, passare in Mercedes nella città
Je sais qu'ça fout le seum, à part mes parents, j'donne à personne
So che fa arrabbiare, a parte i miei genitori, non do a nessuno
Je m'suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul (fait tout seul)
Mi sono fatto da solo, mi sono fatto da solo (fatto da solo)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Sono bravo solo a fare del male
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Mi hai tradito, perdono ma non dimentico
Eh (eh)
Eh (eh)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Eh
Eh
En effet, on est vrais, on est d'dans pour de vrai
De fato, somos verdadeiros, estamos nisso de verdade
Tu l'savais pas, renseigne-toi, je préviendrai qu'une fois
Tu não sabias, informa-te, só vou avisar uma vez
Pour ma mère, y avait personne quand c'était dur, les fins d'mois
Para minha mãe, não havia ninguém quando era difícil, no final do mês
Y avait personne à part moi, je sais que tout l'monde compte sur moi
Não havia ninguém além de mim, eu sei que todos contam comigo
Eh, obligé d'réussir, trop d'gens portent l'œil
Eh, tenho que ter sucesso, muitas pessoas têm inveja
M'ont tous déçus, nargué mon portefeuille
Todos me decepcionaram, zombaram da minha carteira
Soigné mes blessures et problèmes personnels
Curei minhas feridas e problemas pessoais
Il faut 20k, ouais, minimum par semaine
Preciso de 20k, sim, mínimo por semana
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Eh
Eh
Mon regard en dit long, j'ai trop d'frères en prison
Meu olhar diz muito, tenho muitos irmãos na prisão
Qui rêvaient du million, t'as dit "oui", j'ai dit "non"
Que sonhavam com o milhão, tu disseste "sim", eu disse "não"
Y a qu'à Dieu qu'j'me confie, j'évite les femmes, les conflits
Só confio em Deus, evito mulheres, conflitos
Quand y a plus rien, elle part et ça, j'ai vite compris
Quando não há mais nada, ela vai embora e isso, eu entendi rápido
Il t'aime bien, il te voit galérer, même cité
Ele gosta de ti, vê-te a lutar, mesma cidade
Il t'aime moins, il te voit, passer en Merco à la cité
Ele gosta menos de ti, vê-te a passar num Mercedes na cidade
Je sais qu'ça fout le seum, à part mes parents, j'donne à personne
Sei que isso causa inveja, além dos meus pais, não dou a ninguém
Je m'suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul (fait tout seul)
Fiz tudo sozinho, fiz tudo sozinho (fiz tudo sozinho)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Só sou bom em fazer coisas ruins
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Tu me traiu, eu perdoo mas não esqueço
Eh (eh)
Eh (eh)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Eh
Eh
En effet, on est vrais, on est d'dans pour de vrai
Indeed, we are real, we are in it for real
Tu l'savais pas, renseigne-toi, je préviendrai qu'une fois
You didn't know, find out, I will only warn once
Pour ma mère, y avait personne quand c'était dur, les fins d'mois
For my mother, there was no one when it was hard, at the end of the month
Y avait personne à part moi, je sais que tout l'monde compte sur moi
There was no one but me, I know everyone is counting on me
Eh, obligé d'réussir, trop d'gens portent l'œil
Eh, I have to succeed, too many people are envious
M'ont tous déçus, nargué mon portefeuille
All disappointed me, mocked my wallet
Soigné mes blessures et problèmes personnels
Healed my wounds and personal problems
Il faut 20k, ouais, minimum par semaine
I need 20k, yeah, minimum per week
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Eh
Eh
Mon regard en dit long, j'ai trop d'frères en prison
My look says a lot, I have too many brothers in prison
Qui rêvaient du million, t'as dit "oui", j'ai dit "non"
Who dreamed of the million, you said "yes", I said "no"
Y a qu'à Dieu qu'j'me confie, j'évite les femmes, les conflits
I only confide in God, I avoid women, conflicts
Quand y a plus rien, elle part et ça, j'ai vite compris
When there's nothing left, she leaves and that, I quickly understood
Il t'aime bien, il te voit galérer, même cité
He likes you, he sees you struggling, same city
Il t'aime moins, il te voit, passer en Merco à la cité
He likes you less, he sees you, driving in a Mercedes in the city
Je sais qu'ça fout le seum, à part mes parents, j'donne à personne
I know it pisses off, apart from my parents, I give to no one
Je m'suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul (fait tout seul)
I made myself all alone, I made myself all alone (made all alone)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
I'm only good at doing dirty work
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
You betrayed me, I forgive but I don't forget
Eh (eh)
Eh (eh)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Eh
Eh
En effet, on est vrais, on est d'dans pour de vrai
En efecto, somos reales, estamos en esto de verdad
Tu l'savais pas, renseigne-toi, je préviendrai qu'une fois
No lo sabías, infórmate, solo avisaré una vez
Pour ma mère, y avait personne quand c'était dur, les fins d'mois
Para mi madre, no había nadie cuando era difícil, a fin de mes
Y avait personne à part moi, je sais que tout l'monde compte sur moi
No había nadie excepto yo, sé que todos cuentan conmigo
Eh, obligé d'réussir, trop d'gens portent l'œil
Eh, tengo que tener éxito, demasiada gente me envidia
M'ont tous déçus, nargué mon portefeuille
Todos me han decepcionado, se burlaron de mi billetera
Soigné mes blessures et problèmes personnels
Curé mis heridas y problemas personales
Il faut 20k, ouais, minimum par semaine
Necesito 20k, sí, mínimo por semana
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Eh
Eh
Mon regard en dit long, j'ai trop d'frères en prison
Mi mirada dice mucho, tengo demasiados hermanos en prisión
Qui rêvaient du million, t'as dit "oui", j'ai dit "non"
Soñaban con el millón, dijiste "sí", yo dije "no"
Y a qu'à Dieu qu'j'me confie, j'évite les femmes, les conflits
Solo confío en Dios, evito a las mujeres, los conflictos
Quand y a plus rien, elle part et ça, j'ai vite compris
Cuando no queda nada, ella se va y eso, lo entendí rápido
Il t'aime bien, il te voit galérer, même cité
Te quiere bien, te ve sufrir, misma ciudad
Il t'aime moins, il te voit, passer en Merco à la cité
Te quiere menos, te ve, pasando en un Mercedes en la ciudad
Je sais qu'ça fout le seum, à part mes parents, j'donne à personne
Sé que eso molesta, aparte de mis padres, no doy a nadie
Je m'suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul (fait tout seul)
Me hice solo, me hice solo (me hice solo)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Solo soy bueno haciendo cosas malas
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Me has traicionado, perdono pero no olvido
Eh (eh)
Eh (eh)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Marcelino (Marcelino, Marcelino)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Eh
Eh
En effet, on est vrais, on est d'dans pour de vrai
Tatsächlich, wir sind echt, wir sind wirklich drin
Tu l'savais pas, renseigne-toi, je préviendrai qu'une fois
Du wusstest es nicht, informiere dich, ich werde nur einmal warnen
Pour ma mère, y avait personne quand c'était dur, les fins d'mois
Für meine Mutter, da war niemand, als es hart war, am Ende des Monats
Y avait personne à part moi, je sais que tout l'monde compte sur moi
Da war niemand außer mir, ich weiß, dass alle auf mich zählen
Eh, obligé d'réussir, trop d'gens portent l'œil
Eh, ich muss erfolgreich sein, zu viele Leute sind neidisch
M'ont tous déçus, nargué mon portefeuille
Alle haben mich enttäuscht, meinen Geldbeutel verspottet
Soigné mes blessures et problèmes personnels
Meine Wunden und persönlichen Probleme geheilt
Il faut 20k, ouais, minimum par semaine
Es braucht 20k, ja, mindestens pro Woche
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Eh
Eh
Mon regard en dit long, j'ai trop d'frères en prison
Mein Blick sagt viel, ich habe zu viele Brüder im Gefängnis
Qui rêvaient du million, t'as dit "oui", j'ai dit "non"
Die von der Million träumten, du hast „ja“ gesagt, ich habe „nein“ gesagt
Y a qu'à Dieu qu'j'me confie, j'évite les femmes, les conflits
Nur zu Gott vertraue ich, ich vermeide Frauen, Konflikte
Quand y a plus rien, elle part et ça, j'ai vite compris
Wenn nichts mehr da ist, geht sie weg und das habe ich schnell verstanden
Il t'aime bien, il te voit galérer, même cité
Er mag dich, er sieht dich kämpfen, gleiche Stadt
Il t'aime moins, il te voit, passer en Merco à la cité
Er mag dich weniger, er sieht dich in der Stadt in einem Mercedes vorbeifahren
Je sais qu'ça fout le seum, à part mes parents, j'donne à personne
Ich weiß, dass es nervt, außer meinen Eltern gebe ich niemandem etwas
Je m'suis fait tout seul, j'me suis fait tout seul (fait tout seul)
Ich habe es alleine geschafft, ich habe es alleine geschafft (alleine geschafft)
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
J'suis bon qu'à faire du sale
Ich bin nur gut darin, Dreck zu machen
Oh, oh (oh, oh)
Oh, oh (oh, oh)
Tu m'as trahi, j'pardonne mais j'oublie pas
Du hast mich verraten, ich vergebe, aber ich vergesse nicht
Eh (eh)
Eh (eh)

Curiosità sulla canzone J'oublie pas di Kalash Criminel

Quando è stata rilasciata la canzone “J'oublie pas” di Kalash Criminel?
La canzone J'oublie pas è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Sélection naturelle”.
Chi ha composto la canzone “J'oublie pas” di di Kalash Criminel?
La canzone “J'oublie pas” di di Kalash Criminel è stata composta da Amira Kiziamina.

Canzoni più popolari di Kalash Criminel

Altri artisti di Trap