Talladega's made for racing
Tearing that Alabama pavement up
Whiskey's made for getting there quick
When the cold beer ain't enough
We wish away nineteen and twenty
Just to get to twenty-one
But lately I've been realizing
When it's all said and done
Some things, like a ride in paw paw's truck
Some things, like a deer-stand sun coming up
Some things you don't need faster
Like a tractor blocking the road
Yeah, some things you ain't gonna get back
Some things, you better make 'em last
Some things are worth soaking in
'Cause you just never know
Like the hug you give you mama right before you go
Some things are better slow
From five o'clock on a Friday
'Til that Sunday sun goes down
How your Goodyears' roll
When you know you've got the hottest thing in town
How you float down a small-mouth river
When your limit's just one more
How you pet your dog that's barely holding on
After twelve years on the porch
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Some things, like a deer-stand sun coming up
Some things you don't need faster
Like a tractor blocking the road
Yeah, some things you ain't gonna get back
Some things, you better make 'em last
Some things are worth soaking in
'Cause you just never know
Like the hug you give you mama right before you go
Some things are better slow
Just like sand through an hourglass
Some things fly by too fast
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Some things, like a deer-stand sun coming up
Some things you don't need faster
Like a tractor blocking the road
Yeah, some things you ain't gonna get back
Some things, you better make 'em last
Some things are worth soaking in
'Cause you just never know
Like the hug you give you mama right before you go
Some things are better slow, slow
Better slow
Talladega's made for racing
Talladega è fatta per le corse
Tearing that Alabama pavement up
Strappando quel pavimento dell'Alabama
Whiskey's made for getting there quick
Il whiskey è fatto per arrivarci in fretta
When the cold beer ain't enough
Quando la birra fredda non basta
We wish away nineteen and twenty
Desideriamo che passino i diciannove e i venti
Just to get to twenty-one
Solo per arrivare a ventuno
But lately I've been realizing
Ma ultimamente mi sto rendendo conto
When it's all said and done
Quando tutto è detto e fatto
Some things, like a ride in paw paw's truck
Alcune cose, come un giro nel camion di nonno
Some things, like a deer-stand sun coming up
Alcune cose, come il sole che sorge da un capanno per cervi
Some things you don't need faster
Alcune cose non hanno bisogno di essere più veloci
Like a tractor blocking the road
Come un trattore che blocca la strada
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sì, alcune cose non le riavrai indietro
Some things, you better make 'em last
Alcune cose, è meglio farle durare
Some things are worth soaking in
Alcune cose valgono la pena di assaporare
'Cause you just never know
Perché non si sa mai
Like the hug you give you mama right before you go
Come l'abbraccio che dai a tua mamma prima di andartene
Some things are better slow
Alcune cose sono migliori se lente
From five o'clock on a Friday
Dalle cinque di un venerdì
'Til that Sunday sun goes down
Fino a quando il sole della domenica tramonta
How your Goodyears' roll
Come rotolano le tue Goodyear
When you know you've got the hottest thing in town
Quando sai di avere la cosa più hot in città
How you float down a small-mouth river
Come galleggi su un fiume di bocche piccole
When your limit's just one more
Quando il tuo limite è solo uno in più
How you pet your dog that's barely holding on
Come accarezzi il tuo cane che a malapena resiste
After twelve years on the porch
Dopo dodici anni in veranda
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Sì, alcune cose, come un giro nel camion di nonno
Some things, like a deer-stand sun coming up
Alcune cose, come il sole che sorge da un capanno per cervi
Some things you don't need faster
Alcune cose non hanno bisogno di essere più veloci
Like a tractor blocking the road
Come un trattore che blocca la strada
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sì, alcune cose non le riavrai indietro
Some things, you better make 'em last
Alcune cose, è meglio farle durare
Some things are worth soaking in
Alcune cose valgono la pena di assaporare
'Cause you just never know
Perché non si sa mai
Like the hug you give you mama right before you go
Come l'abbraccio che dai a tua mamma prima di andartene
Some things are better slow
Alcune cose sono migliori se lente
Just like sand through an hourglass
Proprio come la sabbia in una clessidra
Some things fly by too fast
Alcune cose passano troppo in fretta
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Sì, alcune cose, come un giro nel camion di nonno
Some things, like a deer-stand sun coming up
Alcune cose, come il sole che sorge da un capanno per cervi
Some things you don't need faster
Alcune cose non hanno bisogno di essere più veloci
Like a tractor blocking the road
Come un trattore che blocca la strada
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sì, alcune cose non le riavrai indietro
Some things, you better make 'em last
Alcune cose, è meglio farle durare
Some things are worth soaking in
Alcune cose valgono la pena di assaporare
'Cause you just never know
Perché non si sa mai
Like the hug you give you mama right before you go
Come l'abbraccio che dai a tua mamma prima di andartene
Some things are better slow, slow
Alcune cose sono migliori se lente, lente
Better slow
Meglio lente
Talladega's made for racing
Talladega é feito para corridas
Tearing that Alabama pavement up
Rasgando aquele asfalto do Alabama
Whiskey's made for getting there quick
O uísque é feito para chegar lá rápido
When the cold beer ain't enough
Quando a cerveja gelada não é suficiente
We wish away nineteen and twenty
Desejamos ter dezenove e vinte
Just to get to twenty-one
Só para chegar aos vinte e um
But lately I've been realizing
Mas ultimamente eu tenho percebido
When it's all said and done
Quando tudo está dito e feito
Some things, like a ride in paw paw's truck
Algumas coisas, como um passeio no caminhão do vovô
Some things, like a deer-stand sun coming up
Algumas coisas, como o sol surgindo na cabana de caça
Some things you don't need faster
Algumas coisas você não precisa mais rápido
Like a tractor blocking the road
Como um trator bloqueando a estrada
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sim, algumas coisas você não vai recuperar
Some things, you better make 'em last
Algumas coisas, é melhor fazê-las durar
Some things are worth soaking in
Algumas coisas valem a pena absorver
'Cause you just never know
Porque você nunca sabe
Like the hug you give you mama right before you go
Como o abraço que você dá à sua mãe antes de ir
Some things are better slow
Algumas coisas são melhores devagar
From five o'clock on a Friday
Das cinco da tarde de uma sexta-feira
'Til that Sunday sun goes down
Até o sol de domingo se pôr
How your Goodyears' roll
Como seus Goodyears rolam
When you know you've got the hottest thing in town
Quando você sabe que tem a coisa mais quente da cidade
How you float down a small-mouth river
Como você flutua em um rio de pequena boca
When your limit's just one more
Quando seu limite é apenas mais um
How you pet your dog that's barely holding on
Como você acaricia seu cachorro que mal está aguentando
After twelve years on the porch
Depois de doze anos na varanda
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Sim, algumas coisas, como um passeio no caminhão do vovô
Some things, like a deer-stand sun coming up
Algumas coisas, como o sol surgindo na cabana de caça
Some things you don't need faster
Algumas coisas você não precisa mais rápido
Like a tractor blocking the road
Como um trator bloqueando a estrada
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sim, algumas coisas você não vai recuperar
Some things, you better make 'em last
Algumas coisas, é melhor fazê-las durar
Some things are worth soaking in
Algumas coisas valem a pena absorver
'Cause you just never know
Porque você nunca sabe
Like the hug you give you mama right before you go
Como o abraço que você dá à sua mãe antes de ir
Some things are better slow
Algumas coisas são melhores devagar
Just like sand through an hourglass
Assim como a areia através de uma ampulheta
Some things fly by too fast
Algumas coisas passam rápido demais
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Sim, algumas coisas, como um passeio no caminhão do vovô
Some things, like a deer-stand sun coming up
Algumas coisas, como o sol surgindo na cabana de caça
Some things you don't need faster
Algumas coisas você não precisa mais rápido
Like a tractor blocking the road
Como um trator bloqueando a estrada
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sim, algumas coisas você não vai recuperar
Some things, you better make 'em last
Algumas coisas, é melhor fazê-las durar
Some things are worth soaking in
Algumas coisas valem a pena absorver
'Cause you just never know
Porque você nunca sabe
Like the hug you give you mama right before you go
Como o abraço que você dá à sua mãe antes de ir
Some things are better slow, slow
Algumas coisas são melhores devagar, devagar
Better slow
Melhor devagar
Talladega's made for racing
Talladega está hecho para las carreras
Tearing that Alabama pavement up
Destrozando el pavimento de Alabama
Whiskey's made for getting there quick
El whiskey está hecho para llegar ahí rápido
When the cold beer ain't enough
Cuando la cerveza fría no es suficiente
We wish away nineteen and twenty
Deseamos que diecinueve y veinte pasen
Just to get to twenty-one
Sólo para llegar a los veintiuno
But lately I've been realizing
Pero últimamente me he dado cuenta
When it's all said and done
Cuando todo ha terminado
Some things, like a ride in paw paw's truck
Algunas cosas, como un paseo en la camioneta de papá
Some things, like a deer-stand sun coming up
Algunas cosas, como el sol que sale en el puesto de caza
Some things you don't need faster
Algunas cosas no necesitas hacerlas más rápido
Like a tractor blocking the road
Como un tractor bloqueando el camino
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sí, algunas cosas no volverás a tenerlas
Some things, you better make 'em last
Algunas cosas, es mejor hacerlas durar
Some things are worth soaking in
Algunas cosas valen la pena disfrutarlas
'Cause you just never know
Porque nunca se sabe
Like the hug you give you mama right before you go
Como el abrazo que le das a tu madre justo antes de irte
Some things are better slow
Algunas cosas son mejores hacerlas despacio
From five o'clock on a Friday
Desde las cinco de la tarde del viernes
'Til that Sunday sun goes down
Hasta que el sol del domingo se oculta
How your Goodyears' roll
Cómo ruedan tus Goodyears
When you know you've got the hottest thing in town
Cuando sabes que tienes lo más caliente en el pueblo
How you float down a small-mouth river
Cómo flotas en un río de boca chica
When your limit's just one more
Cuando tu límite es sólo uno más
How you pet your dog that's barely holding on
Cómo acaricias a tu perro que apenas puede andar
After twelve years on the porch
Después de doce años en el porche
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Algunas cosas, como un paseo en la camioneta de papá
Some things, like a deer-stand sun coming up
Algunas cosas, como el sol que sale en el puesto de caza
Some things you don't need faster
Algunas cosas no necesitas hacerlas más rápido
Like a tractor blocking the road
Como un tractor bloqueando el camino
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sí, algunas cosas no volverás a tenerlas
Some things, you better make 'em last
Algunas cosas, es mejor hacerlas durar
Some things are worth soaking in
Algunas cosas valen la pena disfrutarlas
'Cause you just never know
Porque nunca se sabe
Like the hug you give you mama right before you go
Como el abrazo que le das a tu madre justo antes de irte
Some things are better slow
Algunas cosas son mejores hacerlas despacio
Just like sand through an hourglass
Al igual que la arena en un reloj de arena
Some things fly by too fast
Algunas cosas pasan demasiado rápido
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Sí, Algunas cosas, como un paseo en la camioneta de papá
Some things, like a deer-stand sun coming up
Algunas cosas, como el sol que sale en el puesto de caza
Some things you don't need faster
Algunas cosas no necesitas hacerlas más rápido
Like a tractor blocking the road
Como un tractor bloqueando el camino
Yeah, some things you ain't gonna get back
Sí, algunas cosas no volverás a tenerlas
Some things, you better make 'em last
Algunas cosas, es mejor hacerlas durar
Some things are worth soaking in
Algunas cosas valen la pena disfrutarlas
'Cause you just never know
Porque nunca se sabe
Like the hug you give you mama right before you go
Como el abrazo que le das a tu madre justo antes de irte
Some things are better slow, slow
Algunas cosas son mejores hacerlas despacio, despacio
Better slow
Mejor despacio
Talladega's made for racing
Talladega est fait pour la course
Tearing that Alabama pavement up
Déchirant ce pavé de l'Alabama
Whiskey's made for getting there quick
Le whisky est fait pour y arriver vite
When the cold beer ain't enough
Quand la bière froide ne suffit pas
We wish away nineteen and twenty
Nous souhaitons avoir dix-neuf et vingt ans
Just to get to twenty-one
Juste pour arriver à vingt et un
But lately I've been realizing
Mais dernièrement, j'ai réalisé
When it's all said and done
Quand tout est dit et fait
Some things, like a ride in paw paw's truck
Certaines choses, comme un tour dans le camion de paw paw
Some things, like a deer-stand sun coming up
Certaines choses, comme le lever du soleil sur un stand de cerfs
Some things you don't need faster
Certaines choses n'ont pas besoin d'être plus rapides
Like a tractor blocking the road
Comme un tracteur bloquant la route
Yeah, some things you ain't gonna get back
Oui, certaines choses, vous ne les récupérerez pas
Some things, you better make 'em last
Certaines choses, vous feriez mieux de les faire durer
Some things are worth soaking in
Certaines choses valent la peine d'être trempées
'Cause you just never know
Parce que vous ne savez jamais
Like the hug you give you mama right before you go
Comme le câlin que vous donnez à votre maman juste avant de partir
Some things are better slow
Certaines choses sont meilleures au ralenti
From five o'clock on a Friday
De cinq heures le vendredi
'Til that Sunday sun goes down
Jusqu'à ce que le soleil du dimanche se couche
How your Goodyears' roll
Comment vos Goodyears roulent
When you know you've got the hottest thing in town
Quand vous savez que vous avez la chose la plus chaude en ville
How you float down a small-mouth river
Comment vous flottez sur une petite rivière à bouche
When your limit's just one more
Quand votre limite est juste une de plus
How you pet your dog that's barely holding on
Comment vous caressez votre chien qui tient à peine debout
After twelve years on the porch
Après douze ans sur le porche
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Oui, certaines choses, comme un tour dans le camion de paw paw
Some things, like a deer-stand sun coming up
Certaines choses, comme le lever du soleil sur un stand de cerfs
Some things you don't need faster
Certaines choses n'ont pas besoin d'être plus rapides
Like a tractor blocking the road
Comme un tracteur bloquant la route
Yeah, some things you ain't gonna get back
Oui, certaines choses, vous ne les récupérerez pas
Some things, you better make 'em last
Certaines choses, vous feriez mieux de les faire durer
Some things are worth soaking in
Certaines choses valent la peine d'être trempées
'Cause you just never know
Parce que vous ne savez jamais
Like the hug you give you mama right before you go
Comme le câlin que vous donnez à votre maman juste avant de partir
Some things are better slow
Certaines choses sont meilleures au ralenti
Just like sand through an hourglass
Tout comme le sable à travers un sablier
Some things fly by too fast
Certaines choses passent trop vite
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Oui, certaines choses, comme un tour dans le camion de paw paw
Some things, like a deer-stand sun coming up
Certaines choses, comme le lever du soleil sur un stand de cerfs
Some things you don't need faster
Certaines choses n'ont pas besoin d'être plus rapides
Like a tractor blocking the road
Comme un tracteur bloquant la route
Yeah, some things you ain't gonna get back
Oui, certaines choses, vous ne les récupérerez pas
Some things, you better make 'em last
Certaines choses, vous feriez mieux de les faire durer
Some things are worth soaking in
Certaines choses valent la peine d'être trempées
'Cause you just never know
Parce que vous ne savez jamais
Like the hug you give you mama right before you go
Comme le câlin que vous donnez à votre maman juste avant de partir
Some things are better slow, slow
Certaines choses sont meilleures au ralenti, ralenti
Better slow
Mieux au ralenti
Talladega's made for racing
Talladega ist zum Rennen gemacht
Tearing that Alabama pavement up
Zerreißen diesen Alabama-Pflaster
Whiskey's made for getting there quick
Whiskey ist dazu da, schnell dorthin zu kommen
When the cold beer ain't enough
Wenn das kalte Bier nicht genug ist
We wish away nineteen and twenty
Wir wünschen uns neunzehn und zwanzig weg
Just to get to twenty-one
Nur um einundzwanzig zu werden
But lately I've been realizing
Aber in letzter Zeit habe ich erkannt
When it's all said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
Some things, like a ride in paw paw's truck
Einige Dinge, wie eine Fahrt im Lastwagen von Paw Paw
Some things, like a deer-stand sun coming up
Einige Dinge, wie ein Hirschstand, die Sonne geht auf
Some things you don't need faster
Einige Dinge brauchen Sie nicht schneller
Like a tractor blocking the road
Wie ein Traktor, der die Straße blockiert
Yeah, some things you ain't gonna get back
Ja, einige Dinge wirst du nicht zurückbekommen
Some things, you better make 'em last
Einige Dinge, du solltest sie besser ausnutzen
Some things are worth soaking in
Einige Dinge sind es wert, eingeweicht zu werden
'Cause you just never know
Denn man weiß nie
Like the hug you give you mama right before you go
Wie die Umarmung, die du deiner Mama gibst, bevor du gehst
Some things are better slow
Einige Dinge sind besser langsam
From five o'clock on a Friday
Von fünf Uhr an einem Freitag
'Til that Sunday sun goes down
Bis die Sonne am Sonntag untergeht
How your Goodyears' roll
Wie deine Goodyears rollen
When you know you've got the hottest thing in town
Wenn du weißt, dass du das heißeste Ding in der Stadt hast
How you float down a small-mouth river
Wie du einen Small-Mouth-Fluss hinuntertreibst
When your limit's just one more
Wenn dein Limit nur noch eins mehr ist
How you pet your dog that's barely holding on
Wie du deinen Hund streichelst, der kaum noch hält
After twelve years on the porch
Nach zwölf Jahren auf der Veranda
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Ja, einige Dinge, wie eine Fahrt im Lastwagen von Paw Paw
Some things, like a deer-stand sun coming up
Einige Dinge, wie ein Hirschstand, die Sonne geht auf
Some things you don't need faster
Einige Dinge brauchen Sie nicht schneller
Like a tractor blocking the road
Wie ein Traktor, der die Straße blockiert
Yeah, some things you ain't gonna get back
Ja, einige Dinge wirst du nicht zurückbekommen
Some things, you better make 'em last
Einige Dinge, du solltest sie besser ausnutzen
Some things are worth soaking in
Einige Dinge sind es wert, eingeweicht zu werden
'Cause you just never know
Denn man weiß nie
Like the hug you give you mama right before you go
Wie die Umarmung, die du deiner Mama gibst, bevor du gehst
Some things are better slow
Einige Dinge sind besser langsam
Just like sand through an hourglass
Genau wie Sand durch eine Sanduhr
Some things fly by too fast
Einige Dinge fliegen zu schnell vorbei
Yeah, some things, like a ride in paw paw's truck
Ja, einige Dinge, wie eine Fahrt im Lastwagen von Paw Paw
Some things, like a deer-stand sun coming up
Einige Dinge, wie ein Hirschstand, die Sonne geht auf
Some things you don't need faster
Einige Dinge brauchen Sie nicht schneller
Like a tractor blocking the road
Wie ein Traktor, der die Straße blockiert
Yeah, some things you ain't gonna get back
Ja, einige Dinge wirst du nicht zurückbekommen
Some things, you better make 'em last
Einige Dinge, du solltest sie besser ausnutzen
Some things are worth soaking in
Einige Dinge sind es wert, eingeweicht zu werden
'Cause you just never know
Denn man weiß nie
Like the hug you give you mama right before you go
Wie die Umarmung, die du deiner Mama gibst, bevor du gehst
Some things are better slow, slow
Einige Dinge sind besser langsam, langsam
Better slow
Besser langsam