No me olvido

Kevin Juseph Zapata Rodriguez, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Yan Carlos Francisco Guzman Velasquez

Testi Traduzione

Tu lado de la cama es frío
Y tan solo quedan los espejismos
Te tengo que confesar desde que te fuiste
Ya no es lo mismo, y no
No me acostumbro a esta soledad
Ni que ya no formes parte de mi realidad
Te marchaste sin mirar atrás yeh-yeah

No me olvido de tu piel
Aunque ya no la pueda ver
Me quedé con mil preguntas
Que no podré responder
Me paso la vida imaginándome
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Todo el daño que me hiciste
A mí me duele en el alma
Pero a ti el dolor te genera placer
Te genera placer
Te genera placer
Te genera placer
Te genera placer
Te genera placer

La flor que no se riega se marchita
Y del jardín entero eras mi favorita
Sin embargo, nada de eso sirvió para que se quitara
Toda la maldad que dentro de ti mami habita
Yo sigo pensándote
A tus amigas preguntándole de ti
Con chupitos de tequila olvidando
Que la cagaste tú y soy quien la está pagando

Y me enfado conmigo mismo por dedicarte tiempo
Pero es que tus recuerdos vuelven a mis pensamientos
Ni siquiera una disculpa, ni siquiera un "Lo siento"
Íbamos a por todo, y todo se quedó en intento

No me olvido de tu piel
Aunque ya no la pueda ver
Me quedé con mil preguntas
Que no podré responder
Me paso la vida imaginándome
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Todo el daño que me hiciste
A mí me duele en el alma
Pero a ti el dolor te genera placer
Te genera placer
Te genera placer
Te genera placer
Te genera placer
Te genera placer

Yah, yah, dime ma', ahora estás desorienta'
Dejaste en mi vida un vacío cuando te me fuiste
Y te crees que así me puedes tratar
Ahora miraré sí solamente por mí
Quisimos querernos y no fuimos capaces
Mi corazón enfermo en pedazos se deshace

Y no llames ni cuando estés sola
Por tu culpa trato igual a todas
Convertiste a alguien que te valora
En un cora' que no se enamora nunca más

No me olvido de tu piel
Aunque ya no la pueda ver
Me quedé con mil preguntas
Que no podré responder
Me paso la vida imaginándome
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Todo el daño que me hiciste
A mí me duele en el alma
Pero a ti el dolor te genera placer

Quevedo con el Linton
Juseph

Tu lado de la cama es frío
Il tuo lato del letto è freddo
Y tan solo quedan los espejismos
E rimangono solo i miraggi
Te tengo que confesar desde que te fuiste
Devo confessarti che da quando te ne sei andata
Ya no es lo mismo, y no
Non è più lo stesso, e no
No me acostumbro a esta soledad
Non mi abituo a questa solitudine
Ni que ya no formes parte de mi realidad
Né al fatto che non fai più parte della mia realtà
Te marchaste sin mirar atrás yeh-yeah
Sei andata via senza guardare indietro, eh-sì
No me olvido de tu piel
Non mi dimentico della tua pelle
Aunque ya no la pueda ver
Anche se non posso più vederla
Me quedé con mil preguntas
Sono rimasto con mille domande
Que no podré responder
Che non potrò rispondere
Me paso la vida imaginándome
Passo la vita a immaginare
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Se in un'altra vita ci incontreremo di nuovo
Todo el daño que me hiciste
Tutto il male che mi hai fatto
A mí me duele en el alma
Mi fa male nell'anima
Pero a ti el dolor te genera placer
Ma a te il dolore ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
La flor que no se riega se marchita
Il fiore che non viene innaffiato appassisce
Y del jardín entero eras mi favorita
E di tutto il giardino eri la mia preferita
Sin embargo, nada de eso sirvió para que se quitara
Tuttavia, niente di tutto ciò ha servito a rimuovere
Toda la maldad que dentro de ti mami habita
Tutta la malvagità che vive dentro di te, mamma
Yo sigo pensándote
Continuo a pensare a te
A tus amigas preguntándole de ti
Chiedendo alle tue amiche di te
Con chupitos de tequila olvidando
Dimenticando con shot di tequila
Que la cagaste tú y soy quien la está pagando
Che hai fatto un casino tu e sono io che sto pagando
Y me enfado conmigo mismo por dedicarte tiempo
E mi arrabbio con me stesso per aver dedicato tempo a te
Pero es que tus recuerdos vuelven a mis pensamientos
Ma è che i tuoi ricordi tornano nei miei pensieri
Ni siquiera una disculpa, ni siquiera un "Lo siento"
Nemmeno una scusa, nemmeno un "Mi dispiace"
Íbamos a por todo, y todo se quedó en intento
Volevamo tutto, e tutto è rimasto un tentativo
No me olvido de tu piel
Non mi dimentico della tua pelle
Aunque ya no la pueda ver
Anche se non posso più vederla
Me quedé con mil preguntas
Sono rimasto con mille domande
Que no podré responder
Che non potrò rispondere
Me paso la vida imaginándome
Passo la vita a immaginare
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Se in un'altra vita ci incontreremo di nuovo
Todo el daño que me hiciste
Tutto il male che mi hai fatto
A mí me duele en el alma
Mi fa male nell'anima
Pero a ti el dolor te genera placer
Ma a te il dolore ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Te genera placer
Ti genera piacere
Yah, yah, dime ma', ahora estás desorienta'
Yah, yah, dimmi mamma, ora sei disorientata
Dejaste en mi vida un vacío cuando te me fuiste
Hai lasciato un vuoto nella mia vita quando te ne sei andata
Y te crees que así me puedes tratar
E pensi di potermi trattare così
Ahora miraré sí solamente por mí
Ora guarderò solo per me
Quisimos querernos y no fuimos capaces
Volevamo amarci e non siamo stati capaci
Mi corazón enfermo en pedazos se deshace
Il mio cuore malato si sbriciola in pezzi
Y no llames ni cuando estés sola
E non chiamare nemmeno quando sei sola
Por tu culpa trato igual a todas
Per colpa tua tratto tutte allo stesso modo
Convertiste a alguien que te valora
Hai trasformato qualcuno che ti apprezza
En un cora' que no se enamora nunca más
In un cuore che non si innamora mai più
No me olvido de tu piel
Non mi dimentico della tua pelle
Aunque ya no la pueda ver
Anche se non posso più vederla
Me quedé con mil preguntas
Sono rimasto con mille domande
Que no podré responder
Che non potrò rispondere
Me paso la vida imaginándome
Passo la vita a immaginare
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Se in un'altra vita ci incontreremo di nuovo
Todo el daño que me hiciste
Tutto il male che mi hai fatto
A mí me duele en el alma
Mi fa male nell'anima
Pero a ti el dolor te genera placer
Ma a te il dolore ti genera piacere
Quevedo con el Linton
Quevedo con il Linton
Juseph
Juseph
Tu lado de la cama es frío
O teu lado da cama está frio
Y tan solo quedan los espejismos
E só restam os miragens
Te tengo que confesar desde que te fuiste
Tenho que te confessar desde que partiste
Ya no es lo mismo, y no
Já não é o mesmo, e não
No me acostumbro a esta soledad
Não me acostumo a esta solidão
Ni que ya no formes parte de mi realidad
Nem que já não faças parte da minha realidade
Te marchaste sin mirar atrás yeh-yeah
Partiste sem olhar para trás yeh-yeah
No me olvido de tu piel
Não me esqueço da tua pele
Aunque ya no la pueda ver
Embora já não a possa ver
Me quedé con mil preguntas
Fiquei com mil perguntas
Que no podré responder
Que não poderei responder
Me paso la vida imaginándome
Passo a vida a imaginar
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Se noutra vida nos voltaremos a encontrar
Todo el daño que me hiciste
Todo o dano que me fizeste
A mí me duele en el alma
A mim dói-me na alma
Pero a ti el dolor te genera placer
Mas a ti a dor gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
La flor que no se riega se marchita
A flor que não se rega murcha
Y del jardín entero eras mi favorita
E de todo o jardim eras a minha favorita
Sin embargo, nada de eso sirvió para que se quitara
No entanto, nada disso serviu para que se retirasse
Toda la maldad que dentro de ti mami habita
Toda a maldade que dentro de ti mamã habita
Yo sigo pensándote
Continuo a pensar em ti
A tus amigas preguntándole de ti
A perguntar às tuas amigas sobre ti
Con chupitos de tequila olvidando
Com shots de tequila a esquecer
Que la cagaste tú y soy quien la está pagando
Que a culpa foi tua e sou eu quem está a pagar
Y me enfado conmigo mismo por dedicarte tiempo
E zango-me comigo mesmo por te dedicar tempo
Pero es que tus recuerdos vuelven a mis pensamientos
Mas é que as tuas memórias voltam aos meus pensamentos
Ni siquiera una disculpa, ni siquiera un "Lo siento"
Nem sequer um pedido de desculpas, nem sequer um "Desculpa"
Íbamos a por todo, y todo se quedó en intento
Íamos a tudo, e tudo ficou na tentativa
No me olvido de tu piel
Não me esqueço da tua pele
Aunque ya no la pueda ver
Embora já não a possa ver
Me quedé con mil preguntas
Fiquei com mil perguntas
Que no podré responder
Que não poderei responder
Me paso la vida imaginándome
Passo a vida a imaginar
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Se noutra vida nos voltaremos a encontrar
Todo el daño que me hiciste
Todo o dano que me fizeste
A mí me duele en el alma
A mim dói-me na alma
Pero a ti el dolor te genera placer
Mas a ti a dor gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Te genera placer
Gera-te prazer
Yah, yah, dime ma', ahora estás desorienta'
Yah, yah, diz-me ma', agora estás desorientada
Dejaste en mi vida un vacío cuando te me fuiste
Deixaste na minha vida um vazio quando partiste
Y te crees que así me puedes tratar
E pensas que assim me podes tratar
Ahora miraré sí solamente por mí
Agora só vou olhar por mim
Quisimos querernos y no fuimos capaces
Quisemos amar-nos e não fomos capazes
Mi corazón enfermo en pedazos se deshace
O meu coração doente desfaz-se em pedaços
Y no llames ni cuando estés sola
E não ligues nem quando estiveres sozinha
Por tu culpa trato igual a todas
Por tua culpa trato todas da mesma forma
Convertiste a alguien que te valora
Transformaste alguém que te valoriza
En un cora' que no se enamora nunca más
Num coração que nunca mais se apaixona
No me olvido de tu piel
Não me esqueço da tua pele
Aunque ya no la pueda ver
Embora já não a possa ver
Me quedé con mil preguntas
Fiquei com mil perguntas
Que no podré responder
Que não poderei responder
Me paso la vida imaginándome
Passo a vida a imaginar
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Se noutra vida nos voltaremos a encontrar
Todo el daño que me hiciste
Todo o dano que me fizeste
A mí me duele en el alma
A mim dói-me na alma
Pero a ti el dolor te genera placer
Mas a ti a dor gera-te prazer
Quevedo con el Linton
Quevedo com o Linton
Juseph
Juseph
Tu lado de la cama es frío
Your side of the bed is cold
Y tan solo quedan los espejismos
And only mirages remain
Te tengo que confesar desde que te fuiste
I have to confess to you since you left
Ya no es lo mismo, y no
It's not the same, and no
No me acostumbro a esta soledad
I'm not used to this loneliness
Ni que ya no formes parte de mi realidad
Or that you're no longer part of my reality
Te marchaste sin mirar atrás yeh-yeah
You left without looking back yeh-yeah
No me olvido de tu piel
I don't forget your skin
Aunque ya no la pueda ver
Even though I can't see it anymore
Me quedé con mil preguntas
I was left with a thousand questions
Que no podré responder
That I won't be able to answer
Me paso la vida imaginándome
I spend my life imagining
Si en otra vida nos volveremos a conocer
If in another life we will meet again
Todo el daño que me hiciste
All the harm you did to me
A mí me duele en el alma
It hurts me in the soul
Pero a ti el dolor te genera placer
But for you, pain generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
La flor que no se riega se marchita
The flower that is not watered withers
Y del jardín entero eras mi favorita
And from the whole garden you were my favorite
Sin embargo, nada de eso sirvió para que se quitara
However, none of that served to remove
Toda la maldad que dentro de ti mami habita
All the evil that lives within you mami
Yo sigo pensándote
I keep thinking about you
A tus amigas preguntándole de ti
Asking your friends about you
Con chupitos de tequila olvidando
With shots of tequila forgetting
Que la cagaste tú y soy quien la está pagando
That you messed up and I'm the one paying for it
Y me enfado conmigo mismo por dedicarte tiempo
And I get angry with myself for dedicating time to you
Pero es que tus recuerdos vuelven a mis pensamientos
But your memories return to my thoughts
Ni siquiera una disculpa, ni siquiera un "Lo siento"
Not even an apology, not even a "I'm sorry"
Íbamos a por todo, y todo se quedó en intento
We were going for everything, and everything stayed in attempt
No me olvido de tu piel
I don't forget your skin
Aunque ya no la pueda ver
Even though I can't see it anymore
Me quedé con mil preguntas
I was left with a thousand questions
Que no podré responder
That I won't be able to answer
Me paso la vida imaginándome
I spend my life imagining
Si en otra vida nos volveremos a conocer
If in another life we will meet again
Todo el daño que me hiciste
All the harm you did to me
A mí me duele en el alma
It hurts me in the soul
Pero a ti el dolor te genera placer
But for you, pain generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Te genera placer
It generates pleasure
Yah, yah, dime ma', ahora estás desorienta'
Yah, yah, tell me ma', now you're disoriented
Dejaste en mi vida un vacío cuando te me fuiste
You left a void in my life when you left me
Y te crees que así me puedes tratar
And you think you can treat me like this
Ahora miraré sí solamente por mí
Now I will only look out for myself
Quisimos querernos y no fuimos capaces
We wanted to love each other and we were not able
Mi corazón enfermo en pedazos se deshace
My sick heart falls apart in pieces
Y no llames ni cuando estés sola
And don't call even when you're alone
Por tu culpa trato igual a todas
Because of you I treat everyone the same
Convertiste a alguien que te valora
You turned someone who values you
En un cora' que no se enamora nunca más
Into a heart that never falls in love again
No me olvido de tu piel
I don't forget your skin
Aunque ya no la pueda ver
Even though I can't see it anymore
Me quedé con mil preguntas
I was left with a thousand questions
Que no podré responder
That I won't be able to answer
Me paso la vida imaginándome
I spend my life imagining
Si en otra vida nos volveremos a conocer
If in another life we will meet again
Todo el daño que me hiciste
All the harm you did to me
A mí me duele en el alma
It hurts me in the soul
Pero a ti el dolor te genera placer
But for you, pain generates pleasure
Quevedo con el Linton
Quevedo with the Linton
Juseph
Juseph
Tu lado de la cama es frío
Ton côté du lit est froid
Y tan solo quedan los espejismos
Et il ne reste que des mirages
Te tengo que confesar desde que te fuiste
Je dois t'avouer que depuis ton départ
Ya no es lo mismo, y no
Ce n'est plus pareil, et non
No me acostumbro a esta soledad
Je ne m'habitue pas à cette solitude
Ni que ya no formes parte de mi realidad
Ni au fait que tu ne fasses plus partie de ma réalité
Te marchaste sin mirar atrás yeh-yeah
Tu es parti sans regarder en arrière yeh-yeah
No me olvido de tu piel
Je n'oublie pas ta peau
Aunque ya no la pueda ver
Même si je ne peux plus la voir
Me quedé con mil preguntas
Je suis resté avec mille questions
Que no podré responder
Que je ne pourrai pas répondre
Me paso la vida imaginándome
Je passe ma vie à m'imaginer
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Si dans une autre vie nous nous reverrons
Todo el daño que me hiciste
Tout le mal que tu m'as fait
A mí me duele en el alma
Ça me fait mal à l'âme
Pero a ti el dolor te genera placer
Mais pour toi, la douleur te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
La flor que no se riega se marchita
La fleur qui n'est pas arrosée se fane
Y del jardín entero eras mi favorita
Et de tout le jardin, tu étais ma préférée
Sin embargo, nada de eso sirvió para que se quitara
Cependant, rien de tout cela n'a servi à enlever
Toda la maldad que dentro de ti mami habita
Toute la méchanceté qui habite en toi maman
Yo sigo pensándote
Je continue à penser à toi
A tus amigas preguntándole de ti
Je demande à tes amies de toi
Con chupitos de tequila olvidando
Avec des shots de tequila, j'oublie
Que la cagaste tú y soy quien la está pagando
Que tu as merdé et que c'est moi qui paie
Y me enfado conmigo mismo por dedicarte tiempo
Et je m'énerve contre moi-même pour t'avoir consacré du temps
Pero es que tus recuerdos vuelven a mis pensamientos
Mais c'est que tes souvenirs reviennent à mes pensées
Ni siquiera una disculpa, ni siquiera un "Lo siento"
Pas même une excuse, pas même un "Je suis désolé"
Íbamos a por todo, y todo se quedó en intento
Nous voulions tout, et tout est resté en tentative
No me olvido de tu piel
Je n'oublie pas ta peau
Aunque ya no la pueda ver
Même si je ne peux plus la voir
Me quedé con mil preguntas
Je suis resté avec mille questions
Que no podré responder
Que je ne pourrai pas répondre
Me paso la vida imaginándome
Je passe ma vie à m'imaginer
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Si dans une autre vie nous nous reverrons
Todo el daño que me hiciste
Tout le mal que tu m'as fait
A mí me duele en el alma
Ça me fait mal à l'âme
Pero a ti el dolor te genera placer
Mais pour toi, la douleur te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Te genera placer
Ça te procure du plaisir
Yah, yah, dime ma', ahora estás desorienta'
Yah, yah, dis-moi ma', maintenant tu es désorientée
Dejaste en mi vida un vacío cuando te me fuiste
Tu as laissé un vide dans ma vie quand tu es partie
Y te crees que así me puedes tratar
Et tu crois que tu peux me traiter comme ça
Ahora miraré sí solamente por mí
Maintenant je ne regarderai que pour moi
Quisimos querernos y no fuimos capaces
Nous voulions nous aimer et nous n'avons pas pu
Mi corazón enfermo en pedazos se deshace
Mon cœur malade se décompose en morceaux
Y no llames ni cuando estés sola
Et ne m'appelle pas même quand tu es seule
Por tu culpa trato igual a todas
À cause de toi, je traite toutes les femmes de la même manière
Convertiste a alguien que te valora
Tu as transformé quelqu'un qui t'apprécie
En un cora' que no se enamora nunca más
En un cœur qui ne tombe plus jamais amoureux
No me olvido de tu piel
Je n'oublie pas ta peau
Aunque ya no la pueda ver
Même si je ne peux plus la voir
Me quedé con mil preguntas
Je suis resté avec mille questions
Que no podré responder
Que je ne pourrai pas répondre
Me paso la vida imaginándome
Je passe ma vie à m'imaginer
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Si dans une autre vie nous nous reverrons
Todo el daño que me hiciste
Tout le mal que tu m'as fait
A mí me duele en el alma
Ça me fait mal à l'âme
Pero a ti el dolor te genera placer
Mais pour toi, la douleur te procure du plaisir
Quevedo con el Linton
Quevedo avec le Linton
Juseph
Juseph
Tu lado de la cama es frío
Deine Seite des Bettes ist kalt
Y tan solo quedan los espejismos
Und nur die Trugbilder bleiben übrig
Te tengo que confesar desde que te fuiste
Ich muss dir gestehen, seit du gegangen bist
Ya no es lo mismo, y no
Ist es nicht mehr dasselbe, und nein
No me acostumbro a esta soledad
Ich gewöhne mich nicht an diese Einsamkeit
Ni que ya no formes parte de mi realidad
Noch daran, dass du nicht mehr Teil meiner Realität bist
Te marchaste sin mirar atrás yeh-yeah
Du bist gegangen, ohne zurückzublicken, yeh-yeah
No me olvido de tu piel
Ich vergesse deine Haut nicht
Aunque ya no la pueda ver
Obwohl ich sie nicht mehr sehen kann
Me quedé con mil preguntas
Ich blieb mit tausend Fragen zurück
Que no podré responder
Die ich nicht beantworten kann
Me paso la vida imaginándome
Ich verbringe mein Leben damit, mir vorzustellen
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Ob wir uns in einem anderen Leben wieder treffen werden
Todo el daño que me hiciste
All den Schaden, den du mir zugefügt hast
A mí me duele en el alma
Es schmerzt mich in der Seele
Pero a ti el dolor te genera placer
Aber dir bereitet der Schmerz Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
La flor que no se riega se marchita
Die Blume, die nicht gegossen wird, verwelkt
Y del jardín entero eras mi favorita
Und von dem ganzen Garten warst du meine Lieblingsblume
Sin embargo, nada de eso sirvió para que se quitara
Trotzdem hat nichts davon geholfen, die ganze Bosheit zu entfernen
Toda la maldad que dentro de ti mami habita
Die in dir, Mami, wohnt
Yo sigo pensándote
Ich denke immer noch an dich
A tus amigas preguntándole de ti
Frage deine Freundinnen nach dir
Con chupitos de tequila olvidando
Mit Tequila-Shots vergesse ich
Que la cagaste tú y soy quien la está pagando
Dass du es vermasselt hast und ich bin derjenige, der dafür bezahlt
Y me enfado conmigo mismo por dedicarte tiempo
Und ich bin wütend auf mich selbst, weil ich dir Zeit gewidmet habe
Pero es que tus recuerdos vuelven a mis pensamientos
Aber deine Erinnerungen kommen in meine Gedanken zurück
Ni siquiera una disculpa, ni siquiera un "Lo siento"
Nicht einmal eine Entschuldigung, nicht einmal ein „Es tut mir leid“
Íbamos a por todo, y todo se quedó en intento
Wir wollten alles, und alles blieb beim Versuch
No me olvido de tu piel
Ich vergesse deine Haut nicht
Aunque ya no la pueda ver
Obwohl ich sie nicht mehr sehen kann
Me quedé con mil preguntas
Ich blieb mit tausend Fragen zurück
Que no podré responder
Die ich nicht beantworten kann
Me paso la vida imaginándome
Ich verbringe mein Leben damit, mir vorzustellen
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Ob wir uns in einem anderen Leben wieder treffen werden
Todo el daño que me hiciste
All den Schaden, den du mir zugefügt hast
A mí me duele en el alma
Es schmerzt mich in der Seele
Pero a ti el dolor te genera placer
Aber dir bereitet der Schmerz Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Te genera placer
Es bereitet dir Vergnügen
Yah, yah, dime ma', ahora estás desorienta'
Yah, yah, sag mir ma', jetzt bist du orientierungslos
Dejaste en mi vida un vacío cuando te me fuiste
Du hast in meinem Leben eine Leere hinterlassen, als du gegangen bist
Y te crees que así me puedes tratar
Und du glaubst, dass du mich so behandeln kannst
Ahora miraré sí solamente por mí
Jetzt werde ich nur noch auf mich selbst schauen
Quisimos querernos y no fuimos capaces
Wir wollten uns lieben und waren nicht in der Lage
Mi corazón enfermo en pedazos se deshace
Mein krankes Herz zerfällt in Stücke
Y no llames ni cuando estés sola
Und ruf nicht an, auch wenn du alleine bist
Por tu culpa trato igual a todas
Wegen dir behandle ich alle gleich
Convertiste a alguien que te valora
Du hast jemanden, der dich schätzt
En un cora' que no se enamora nunca más
In ein Herz verwandelt, das sich nie wieder verliebt
No me olvido de tu piel
Ich vergesse deine Haut nicht
Aunque ya no la pueda ver
Obwohl ich sie nicht mehr sehen kann
Me quedé con mil preguntas
Ich blieb mit tausend Fragen zurück
Que no podré responder
Die ich nicht beantworten kann
Me paso la vida imaginándome
Ich verbringe mein Leben damit, mir vorzustellen
Si en otra vida nos volveremos a conocer
Ob wir uns in einem anderen Leben wieder treffen werden
Todo el daño que me hiciste
All den Schaden, den du mir zugefügt hast
A mí me duele en el alma
Es schmerzt mich in der Seele
Pero a ti el dolor te genera placer
Aber dir bereitet der Schmerz Vergnügen
Quevedo con el Linton
Quevedo mit dem Linton
Juseph
Juseph

Curiosità sulla canzone No me olvido di Juseph

Quando è stata rilasciata la canzone “No me olvido” di Juseph?
La canzone No me olvido è stata rilasciata nel 2021, nell’album “No me olvido”.
Chi ha composto la canzone “No me olvido” di di Juseph?
La canzone “No me olvido” di di Juseph è stata composta da Kevin Juseph Zapata Rodriguez, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Yan Carlos Francisco Guzman Velasquez.

Canzoni più popolari di Juseph

Altri artisti di Reggaeton