Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer

Fabel Adam, Ben Zucker, Thorsten Broetzmann

Testi Traduzione

Du hast alles gegeben, du hast alles erreicht
Hast Millionen von Menschen zum Singen vereint
Vielleicht hörst du die Stille, wie sie jetzt in uns tobt
Wir sehen uns wieder irgendwie, irgendwann, irgendwo

Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich

Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise

Die Bauarbeiten fürs Schloss sind eingestellt
Wir werden dich sehr vermissen, bleibst für immer unser Held

Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich

Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise

Du hast alles gegeben, du hast alles erreicht
Hai dato tutto, hai raggiunto tutto
Hast Millionen von Menschen zum Singen vereint
Hai unito milioni di persone nel canto
Vielleicht hörst du die Stille, wie sie jetzt in uns tobt
Forse senti il silenzio, come ora imperversa in noi
Wir sehen uns wieder irgendwie, irgendwann, irgendwo
Ci vedremo di nuovo in qualche modo, in qualche momento, da qualche parte
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Senza di te qui sarà molto, molto silenzioso, senza di te
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
Il letto nel campo di grano è ora vuoto, la luce del palco sbiadisce
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
E la corona pesa molto, siamo cresciuti con te
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Abbiamo festeggiato e riso con te, sei stato e rimani un re
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Hai sempre un posto qui, senza di te qui sarà silenzioso, maledettamente silenzioso
Die Bauarbeiten fürs Schloss sind eingestellt
I lavori di costruzione per il castello sono stati interrotti
Wir werden dich sehr vermissen, bleibst für immer unser Held
Ti mancheremo molto, rimarrai per sempre il nostro eroe
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Senza di te qui sarà molto, molto silenzioso, senza di te
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
Il letto nel campo di grano è ora vuoto, la luce del palco sbiadisce
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
E la corona pesa molto, siamo cresciuti con te
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Abbiamo festeggiato e riso con te, sei stato e rimani un re
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Hai sempre un posto qui, senza di te qui sarà silenzioso, maledettamente silenzioso
Du hast alles gegeben, du hast alles erreicht
Deste tudo de ti, alcançaste tudo
Hast Millionen von Menschen zum Singen vereint
Uniste milhões de pessoas para cantar
Vielleicht hörst du die Stille, wie sie jetzt in uns tobt
Talvez ouças o silêncio, como agora ruge em nós
Wir sehen uns wieder irgendwie, irgendwann, irgendwo
Ver-nos-emos novamente de alguma forma, em algum momento, em algum lugar
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Sem ti, aqui será muito, muito silencioso, sem ti
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
A cama no campo de trigo está agora vazia, a luz do palco desvanece
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
E a coroa pesa muito, crescemos contigo
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Celebramos e rimos contigo, foste e sempre serás um rei
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Sempre terás um lugar aqui, sem ti, aqui será silencioso, malditamente silencioso
Die Bauarbeiten fürs Schloss sind eingestellt
As obras para o castelo foram interrompidas
Wir werden dich sehr vermissen, bleibst für immer unser Held
Vamos sentir muito a tua falta, serás sempre o nosso herói
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Sem ti, aqui será muito, muito silencioso, sem ti
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
A cama no campo de trigo está agora vazia, a luz do palco desvanece
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
E a coroa pesa muito, crescemos contigo
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Celebramos e rimos contigo, foste e sempre serás um rei
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Sempre terás um lugar aqui, sem ti, aqui será silencioso, malditamente silencioso
Du hast alles gegeben, du hast alles erreicht
You gave everything, you achieved everything
Hast Millionen von Menschen zum Singen vereint
You united millions of people in song
Vielleicht hörst du die Stille, wie sie jetzt in uns tobt
Maybe you hear the silence, how it now rages in us
Wir sehen uns wieder irgendwie, irgendwann, irgendwo
We'll see each other again somehow, sometime, somewhere
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Without you, it will be very, very quiet here, without you
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
The bed in the cornfield is now empty, the stage light fades
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
And the crown weighs very heavy, we grew up with you
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Celebrated and laughed with you, you were and remain a king
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
You always have a place here, without you it will be quiet here, damn quiet
Die Bauarbeiten fürs Schloss sind eingestellt
The construction work for the castle has been stopped
Wir werden dich sehr vermissen, bleibst für immer unser Held
We will miss you very much, you will always be our hero
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Without you, it will be very, very quiet here, without you
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
The bed in the cornfield is now empty, the stage light fades
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
And the crown weighs very heavy, we grew up with you
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Celebrated and laughed with you, you were and remain a king
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
You always have a place here, without you it will be quiet here, damn quiet
Du hast alles gegeben, du hast alles erreicht
Diste todo, lograste todo
Hast Millionen von Menschen zum Singen vereint
Uniste a millones de personas en canto
Vielleicht hörst du die Stille, wie sie jetzt in uns tobt
Quizás escuches el silencio, cómo ahora retumba en nosotros
Wir sehen uns wieder irgendwie, irgendwann, irgendwo
Nos veremos de nuevo de alguna manera, en algún momento, en algún lugar
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Sin ti, aquí será muy, muy silencioso, sin ti
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
La cama en el campo de trigo ahora está vacía, la luz del escenario se desvanece
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
Y la corona pesa mucho, crecimos contigo
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Celebramos y reímos contigo, fuiste y seguirás siendo un rey
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Siempre tendrás un lugar aquí, sin ti aquí será silencioso, malditamente silencioso
Die Bauarbeiten fürs Schloss sind eingestellt
Las obras de construcción del castillo se han detenido
Wir werden dich sehr vermissen, bleibst für immer unser Held
Te extrañaremos mucho, siempre serás nuestro héroe
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Sin ti, aquí será muy, muy silencioso, sin ti
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
La cama en el campo de trigo ahora está vacía, la luz del escenario se desvanece
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
Y la corona pesa mucho, crecimos contigo
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Celebramos y reímos contigo, fuiste y seguirás siendo un rey
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Siempre tendrás un lugar aquí, sin ti aquí será silencioso, malditamente silencioso
Du hast alles gegeben, du hast alles erreicht
Tu as tout donné, tu as tout accompli
Hast Millionen von Menschen zum Singen vereint
Tu as uni des millions de personnes en chantant
Vielleicht hörst du die Stille, wie sie jetzt in uns tobt
Peut-être entends-tu le silence, comme il gronde maintenant en nous
Wir sehen uns wieder irgendwie, irgendwann, irgendwo
Nous nous reverrons d'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Sans toi, ce sera très, très calme, sans toi
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
Le lit dans le champ de blé est maintenant vide, la lumière de la scène s'estompe
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
Et la couronne pèse très lourd, nous avons grandi avec toi
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Nous avons célébré et ri avec toi, tu étais et resteras un roi
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Tu as toujours une place ici, sans toi ce sera calme, très calme
Die Bauarbeiten fürs Schloss sind eingestellt
Les travaux de construction du château ont été arrêtés
Wir werden dich sehr vermissen, bleibst für immer unser Held
Nous allons beaucoup te manquer, tu resteras toujours notre héros
Ohne dich wird's hier sehr, sehr leise, ohne dich
Sans toi, ce sera très, très calme, sans toi
Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer, das Bühnenlicht verblasst
Le lit dans le champ de blé est maintenant vide, la lumière de la scène s'estompe
Und die Krone wiegt sehr schwer, sind mit dir aufgewachsen
Et la couronne pèse très lourd, nous avons grandi avec toi
Haben mit dir gefeiert und gelacht, du warst und bleibst ein König
Nous avons célébré et ri avec toi, tu étais et resteras un roi
Hast hier immer einen Platz, ohne dich wird's hier leise, verdammt leise
Tu as toujours une place ici, sans toi ce sera calme, très calme

Curiosità sulla canzone Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer di Jürgen Drews

Quando è stata rilasciata la canzone “Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer” di Jürgen Drews?
La canzone Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Geil war's... Danke Jürgen!”.
Chi ha composto la canzone “Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer” di di Jürgen Drews?
La canzone “Das Bett im Kornfeld steht jetzt leer” di di Jürgen Drews è stata composta da Fabel Adam, Ben Zucker, Thorsten Broetzmann.

Canzoni più popolari di Jürgen Drews

Altri artisti di Axé