El Nene

Antonio Herrera Perez

Testi Traduzione

Una probada de mi sangre
Y en cuanto la prueban se mueren
Como un veneno incomparable
Sangre del apellido Vélez
¿Cómo olvidar aquella tarde
Cuando por poco pierdo al Nene?
No sé alcanzaba a ver quién viene
De pronto llega una Cheyenne
Llegan los impactos por el vidrio de mi troca Super Duty
Y pa'l suelo me aventaba
De lejos eran detonaciones, parecía Call of Duty
Mi vida yo repasaba
No se alcanzaba a ver quién viene
Al Nene yo por más buscaba
No miro por la polvadera
La nueve ya no tiene balas
Mi vida pasando y en mi mano mi rosario que colgaba
La muerte ya me llamaba
Cuatro impactos de un cuerno rameado, mis ojos se reflejaba
La vida a mí me salvaban
Era un viejón incomparable
El Nene con fija mirada
Casi nos chacalean, pariente
Pero la verga nos pelaban
Quemamos cartucho y pa' las lomas, la Super Duty en catiza
Nada ni nadie la para
Como RZR entre polvo y dunas, como rayo despegaba
El Nene se me desangraba

Ahí le va compa Nene, hasta el cielo viejo
Corridos, no chingaderas, ah

Nadie me puede dar respuesta
Las horas pasan, nada saben
Mil cosas van por mi cabeza
Por saber qué pasa, compadre
Denme un minuto para hablarle
Y a ver si escucha a quien le reza
Creo que me despido, compadre
Con voz quebrada a mí me expresa
"Puede que hasta aquí llegue mi nombre
Anda, dile a mi viejita que me fui y que ya no hay vuelta
Te dejo ese cuernito rameado pa' que peines bien la sierra
Y me cuides a la Imelda"
En la fila de aquella sierra
Descansan dos tumbas con sangre
Tú supiste darles pelea
¿Cómo devolverte, compadre?
Prometo peinar toda la sierra y levantar esa casita
Que tanto tú le perreaste
Nos vemos a la vuelta de esquina cuando las palomas vuelen
Lucharé lo que soñaste

Una probada de mi sangre
Un assaggio del mio sangue
Y en cuanto la prueban se mueren
E non appena lo assaggiano, muoiono
Como un veneno incomparable
Come un veleno ineguagliabile
Sangre del apellido Vélez
Sangue del cognome Vélez
¿Cómo olvidar aquella tarde
Come dimenticare quel pomeriggio
Cuando por poco pierdo al Nene?
Quando ho quasi perso il Nene?
No sé alcanzaba a ver quién viene
Non riuscivo a vedere chi stava arrivando
De pronto llega una Cheyenne
All'improvviso arriva una Cheyenne
Llegan los impactos por el vidrio de mi troca Super Duty
Arrivano gli impatti sul vetro del mio Super Duty
Y pa'l suelo me aventaba
E mi gettano a terra
De lejos eran detonaciones, parecía Call of Duty
Da lontano erano detonazioni, sembrava Call of Duty
Mi vida yo repasaba
Ripassavo la mia vita
No se alcanzaba a ver quién viene
Non riuscivo a vedere chi stava arrivando
Al Nene yo por más buscaba
Cercavo il Nene ovunque
No miro por la polvadera
Non guardo attraverso la polvere
La nueve ya no tiene balas
La nove non ha più proiettili
Mi vida pasando y en mi mano mi rosario que colgaba
La mia vita passava e nella mia mano il mio rosario pendeva
La muerte ya me llamaba
La morte mi chiamava
Cuatro impactos de un cuerno rameado, mis ojos se reflejaba
Quattro colpi di un corno ramato, i miei occhi si riflettevano
La vida a mí me salvaban
La vita mi salvava
Era un viejón incomparable
Era un vecchio ineguagliabile
El Nene con fija mirada
Il Nene con lo sguardo fisso
Casi nos chacalean, pariente
Quasi ci hanno preso, parente
Pero la verga nos pelaban
Ma ci hanno evitato
Quemamos cartucho y pa' las lomas, la Super Duty en catiza
Abbiamo sparato e verso le colline, la Super Duty in fuga
Nada ni nadie la para
Niente e nessuno la ferma
Como RZR entre polvo y dunas, como rayo despegaba
Come un RZR tra polvere e dune, come un razzo decollava
El Nene se me desangraba
Il Nene stava sanguinando
Ahí le va compa Nene, hasta el cielo viejo
Ecco a te compa Nene, fino al cielo vecchio
Corridos, no chingaderas, ah
Corridos, non cazzate, ah
Nadie me puede dar respuesta
Nessuno può darmi una risposta
Las horas pasan, nada saben
Le ore passano, non sanno nulla
Mil cosas van por mi cabeza
Mille cose mi passano per la testa
Por saber qué pasa, compadre
Per sapere cosa succede, compadre
Denme un minuto para hablarle
Dammi un minuto per parlare
Y a ver si escucha a quien le reza
E vediamo se ascolta chi prega
Creo que me despido, compadre
Penso che mi sto congedando, compadre
Con voz quebrada a mí me expresa
Con voce rotta mi esprime
"Puede que hasta aquí llegue mi nombre
"Potrebbe essere qui che finisce il mio nome
Anda, dile a mi viejita que me fui y que ya no hay vuelta
Vai, dì a mia madre che me ne sono andato e che non c'è ritorno
Te dejo ese cuernito rameado pa' que peines bien la sierra
Ti lascio quel corno ramato per pettinare bene la montagna
Y me cuides a la Imelda"
E prenditi cura di Imelda"
En la fila de aquella sierra
Nella fila di quella montagna
Descansan dos tumbas con sangre
Riposano due tombe con sangue
Tú supiste darles pelea
Sei riuscito a dar loro battaglia
¿Cómo devolverte, compadre?
Come posso ripagarti, compadre?
Prometo peinar toda la sierra y levantar esa casita
Prometto di pettinare tutta la montagna e di costruire quella casetta
Que tanto tú le perreaste
Che tanto hai desiderato
Nos vemos a la vuelta de esquina cuando las palomas vuelen
Ci vediamo all'angolo quando voleranno le colombe
Lucharé lo que soñaste
Lotto per quello che hai sognato
Una probada de mi sangre
Uma prova do meu sangue
Y en cuanto la prueban se mueren
E assim que provam, morrem
Como un veneno incomparable
Como um veneno incomparável
Sangre del apellido Vélez
Sangue do sobrenome Vélez
¿Cómo olvidar aquella tarde
Como esquecer aquela tarde
Cuando por poco pierdo al Nene?
Quando quase perdi o Nene?
No sé alcanzaba a ver quién viene
Não conseguia ver quem vinha
De pronto llega una Cheyenne
De repente chega uma Cheyenne
Llegan los impactos por el vidrio de mi troca Super Duty
Os impactos chegam pelo vidro da minha caminhonete Super Duty
Y pa'l suelo me aventaba
E para o chão eu era jogado
De lejos eran detonaciones, parecía Call of Duty
De longe eram detonações, parecia Call of Duty
Mi vida yo repasaba
Eu repassava minha vida
No se alcanzaba a ver quién viene
Não conseguia ver quem vinha
Al Nene yo por más buscaba
Eu procurava mais pelo Nene
No miro por la polvadera
Não vejo por causa da poeira
La nueve ya no tiene balas
A nove já não tem balas
Mi vida pasando y en mi mano mi rosario que colgaba
Minha vida passando e em minha mão meu rosário que pendia
La muerte ya me llamaba
A morte já me chamava
Cuatro impactos de un cuerno rameado, mis ojos se reflejaba
Quatro impactos de um chifre ramificado, meus olhos se refletiam
La vida a mí me salvaban
A vida me salvava
Era un viejón incomparable
Era um velho incomparável
El Nene con fija mirada
O Nene com olhar fixo
Casi nos chacalean, pariente
Quase nos pegaram, parente
Pero la verga nos pelaban
Mas nos safamos
Quemamos cartucho y pa' las lomas, la Super Duty en catiza
Queimamos cartucho e para as colinas, a Super Duty em alta velocidade
Nada ni nadie la para
Nada nem ninguém a para
Como RZR entre polvo y dunas, como rayo despegaba
Como RZR entre poeira e dunas, como um raio decolava
El Nene se me desangraba
O Nene estava sangrando
Ahí le va compa Nene, hasta el cielo viejo
Aí vai, compa Nene, até o céu, velho
Corridos, no chingaderas, ah
Corridos, não besteiras, ah
Nadie me puede dar respuesta
Ninguém pode me dar uma resposta
Las horas pasan, nada saben
As horas passam, nada sabem
Mil cosas van por mi cabeza
Mil coisas passam pela minha cabeça
Por saber qué pasa, compadre
Para saber o que está acontecendo, compadre
Denme un minuto para hablarle
Dê-me um minuto para falar com ele
Y a ver si escucha a quien le reza
E ver se ele ouve quem reza para ele
Creo que me despido, compadre
Acho que estou me despedindo, compadre
Con voz quebrada a mí me expresa
Com voz quebrada, ele me expressa
"Puede que hasta aquí llegue mi nombre
"Pode ser que aqui acabe o meu nome
Anda, dile a mi viejita que me fui y que ya no hay vuelta
Vá, diga à minha velhinha que eu fui e que não há volta
Te dejo ese cuernito rameado pa' que peines bien la sierra
Deixo-lhe esse chifre ramificado para que você penteie bem a serra
Y me cuides a la Imelda"
E cuide da Imelda"
En la fila de aquella sierra
Na fila daquela serra
Descansan dos tumbas con sangre
Descansam duas tumbas com sangue
Tú supiste darles pelea
Você soube lutar
¿Cómo devolverte, compadre?
Como te retribuir, compadre?
Prometo peinar toda la sierra y levantar esa casita
Prometo pentear toda a serra e construir aquela casinha
Que tanto tú le perreaste
Que você tanto desejou
Nos vemos a la vuelta de esquina cuando las palomas vuelen
Nos vemos na volta da esquina quando as pombas voarem
Lucharé lo que soñaste
Lutarei pelo que você sonhou
Una probada de mi sangre
A taste of my blood
Y en cuanto la prueban se mueren
And as soon as they taste it, they die
Como un veneno incomparable
Like an incomparable poison
Sangre del apellido Vélez
Blood of the Vélez surname
¿Cómo olvidar aquella tarde
How can I forget that afternoon
Cuando por poco pierdo al Nene?
When I almost lost the Kid?
No sé alcanzaba a ver quién viene
I couldn't see who was coming
De pronto llega una Cheyenne
Suddenly a Cheyenne arrives
Llegan los impactos por el vidrio de mi troca Super Duty
The impacts come through the glass of my Super Duty truck
Y pa'l suelo me aventaba
And to the ground I was thrown
De lejos eran detonaciones, parecía Call of Duty
From afar they were detonations, it seemed like Call of Duty
Mi vida yo repasaba
I was reviewing my life
No se alcanzaba a ver quién viene
I couldn't see who was coming
Al Nene yo por más buscaba
I was looking for the Kid more and more
No miro por la polvadera
I don't look through the dust
La nueve ya no tiene balas
The nine no longer has bullets
Mi vida pasando y en mi mano mi rosario que colgaba
My life passing and in my hand my hanging rosary
La muerte ya me llamaba
Death was already calling me
Cuatro impactos de un cuerno rameado, mis ojos se reflejaba
Four impacts from a branched horn, my eyes were reflected
La vida a mí me salvaban
Life was saving me
Era un viejón incomparable
He was an incomparable old man
El Nene con fija mirada
The Kid with a fixed gaze
Casi nos chacalean, pariente
They almost got us, relative
Pero la verga nos pelaban
But they were peeling us off
Quemamos cartucho y pa' las lomas, la Super Duty en catiza
We burned cartridge and to the hills, the Super Duty in tatters
Nada ni nadie la para
Nothing and no one stops it
Como RZR entre polvo y dunas, como rayo despegaba
Like RZR between dust and dunes, like a lightning bolt it took off
El Nene se me desangraba
The Kid was bleeding out
Ahí le va compa Nene, hasta el cielo viejo
Here it goes, compa Nene, up to the old sky
Corridos, no chingaderas, ah
Corridos, not bullshit, ah
Nadie me puede dar respuesta
No one can give me an answer
Las horas pasan, nada saben
The hours pass, they know nothing
Mil cosas van por mi cabeza
A thousand things go through my head
Por saber qué pasa, compadre
To know what's going on, buddy
Denme un minuto para hablarle
Give me a minute to talk to him
Y a ver si escucha a quien le reza
And see if he listens to who prays for him
Creo que me despido, compadre
I think I'm saying goodbye, buddy
Con voz quebrada a mí me expresa
With a broken voice he expresses to me
"Puede que hasta aquí llegue mi nombre
"Maybe my name ends here
Anda, dile a mi viejita que me fui y que ya no hay vuelta
Go, tell my old lady that I left and there's no turning back
Te dejo ese cuernito rameado pa' que peines bien la sierra
I leave you that branched horn so you can comb the mountain range well
Y me cuides a la Imelda"
And you take care of Imelda"
En la fila de aquella sierra
In the line of that mountain range
Descansan dos tumbas con sangre
Two graves with blood rest
Tú supiste darles pelea
You knew how to fight them
¿Cómo devolverte, compadre?
How can I repay you, buddy?
Prometo peinar toda la sierra y levantar esa casita
I promise to comb the entire mountain range and build that little house
Que tanto tú le perreaste
That you so much longed for
Nos vemos a la vuelta de esquina cuando las palomas vuelen
We'll see each other around the corner when the doves fly
Lucharé lo que soñaste
I will fight what you dreamed of
Una probada de mi sangre
Un goût de mon sang
Y en cuanto la prueban se mueren
Et dès qu'ils le goûtent, ils meurent
Como un veneno incomparable
Comme un poison incomparable
Sangre del apellido Vélez
Sang du nom de Vélez
¿Cómo olvidar aquella tarde
Comment oublier cet après-midi
Cuando por poco pierdo al Nene?
Quand j'ai failli perdre le Nene ?
No sé alcanzaba a ver quién viene
Je ne pouvais pas voir qui venait
De pronto llega una Cheyenne
Soudain, une Cheyenne arrive
Llegan los impactos por el vidrio de mi troca Super Duty
Les impacts arrivent à travers le verre de mon Super Duty
Y pa'l suelo me aventaba
Et je suis jeté au sol
De lejos eran detonaciones, parecía Call of Duty
De loin, c'étaient des détonations, on aurait dit Call of Duty
Mi vida yo repasaba
Je repassais ma vie
No se alcanzaba a ver quién viene
Je ne pouvais pas voir qui venait
Al Nene yo por más buscaba
Je cherchais le Nene partout
No miro por la polvadera
Je ne vois pas à cause de la poussière
La nueve ya no tiene balas
Le neuf n'a plus de balles
Mi vida pasando y en mi mano mi rosario que colgaba
Ma vie passait et dans ma main mon chapelet pendait
La muerte ya me llamaba
La mort m'appelait déjà
Cuatro impactos de un cuerno rameado, mis ojos se reflejaba
Quatre impacts d'une corne ramée, mes yeux se reflétaient
La vida a mí me salvaban
Ils me sauvaient la vie
Era un viejón incomparable
C'était un vieux incomparable
El Nene con fija mirada
Le Nene avec un regard fixe
Casi nos chacalean, pariente
Ils ont failli nous chasser, parent
Pero la verga nos pelaban
Mais ils nous ont pelé la verge
Quemamos cartucho y pa' las lomas, la Super Duty en catiza
Nous avons brûlé des cartouches et pour les collines, le Super Duty en catiza
Nada ni nadie la para
Rien ni personne ne l'arrête
Como RZR entre polvo y dunas, como rayo despegaba
Comme un RZR entre la poussière et les dunes, comme un éclair il décollait
El Nene se me desangraba
Le Nene se vidait de son sang
Ahí le va compa Nene, hasta el cielo viejo
Voilà pour toi, compa Nene, jusqu'au ciel, vieux
Corridos, no chingaderas, ah
Corridos, pas de conneries, ah
Nadie me puede dar respuesta
Personne ne peut me donner de réponse
Las horas pasan, nada saben
Les heures passent, ils ne savent rien
Mil cosas van por mi cabeza
Mille choses passent par ma tête
Por saber qué pasa, compadre
Pour savoir ce qui se passe, compadre
Denme un minuto para hablarle
Donnez-moi une minute pour lui parler
Y a ver si escucha a quien le reza
Et voir s'il écoute celui qui prie pour lui
Creo que me despido, compadre
Je pense que je lui dis au revoir, compadre
Con voz quebrada a mí me expresa
Avec une voix brisée, il m'exprime
"Puede que hasta aquí llegue mi nombre
"Il se peut que mon nom s'arrête ici
Anda, dile a mi viejita que me fui y que ya no hay vuelta
Va, dis à ma vieille que je suis parti et qu'il n'y a pas de retour
Te dejo ese cuernito rameado pa' que peines bien la sierra
Je te laisse ce petit cor rameux pour que tu peignes bien la montagne
Y me cuides a la Imelda"
Et que tu prennes soin de l'Imelda"
En la fila de aquella sierra
Dans la file de cette montagne
Descansan dos tumbas con sangre
Deux tombes avec du sang reposent
Tú supiste darles pelea
Tu as su leur donner du fil à retordre
¿Cómo devolverte, compadre?
Comment te rendre la pareille, compadre ?
Prometo peinar toda la sierra y levantar esa casita
Je promets de peigner toute la montagne et de construire cette petite maison
Que tanto tú le perreaste
Que tu as tant désirée
Nos vemos a la vuelta de esquina cuando las palomas vuelen
On se voit au coin de la rue quand les pigeons voleront
Lucharé lo que soñaste
Je me battrai pour ce dont tu as rêvé.
Una probada de mi sangre
Eine Kostprobe meines Blutes
Y en cuanto la prueban se mueren
Und sobald sie es probieren, sterben sie
Como un veneno incomparable
Wie ein unvergleichliches Gift
Sangre del apellido Vélez
Blut des Nachnamens Vélez
¿Cómo olvidar aquella tarde
Wie könnte ich jenen Nachmittag vergessen
Cuando por poco pierdo al Nene?
Als ich fast den Nene verlor?
No sé alcanzaba a ver quién viene
Ich konnte nicht sehen, wer kommt
De pronto llega una Cheyenne
Plötzlich kommt eine Cheyenne
Llegan los impactos por el vidrio de mi troca Super Duty
Die Einschläge kommen durch das Glas meines Super Duty Trucks
Y pa'l suelo me aventaba
Und ich wurde zu Boden geworfen
De lejos eran detonaciones, parecía Call of Duty
Aus der Ferne waren es Detonationen, es sah aus wie Call of Duty
Mi vida yo repasaba
Ich überdachte mein Leben
No se alcanzaba a ver quién viene
Ich konnte nicht sehen, wer kommt
Al Nene yo por más buscaba
Ich suchte mehr und mehr nach Nene
No miro por la polvadera
Ich schaue nicht durch den Staub
La nueve ya no tiene balas
Die Neun hat keine Kugeln mehr
Mi vida pasando y en mi mano mi rosario que colgaba
Mein Leben ging vorbei und in meiner Hand hing mein Rosenkranz
La muerte ya me llamaba
Der Tod rief mich schon
Cuatro impactos de un cuerno rameado, mis ojos se reflejaba
Vier Einschläge von einem gehörnten Horn, meine Augen reflektierten
La vida a mí me salvaban
Sie retteten mein Leben
Era un viejón incomparable
Es war ein unvergleichlicher alter Mann
El Nene con fija mirada
Nene mit festem Blick
Casi nos chacalean, pariente
Sie hätten uns fast erwischt, Verwandter
Pero la verga nos pelaban
Aber sie zogen uns aus der Patsche
Quemamos cartucho y pa' las lomas, la Super Duty en catiza
Wir verbrannten Patronen und ab in die Hügel, der Super Duty in voller Fahrt
Nada ni nadie la para
Nichts und niemand kann ihn stoppen
Como RZR entre polvo y dunas, como rayo despegaba
Wie ein RZR zwischen Staub und Dünen, wie ein Blitz startete er
El Nene se me desangraba
Nene blutete aus
Ahí le va compa Nene, hasta el cielo viejo
Da geht er, Kumpel Nene, bis in den Himmel, Alter
Corridos, no chingaderas, ah
Corridos, kein Scheiß, ah
Nadie me puede dar respuesta
Niemand kann mir eine Antwort geben
Las horas pasan, nada saben
Die Stunden vergehen, sie wissen nichts
Mil cosas van por mi cabeza
Tausend Dinge gehen mir durch den Kopf
Por saber qué pasa, compadre
Um zu wissen, was los ist, Kumpel
Denme un minuto para hablarle
Gebt mir eine Minute, um mit ihm zu sprechen
Y a ver si escucha a quien le reza
Und sehen, ob er hört, wer für ihn betet
Creo que me despido, compadre
Ich glaube, ich verabschiede mich, Kumpel
Con voz quebrada a mí me expresa
Mit gebrochener Stimme drückt er es mir aus
"Puede que hasta aquí llegue mi nombre
„Vielleicht endet hier mein Name
Anda, dile a mi viejita que me fui y que ya no hay vuelta
Geh, sag meiner Mutter, dass ich gegangen bin und dass es kein Zurück mehr gibt
Te dejo ese cuernito rameado pa' que peines bien la sierra
Ich hinterlasse dir dieses gehörnte Horn, damit du die Berge gut kämmst
Y me cuides a la Imelda"
Und pass auf Imelda auf“
En la fila de aquella sierra
In der Reihe jener Berge
Descansan dos tumbas con sangre
Ruhe zwei Gräber mit Blut
Tú supiste darles pelea
Du wusstest, wie man sie bekämpft
¿Cómo devolverte, compadre?
Wie kann ich dir danken, Kumpel?
Prometo peinar toda la sierra y levantar esa casita
Ich verspreche, alle Berge zu kämmen und dieses kleine Haus zu bauen
Que tanto tú le perreaste
Das du so sehr begehrt hast
Nos vemos a la vuelta de esquina cuando las palomas vuelen
Wir sehen uns um die Ecke, wenn die Tauben fliegen
Lucharé lo que soñaste
Ich werde kämpfen, was du geträumt hast

Curiosità sulla canzone El Nene di Junior H

Quando è stata rilasciata la canzone “El Nene” di Junior H?
La canzone El Nene è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Mi Vida en un Cigarro 2”.
Chi ha composto la canzone “El Nene” di di Junior H?
La canzone “El Nene” di di Junior H è stata composta da Antonio Herrera Perez.

Canzoni più popolari di Junior H

Altri artisti di Corridos