À vous jusqu'à la fin du monde

Didier Barbelivien, Julien Clerc

Testi Traduzione

Si je dis vous à toi que j'aime
Pardonnez moi ma belle amie
Je n'sais pas t'écrire de poème
À vous que j'aime à la folie

Je ne tutoie que tes dentelles
À vous je donne mon parapluie
Je suis à toi comme l'hirondelle
Vous revient toujours dans son lit

À vous jusqu'à la fin du monde
À toi depuis le premier jour
À vous jusqu'au bout de la ronde
À toi mon dernier mot d'amour

À vous jusqu'à la fin du monde
À toi depuis le premier jour
À vous jusqu'au bout de la ronde
À toi mon dernier mot d'amour

Si je dis vous à toi que j'aime
Mes chansons ne parlent qu'à toi
Qui savez me dire "je vous aime"
En chantant de la même voix

À vous jusqu'à la fin du monde
À toi depuis le premier jour
À vous jusqu'au bout de la ronde
À toi mon dernier mot d'amour

À vous jusqu'à la fin du monde
À toi depuis le premier jour
À vous jusqu'au bout de la ronde
À toi mon dernier mot d'amour

Je ne tutoie que l'élégance
De vos écharpes en fil de laine
Je ne vois que vous quand tu danses
Comme Ulysse retrouvant Hélène

À vous jusqu'à la fin du monde
À toi depuis le premier jour
À vous jusqu'au bout de la ronde
À toi mon dernier mot d'amour

À vous jusqu'à la fin du monde
À toi depuis le premier jour
À vous jusqu'au bout de la ronde
À toi mon dernier mot d'amour

À vous jusqu'à la fin du monde
À toi depuis le premier jour
À vous jusqu'au bout de la ronde
À toi mon dernier mot d'amour

Si je dis vous à toi que j'aime
Se dico a te che amo
Pardonnez moi ma belle amie
Perdonami, mia bella amica
Je n'sais pas t'écrire de poème
Non so scriverti una poesia
À vous que j'aime à la folie
A te che amo alla follia
Je ne tutoie que tes dentelles
Non do del tu che alle tue pizzi
À vous je donne mon parapluie
A te do il mio ombrello
Je suis à toi comme l'hirondelle
Sono tuo come la rondine
Vous revient toujours dans son lit
Che ritorna sempre nel suo nido
À vous jusqu'à la fin du monde
A te fino alla fine del mondo
À toi depuis le premier jour
A te dal primo giorno
À vous jusqu'au bout de la ronde
A te fino alla fine del giro
À toi mon dernier mot d'amour
A te la mia ultima parola d'amore
À vous jusqu'à la fin du monde
A te fino alla fine del mondo
À toi depuis le premier jour
A te dal primo giorno
À vous jusqu'au bout de la ronde
A te fino alla fine del giro
À toi mon dernier mot d'amour
A te la mia ultima parola d'amore
Si je dis vous à toi que j'aime
Se dico a te che amo
Mes chansons ne parlent qu'à toi
Le mie canzoni parlano solo a te
Qui savez me dire "je vous aime"
Che sai dirmi "ti amo"
En chantant de la même voix
Cantando con la stessa voce
À vous jusqu'à la fin du monde
A te fino alla fine del mondo
À toi depuis le premier jour
A te dal primo giorno
À vous jusqu'au bout de la ronde
A te fino alla fine del giro
À toi mon dernier mot d'amour
A te la mia ultima parola d'amore
À vous jusqu'à la fin du monde
A te fino alla fine del mondo
À toi depuis le premier jour
A te dal primo giorno
À vous jusqu'au bout de la ronde
A te fino alla fine del giro
À toi mon dernier mot d'amour
A te la mia ultima parola d'amore
Je ne tutoie que l'élégance
Non do del tu che all'eleganza
De vos écharpes en fil de laine
Delle tue sciarpe di lana
Je ne vois que vous quand tu danses
Vedo solo te quando balli
Comme Ulysse retrouvant Hélène
Come Ulisse ritrovando Elena
À vous jusqu'à la fin du monde
A te fino alla fine del mondo
À toi depuis le premier jour
A te dal primo giorno
À vous jusqu'au bout de la ronde
A te fino alla fine del giro
À toi mon dernier mot d'amour
A te la mia ultima parola d'amore
À vous jusqu'à la fin du monde
A te fino alla fine del mondo
À toi depuis le premier jour
A te dal primo giorno
À vous jusqu'au bout de la ronde
A te fino alla fine del giro
À toi mon dernier mot d'amour
A te la mia ultima parola d'amore
À vous jusqu'à la fin du monde
A te fino alla fine del mondo
À toi depuis le premier jour
A te dal primo giorno
À vous jusqu'au bout de la ronde
A te fino alla fine del giro
À toi mon dernier mot d'amour
A te la mia ultima parola d'amore
Si je dis vous à toi que j'aime
Se eu disser a você que eu amo
Pardonnez moi ma belle amie
Perdoe-me minha bela amiga
Je n'sais pas t'écrire de poème
Eu não sei escrever um poema para você
À vous que j'aime à la folie
Para você que eu amo loucamente
Je ne tutoie que tes dentelles
Eu só trato informalmente suas rendas
À vous je donne mon parapluie
Para você, eu dou meu guarda-chuva
Je suis à toi comme l'hirondelle
Eu sou seu como a andorinha
Vous revient toujours dans son lit
Que sempre volta para sua cama
À vous jusqu'à la fin du monde
Para você até o fim do mundo
À toi depuis le premier jour
Para você desde o primeiro dia
À vous jusqu'au bout de la ronde
Para você até o fim da rodada
À toi mon dernier mot d'amour
Para você minha última palavra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
Para você até o fim do mundo
À toi depuis le premier jour
Para você desde o primeiro dia
À vous jusqu'au bout de la ronde
Para você até o fim da rodada
À toi mon dernier mot d'amour
Para você minha última palavra de amor
Si je dis vous à toi que j'aime
Se eu disser a você que eu amo
Mes chansons ne parlent qu'à toi
Minhas canções só falam de você
Qui savez me dire "je vous aime"
Quem sabe me dizer "eu te amo"
En chantant de la même voix
Cantando com a mesma voz
À vous jusqu'à la fin du monde
Para você até o fim do mundo
À toi depuis le premier jour
Para você desde o primeiro dia
À vous jusqu'au bout de la ronde
Para você até o fim da rodada
À toi mon dernier mot d'amour
Para você minha última palavra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
Para você até o fim do mundo
À toi depuis le premier jour
Para você desde o primeiro dia
À vous jusqu'au bout de la ronde
Para você até o fim da rodada
À toi mon dernier mot d'amour
Para você minha última palavra de amor
Je ne tutoie que l'élégance
Eu só trato informalmente a elegância
De vos écharpes en fil de laine
De seus cachecóis de lã
Je ne vois que vous quand tu danses
Eu só vejo você quando você dança
Comme Ulysse retrouvant Hélène
Como Ulisses encontrando Helena
À vous jusqu'à la fin du monde
Para você até o fim do mundo
À toi depuis le premier jour
Para você desde o primeiro dia
À vous jusqu'au bout de la ronde
Para você até o fim da rodada
À toi mon dernier mot d'amour
Para você minha última palavra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
Para você até o fim do mundo
À toi depuis le premier jour
Para você desde o primeiro dia
À vous jusqu'au bout de la ronde
Para você até o fim da rodada
À toi mon dernier mot d'amour
Para você minha última palavra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
Para você até o fim do mundo
À toi depuis le premier jour
Para você desde o primeiro dia
À vous jusqu'au bout de la ronde
Para você até o fim da rodada
À toi mon dernier mot d'amour
Para você minha última palavra de amor
Si je dis vous à toi que j'aime
If I say to you that I love you
Pardonnez moi ma belle amie
Forgive me my beautiful friend
Je n'sais pas t'écrire de poème
I don't know how to write you a poem
À vous que j'aime à la folie
To you whom I love madly
Je ne tutoie que tes dentelles
I only address your laces
À vous je donne mon parapluie
To you I give my umbrella
Je suis à toi comme l'hirondelle
I am yours like the swallow
Vous revient toujours dans son lit
You always come back to your bed
À vous jusqu'à la fin du monde
To you until the end of the world
À toi depuis le premier jour
To you since the first day
À vous jusqu'au bout de la ronde
To you until the end of the round
À toi mon dernier mot d'amour
To you my last word of love
À vous jusqu'à la fin du monde
To you until the end of the world
À toi depuis le premier jour
To you since the first day
À vous jusqu'au bout de la ronde
To you until the end of the round
À toi mon dernier mot d'amour
To you my last word of love
Si je dis vous à toi que j'aime
If I say to you that I love you
Mes chansons ne parlent qu'à toi
My songs only speak to you
Qui savez me dire "je vous aime"
Who know how to say "I love you"
En chantant de la même voix
Singing in the same voice
À vous jusqu'à la fin du monde
To you until the end of the world
À toi depuis le premier jour
To you since the first day
À vous jusqu'au bout de la ronde
To you until the end of the round
À toi mon dernier mot d'amour
To you my last word of love
À vous jusqu'à la fin du monde
To you until the end of the world
À toi depuis le premier jour
To you since the first day
À vous jusqu'au bout de la ronde
To you until the end of the round
À toi mon dernier mot d'amour
To you my last word of love
Je ne tutoie que l'élégance
I only address the elegance
De vos écharpes en fil de laine
Of your woolen scarves
Je ne vois que vous quand tu danses
I only see you when you dance
Comme Ulysse retrouvant Hélène
Like Ulysses finding Helen
À vous jusqu'à la fin du monde
To you until the end of the world
À toi depuis le premier jour
To you since the first day
À vous jusqu'au bout de la ronde
To you until the end of the round
À toi mon dernier mot d'amour
To you my last word of love
À vous jusqu'à la fin du monde
To you until the end of the world
À toi depuis le premier jour
To you since the first day
À vous jusqu'au bout de la ronde
To you until the end of the round
À toi mon dernier mot d'amour
To you my last word of love
À vous jusqu'à la fin du monde
To you until the end of the world
À toi depuis le premier jour
To you since the first day
À vous jusqu'au bout de la ronde
To you until the end of the round
À toi mon dernier mot d'amour
To you my last word of love
Si je dis vous à toi que j'aime
Si te digo a ti que te amo
Pardonnez moi ma belle amie
Perdóname mi bella amiga
Je n'sais pas t'écrire de poème
No sé cómo escribirte un poema
À vous que j'aime à la folie
A ti que amo locamente
Je ne tutoie que tes dentelles
Solo trato con tus encajes
À vous je donne mon parapluie
A ti te doy mi paraguas
Je suis à toi comme l'hirondelle
Soy tuyo como la golondrina
Vous revient toujours dans son lit
Siempre vuelve a su cama
À vous jusqu'à la fin du monde
A ti hasta el fin del mundo
À toi depuis le premier jour
A ti desde el primer día
À vous jusqu'au bout de la ronde
A ti hasta el final del círculo
À toi mon dernier mot d'amour
A ti mi última palabra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
A ti hasta el fin del mundo
À toi depuis le premier jour
A ti desde el primer día
À vous jusqu'au bout de la ronde
A ti hasta el final del círculo
À toi mon dernier mot d'amour
A ti mi última palabra de amor
Si je dis vous à toi que j'aime
Si te digo a ti que te amo
Mes chansons ne parlent qu'à toi
Mis canciones solo hablan de ti
Qui savez me dire "je vous aime"
Quien sabe decirme "te amo"
En chantant de la même voix
Cantando con la misma voz
À vous jusqu'à la fin du monde
A ti hasta el fin del mundo
À toi depuis le premier jour
A ti desde el primer día
À vous jusqu'au bout de la ronde
A ti hasta el final del círculo
À toi mon dernier mot d'amour
A ti mi última palabra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
A ti hasta el fin del mundo
À toi depuis le premier jour
A ti desde el primer día
À vous jusqu'au bout de la ronde
A ti hasta el final del círculo
À toi mon dernier mot d'amour
A ti mi última palabra de amor
Je ne tutoie que l'élégance
Solo trato con la elegancia
De vos écharpes en fil de laine
De tus bufandas de lana
Je ne vois que vous quand tu danses
Solo te veo a ti cuando bailas
Comme Ulysse retrouvant Hélène
Como Ulises encontrando a Helena
À vous jusqu'à la fin du monde
A ti hasta el fin del mundo
À toi depuis le premier jour
A ti desde el primer día
À vous jusqu'au bout de la ronde
A ti hasta el final del círculo
À toi mon dernier mot d'amour
A ti mi última palabra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
A ti hasta el fin del mundo
À toi depuis le premier jour
A ti desde el primer día
À vous jusqu'au bout de la ronde
A ti hasta el final del círculo
À toi mon dernier mot d'amour
A ti mi última palabra de amor
À vous jusqu'à la fin du monde
A ti hasta el fin del mundo
À toi depuis le premier jour
A ti desde el primer día
À vous jusqu'au bout de la ronde
A ti hasta el final del círculo
À toi mon dernier mot d'amour
A ti mi última palabra de amor
Si je dis vous à toi que j'aime
Wenn ich dir sage, dass ich dich liebe
Pardonnez moi ma belle amie
Verzeih mir, meine schöne Freundin
Je n'sais pas t'écrire de poème
Ich kann dir kein Gedicht schreiben
À vous que j'aime à la folie
Für dich, die ich wahnsinnig liebe
Je ne tutoie que tes dentelles
Ich duze nur deine Spitzen
À vous je donne mon parapluie
Dir gebe ich meinen Regenschirm
Je suis à toi comme l'hirondelle
Ich gehöre dir wie die Schwalbe
Vous revient toujours dans son lit
Die immer wieder in ihr Nest zurückkehrt
À vous jusqu'à la fin du monde
Für dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Für dich seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
Für dich bis zum Ende der Runde
À toi mon dernier mot d'amour
Für dich mein letztes Liebeswort
À vous jusqu'à la fin du monde
Für dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Für dich seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
Für dich bis zum Ende der Runde
À toi mon dernier mot d'amour
Für dich mein letztes Liebeswort
Si je dis vous à toi que j'aime
Wenn ich dir sage, dass ich dich liebe
Mes chansons ne parlent qu'à toi
Meine Lieder sprechen nur zu dir
Qui savez me dire "je vous aime"
Die weiß, wie man mir sagt „Ich liebe dich“
En chantant de la même voix
Mit der gleichen singenden Stimme
À vous jusqu'à la fin du monde
Für dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Für dich seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
Für dich bis zum Ende der Runde
À toi mon dernier mot d'amour
Für dich mein letztes Liebeswort
À vous jusqu'à la fin du monde
Für dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Für dich seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
Für dich bis zum Ende der Runde
À toi mon dernier mot d'amour
Für dich mein letztes Liebeswort
Je ne tutoie que l'élégance
Ich duze nur die Eleganz
De vos écharpes en fil de laine
Deiner Schals aus Wollfaden
Je ne vois que vous quand tu danses
Ich sehe nur dich, wenn du tanzt
Comme Ulysse retrouvant Hélène
Wie Odysseus, der Helena wiederfindet
À vous jusqu'à la fin du monde
Für dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Für dich seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
Für dich bis zum Ende der Runde
À toi mon dernier mot d'amour
Für dich mein letztes Liebeswort
À vous jusqu'à la fin du monde
Für dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Für dich seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
Für dich bis zum Ende der Runde
À toi mon dernier mot d'amour
Für dich mein letztes Liebeswort
À vous jusqu'à la fin du monde
Für dich bis ans Ende der Welt
À toi depuis le premier jour
Für dich seit dem ersten Tag
À vous jusqu'au bout de la ronde
Für dich bis zum Ende der Runde
À toi mon dernier mot d'amour
Für dich mein letztes Liebeswort

Curiosità sulla canzone À vous jusqu'à la fin du monde di Julien Clerc

Quando è stata rilasciata la canzone “À vous jusqu'à la fin du monde” di Julien Clerc?
La canzone À vous jusqu'à la fin du monde è stata rilasciata nel 2017, nell’album “À Nos Amours”.
Chi ha composto la canzone “À vous jusqu'à la fin du monde” di di Julien Clerc?
La canzone “À vous jusqu'à la fin du monde” di di Julien Clerc è stata composta da Didier Barbelivien, Julien Clerc.

Canzoni più popolari di Julien Clerc

Altri artisti di Pop rock