J'me laisse aller, tu connais ma vie j'vais pas l'étaler
Trop d'frères en taule, l'addition est salée
J't'aime mais tu prends la confiance ça y est
Shit en plaquette, faut le détailler
J'ai écris sur mon tél', j'ai zappé le cahier
Descente de flics on s'est tous taillés
J'commence le son à 4 heures, j'ai pas l'temps d'bailler
J'ai bu deux flashs, j'ai la tête ailleurs
Cambute, ça ouvre ta porte à la MacGyver
Les p'tits ont les crocs, ils refrappent le slider
Sur l'autoroute zig-zags à la Ghost-Rider
J'ai tellement zoné, j'connais tous les chemins
J'm'entraîne à cabrer en levant les deux mains
J'arrive le soir au stud', j'pose jusqu'au lendemain
Aux Baumettes, voila ou la gratte te mène
Je cours, dans la tess, les flics ils crient "arrêtez-vous!"
J'en ai plein la tête ma gueule sur le grand-père, ça m'rend fou
Faut qu'j'évacue, j'fasse mon tour
J'connais les cachettes en bas des tours
Rabaisser mes potes, j'suis pas là pour
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
On m'a crevé mon p-neu-neu-neu, malade je suis be-le-le-le-le
Beuh et alcool-le-le-le (beuh et alcool-le-le-le)
Et dans ma tête ça tourne là, me calcule pas, je fais l'sourd
Je sais c'que ça dit sur moi, qui est vraiment là pour moi
Y'a Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse et Mehdi
J'ai rien sur moi, encore obligé d'me faire un crédit, les yeux qui pétillent, la larme aux yeux
Et j'oublie pas les bonhommes aux cieux
J'ai grandi, appelle-moi "monsieur"
Je suis aigri et souvent soucieux
Pour toi this is how we do
J'suis au stud' chez Kakou et Hamidou
T'as vu nos têtes, on fait pas d'judo
C'est jamais qu'on tirera l'rideau
J'ai ma sacoche Louis Vuitton, j'pose avec, je suis dans les temps
J'me sens à l'aise comme au guidon sur l'autoroute, j'm'entraine jusqu'à Berre-l'Étang
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
J'me laisse aller, tu connais ma vie j'vais pas l'étaler
Mi lascio andare, conosci la mia vita non la sbandiererò
Trop d'frères en taule, l'addition est salée
Troppi fratelli in prigione, il conto è salato
J't'aime mais tu prends la confiance ça y est
Ti amo ma prendi fiducia ecco
Shit en plaquette, faut le détailler
Merda in placca, bisogna dettagliarla
J'ai écris sur mon tél', j'ai zappé le cahier
Ho scritto sul mio telefono, ho dimenticato il quaderno
Descente de flics on s'est tous taillés
Raid della polizia, siamo tutti scappati
J'commence le son à 4 heures, j'ai pas l'temps d'bailler
Inizio la canzone alle 4, non ho tempo di sbadigliare
J'ai bu deux flashs, j'ai la tête ailleurs
Ho bevuto due flash, ho la testa altrove
Cambute, ça ouvre ta porte à la MacGyver
Scasso, apre la tua porta alla MacGyver
Les p'tits ont les crocs, ils refrappent le slider
I piccoli hanno fame, colpiscono di nuovo lo slider
Sur l'autoroute zig-zags à la Ghost-Rider
Sull'autostrada zig-zag alla Ghost-Rider
J'ai tellement zoné, j'connais tous les chemins
Ho girato così tanto, conosco tutte le strade
J'm'entraîne à cabrer en levant les deux mains
Mi alleno a impennare sollevando entrambe le mani
J'arrive le soir au stud', j'pose jusqu'au lendemain
Arrivo la sera in studio, poso fino al giorno dopo
Aux Baumettes, voila ou la gratte te mène
A Baumettes, ecco dove ti porta la chitarra
Je cours, dans la tess, les flics ils crient "arrêtez-vous!"
Corro, nel quartiere, i poliziotti gridano "fermatevi!"
J'en ai plein la tête ma gueule sur le grand-père, ça m'rend fou
Ho la testa piena, la mia faccia sul nonno, mi fa impazzire
Faut qu'j'évacue, j'fasse mon tour
Devo sfogarmi, fare il mio giro
J'connais les cachettes en bas des tours
Conosco i nascondigli in fondo alle torri
Rabaisser mes potes, j'suis pas là pour
Sminuire i miei amici, non sono qui per
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Sono orgoglioso, non ho bisogno di nessuno e a volte parlo da solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
A casa mia si parla di pistole e le ragazze mi tormentano
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Sono orgoglioso, non ho bisogno di nessuno e a volte parlo da solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
A casa mia si parla di pistole e le ragazze mi tormentano
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
On m'a crevé mon p-neu-neu-neu, malade je suis be-le-le-le-le
Mi hanno bucato il pneumatico, malato sono bello
Beuh et alcool-le-le-le (beuh et alcool-le-le-le)
Erba e alcol (erba e alcol)
Et dans ma tête ça tourne là, me calcule pas, je fais l'sourd
E nella mia testa gira, non calcolarmi, faccio il sordo
Je sais c'que ça dit sur moi, qui est vraiment là pour moi
So cosa si dice su di me, chi è veramente lì per me
Y'a Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse et Mehdi
C'è Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse e Mehdi
J'ai rien sur moi, encore obligé d'me faire un crédit, les yeux qui pétillent, la larme aux yeux
Non ho nulla su di me, ancora costretto a farmi un credito, gli occhi che brillano, lacrime agli occhi
Et j'oublie pas les bonhommes aux cieux
E non dimentico gli uomini nei cieli
J'ai grandi, appelle-moi "monsieur"
Sono cresciuto, chiamami "signore"
Je suis aigri et souvent soucieux
Sono amareggiato e spesso preoccupato
Pour toi this is how we do
Per te questo è come facciamo
J'suis au stud' chez Kakou et Hamidou
Sono in studio da Kakou e Hamidou
T'as vu nos têtes, on fait pas d'judo
Hai visto le nostre facce, non facciamo judo
C'est jamais qu'on tirera l'rideau
Non è mai che tireremo il sipario
J'ai ma sacoche Louis Vuitton, j'pose avec, je suis dans les temps
Ho la mia borsa Louis Vuitton, poso con, sono in tempo
J'me sens à l'aise comme au guidon sur l'autoroute, j'm'entraine jusqu'à Berre-l'Étang
Mi sento a mio agio come al manubrio sull'autostrada, mi alleno fino a Berre-l'Étang
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Sono orgoglioso, non ho bisogno di nessuno e a volte parlo da solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
A casa mia si parla di pistole e le ragazze mi tormentano
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Sono orgoglioso, non ho bisogno di nessuno e a volte parlo da solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
A casa mia si parla di pistole e le ragazze mi tormentano
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lasciami, ho bisogno di aria
J'me laisse aller, tu connais ma vie j'vais pas l'étaler
Deixo-me ir, conheces a minha vida, não vou espalhá-la
Trop d'frères en taule, l'addition est salée
Muitos irmãos na prisão, a conta é salgada
J't'aime mais tu prends la confiance ça y est
Eu te amo, mas estás a ganhar confiança, já está
Shit en plaquette, faut le détailler
Droga em tablete, tem que ser detalhada
J'ai écris sur mon tél', j'ai zappé le cahier
Escrevi no meu telefone, esqueci o caderno
Descente de flics on s'est tous taillés
Descida de polícia, todos nós fugimos
J'commence le son à 4 heures, j'ai pas l'temps d'bailler
Começo a música às 4 horas, não tenho tempo para bocejar
J'ai bu deux flashs, j'ai la tête ailleurs
Bebi dois flashs, minha cabeça está em outro lugar
Cambute, ça ouvre ta porte à la MacGyver
Arrombamento, abre a tua porta à la MacGyver
Les p'tits ont les crocs, ils refrappent le slider
Os pequenos estão famintos, eles batem no slider
Sur l'autoroute zig-zags à la Ghost-Rider
Na autoestrada zig-zags à la Ghost-Rider
J'ai tellement zoné, j'connais tous les chemins
Andei tanto, conheço todos os caminhos
J'm'entraîne à cabrer en levant les deux mains
Treino para empinar levantando as duas mãos
J'arrive le soir au stud', j'pose jusqu'au lendemain
Chego ao estúdio à noite, fico até o dia seguinte
Aux Baumettes, voila ou la gratte te mène
Em Baumettes, é onde a guitarra te leva
Je cours, dans la tess, les flics ils crient "arrêtez-vous!"
Corro, no gueto, os policiais gritam "parem!"
J'en ai plein la tête ma gueule sur le grand-père, ça m'rend fou
Tenho a cabeça cheia, minha cara no avô, isso me deixa louco
Faut qu'j'évacue, j'fasse mon tour
Preciso desabafar, dar uma volta
J'connais les cachettes en bas des tours
Conheço os esconderijos no pé dos prédios
Rabaisser mes potes, j'suis pas là pour
Rebaixar meus amigos, não estou aqui para isso
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estou orgulhoso, não preciso de ninguém e às vezes falo sozinho
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Em casa se fala de arma e as minas me assediam
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estou orgulhoso, não preciso de ninguém e às vezes falo sozinho
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Em casa se fala de arma e as minas me assediam
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
On m'a crevé mon p-neu-neu-neu, malade je suis be-le-le-le-le
Furaram meu pneu, doente estou bele
Beuh et alcool-le-le-le (beuh et alcool-le-le-le)
Maconha e álcool (maconha e álcool)
Et dans ma tête ça tourne là, me calcule pas, je fais l'sourd
E na minha cabeça está girando, não me calcula, faço de surdo
Je sais c'que ça dit sur moi, qui est vraiment là pour moi
Sei o que dizem sobre mim, quem realmente está aqui para mim
Y'a Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse et Mehdi
Há Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse e Mehdi
J'ai rien sur moi, encore obligé d'me faire un crédit, les yeux qui pétillent, la larme aux yeux
Não tenho nada comigo, ainda obrigado a pedir crédito, olhos brilhantes, lágrimas nos olhos
Et j'oublie pas les bonhommes aux cieux
E não esqueço os homens no céu
J'ai grandi, appelle-moi "monsieur"
Cresci, chama-me "senhor"
Je suis aigri et souvent soucieux
Estou amargo e muitas vezes preocupado
Pour toi this is how we do
Para ti é assim que fazemos
J'suis au stud' chez Kakou et Hamidou
Estou no estúdio com Kakou e Hamidou
T'as vu nos têtes, on fait pas d'judo
Viste nossas caras, não fazemos judô
C'est jamais qu'on tirera l'rideau
Nunca vamos fechar a cortina
J'ai ma sacoche Louis Vuitton, j'pose avec, je suis dans les temps
Tenho minha bolsa Louis Vuitton, poso com ela, estou na hora
J'me sens à l'aise comme au guidon sur l'autoroute, j'm'entraine jusqu'à Berre-l'Étang
Sinto-me à vontade como no guidão na autoestrada, treino até Berre-l'Étang
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estou orgulhoso, não preciso de ninguém e às vezes falo sozinho
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Em casa se fala de arma e as minas me assediam
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estou orgulhoso, não preciso de ninguém e às vezes falo sozinho
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Em casa se fala de arma e as minas me assediam
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Deixa-me, preciso de ar
J'me laisse aller, tu connais ma vie j'vais pas l'étaler
I let myself go, you know my life I'm not going to spread it out
Trop d'frères en taule, l'addition est salée
Too many brothers in jail, the bill is salty
J't'aime mais tu prends la confiance ça y est
I love you but you're getting confident now
Shit en plaquette, faut le détailler
Shit in tablet, need to detail it
J'ai écris sur mon tél', j'ai zappé le cahier
I wrote on my phone, I forgot the notebook
Descente de flics on s'est tous taillés
Police raid we all cut out
J'commence le son à 4 heures, j'ai pas l'temps d'bailler
I start the sound at 4 o'clock, I don't have time to yawn
J'ai bu deux flashs, j'ai la tête ailleurs
I drank two flashes, my head is elsewhere
Cambute, ça ouvre ta porte à la MacGyver
Burglary, it opens your door à la MacGyver
Les p'tits ont les crocs, ils refrappent le slider
The little ones are hungry, they hit the slider again
Sur l'autoroute zig-zags à la Ghost-Rider
On the highway zig-zags à la Ghost-Rider
J'ai tellement zoné, j'connais tous les chemins
I've hung out so much, I know all the paths
J'm'entraîne à cabrer en levant les deux mains
I practice rearing up by lifting both hands
J'arrive le soir au stud', j'pose jusqu'au lendemain
I arrive at the studio in the evening, I pose until the next day
Aux Baumettes, voila ou la gratte te mène
At Baumettes, that's where the guitar leads you
Je cours, dans la tess, les flics ils crient "arrêtez-vous!"
I run, in the tess, the cops they shout "stop!"
J'en ai plein la tête ma gueule sur le grand-père, ça m'rend fou
I've got a lot on my mind my face on the grandfather, it drives me crazy
Faut qu'j'évacue, j'fasse mon tour
I need to evacuate, I do my round
J'connais les cachettes en bas des tours
I know the hiding places at the bottom of the towers
Rabaisser mes potes, j'suis pas là pour
Belittle my friends, I'm not here for that
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
I'm proud, I don't need anyone and sometimes I even talk to myself
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
At home they talk about guns and the girls harass me
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
I'm proud, I don't need anyone and sometimes I even talk to myself
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
At home they talk about guns and the girls harass me
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
On m'a crevé mon p-neu-neu-neu, malade je suis be-le-le-le-le
They punctured my tire, sick I am
Beuh et alcool-le-le-le (beuh et alcool-le-le-le)
Weed and alcohol (weed and alcohol)
Et dans ma tête ça tourne là, me calcule pas, je fais l'sourd
And in my head it's spinning, don't calculate me, I play deaf
Je sais c'que ça dit sur moi, qui est vraiment là pour moi
I know what they say about me, who is really there for me
Y'a Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse et Mehdi
There's Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse and Mehdi
J'ai rien sur moi, encore obligé d'me faire un crédit, les yeux qui pétillent, la larme aux yeux
I have nothing on me, still have to get a credit, sparkling eyes, teary eyes
Et j'oublie pas les bonhommes aux cieux
And I don't forget the guys in the sky
J'ai grandi, appelle-moi "monsieur"
I grew up, call me "sir"
Je suis aigri et souvent soucieux
I am bitter and often worried
Pour toi this is how we do
For you this is how we do
J'suis au stud' chez Kakou et Hamidou
I'm at the studio with Kakou and Hamidou
T'as vu nos têtes, on fait pas d'judo
You saw our faces, we don't do judo
C'est jamais qu'on tirera l'rideau
It's never that we'll draw the curtain
J'ai ma sacoche Louis Vuitton, j'pose avec, je suis dans les temps
I have my Louis Vuitton bag, I pose with it, I'm on time
J'me sens à l'aise comme au guidon sur l'autoroute, j'm'entraine jusqu'à Berre-l'Étang
I feel comfortable like on the handlebars on the highway, I train until Berre-l'Étang
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
I'm proud, I don't need anyone and sometimes I even talk to myself
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
At home they talk about guns and the girls harass me
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
I'm proud, I don't need anyone and sometimes I even talk to myself
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
At home they talk about guns and the girls harass me
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Leave me, I need air
J'me laisse aller, tu connais ma vie j'vais pas l'étaler
Me dejo llevar, conoces mi vida, no voy a exponerla
Trop d'frères en taule, l'addition est salée
Demasiados hermanos en la cárcel, la cuenta es salada
J't'aime mais tu prends la confiance ça y est
Te amo pero te estás confiando demasiado
Shit en plaquette, faut le détailler
Droga en paquetes, hay que detallarla
J'ai écris sur mon tél', j'ai zappé le cahier
Escribí en mi teléfono, olvidé el cuaderno
Descente de flics on s'est tous taillés
Bajada de policías, todos nos fuimos
J'commence le son à 4 heures, j'ai pas l'temps d'bailler
Comienzo la canción a las 4, no tengo tiempo de bostezar
J'ai bu deux flashs, j'ai la tête ailleurs
Bebí dos tragos, mi cabeza está en otro lugar
Cambute, ça ouvre ta porte à la MacGyver
Robo, abre tu puerta al estilo MacGyver
Les p'tits ont les crocs, ils refrappent le slider
Los chicos tienen hambre, golpean el slider
Sur l'autoroute zig-zags à la Ghost-Rider
En la autopista zigzags al estilo Ghost-Rider
J'ai tellement zoné, j'connais tous les chemins
He vagado tanto, conozco todos los caminos
J'm'entraîne à cabrer en levant les deux mains
Practico caballitos levantando las dos manos
J'arrive le soir au stud', j'pose jusqu'au lendemain
Llego al estudio por la noche, grabo hasta el día siguiente
Aux Baumettes, voila ou la gratte te mène
En Baumettes, ahí es donde te lleva la guitarra
Je cours, dans la tess, les flics ils crient "arrêtez-vous!"
Corro, en el barrio, los policías gritan "¡deténganse!"
J'en ai plein la tête ma gueule sur le grand-père, ça m'rend fou
Tengo la cabeza llena, mi cara en el abuelo, me vuelve loco
Faut qu'j'évacue, j'fasse mon tour
Necesito desahogarme, dar una vuelta
J'connais les cachettes en bas des tours
Conozco los escondites en la base de las torres
Rabaisser mes potes, j'suis pas là pour
No estoy aquí para menospreciar a mis amigos
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estoy orgulloso, no necesito a nadie y a veces hablo solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
En mi casa se habla de armas y las chicas me acosan
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estoy orgulloso, no necesito a nadie y a veces hablo solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
En mi casa se habla de armas y las chicas me acosan
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
On m'a crevé mon p-neu-neu-neu, malade je suis be-le-le-le-le
Me han pinchado la rueda, estoy enfermo
Beuh et alcool-le-le-le (beuh et alcool-le-le-le)
Marihuana y alcohol (marihuana y alcohol)
Et dans ma tête ça tourne là, me calcule pas, je fais l'sourd
Y en mi cabeza todo da vueltas, no me hagas caso, hago el sordo
Je sais c'que ça dit sur moi, qui est vraiment là pour moi
Sé lo que se dice de mí, quién está realmente ahí para mí
Y'a Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse et Mehdi
Están Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse y Mehdi
J'ai rien sur moi, encore obligé d'me faire un crédit, les yeux qui pétillent, la larme aux yeux
No tengo nada, todavía tengo que pedir un crédito, los ojos brillantes, lágrimas en los ojos
Et j'oublie pas les bonhommes aux cieux
Y no olvido a los hombres en el cielo
J'ai grandi, appelle-moi "monsieur"
He crecido, llámame "señor"
Je suis aigri et souvent soucieux
Estoy amargado y a menudo preocupado
Pour toi this is how we do
Para ti, así es como lo hacemos
J'suis au stud' chez Kakou et Hamidou
Estoy en el estudio con Kakou y Hamidou
T'as vu nos têtes, on fait pas d'judo
Has visto nuestras caras, no hacemos judo
C'est jamais qu'on tirera l'rideau
Nunca cerraremos el telón
J'ai ma sacoche Louis Vuitton, j'pose avec, je suis dans les temps
Tengo mi bolso Louis Vuitton, poso con él, estoy al día
J'me sens à l'aise comme au guidon sur l'autoroute, j'm'entraine jusqu'à Berre-l'Étang
Me siento cómodo como en el manillar en la autopista, me entreno hasta Berre-l'Étang
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estoy orgulloso, no necesito a nadie y a veces hablo solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
En mi casa se habla de armas y las chicas me acosan
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Estoy orgulloso, no necesito a nadie y a veces hablo solo
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
En mi casa se habla de armas y las chicas me acosan
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Déjame, necesito aire
J'me laisse aller, tu connais ma vie j'vais pas l'étaler
Ich lasse mich gehen, du kennst mein Leben, ich werde es nicht ausbreiten
Trop d'frères en taule, l'addition est salée
Zu viele Brüder im Gefängnis, die Rechnung ist salzig
J't'aime mais tu prends la confiance ça y est
Ich liebe dich, aber du nimmst das Vertrauen, das war's
Shit en plaquette, faut le détailler
Scheiße in Platten, muss es detaillieren
J'ai écris sur mon tél', j'ai zappé le cahier
Ich habe auf meinem Handy geschrieben, ich habe das Heft vergessen
Descente de flics on s'est tous taillés
Polizeirazzia, wir sind alle abgehauen
J'commence le son à 4 heures, j'ai pas l'temps d'bailler
Ich fange den Sound um 4 Uhr an, ich habe keine Zeit zum Gähnen
J'ai bu deux flashs, j'ai la tête ailleurs
Ich habe zwei Flaschen getrunken, mein Kopf ist woanders
Cambute, ça ouvre ta porte à la MacGyver
Einbruch, es öffnet deine Tür à la MacGyver
Les p'tits ont les crocs, ils refrappent le slider
Die Kleinen haben Hunger, sie schlagen den Slider wieder
Sur l'autoroute zig-zags à la Ghost-Rider
Auf der Autobahn Zickzackfahrten à la Ghost-Rider
J'ai tellement zoné, j'connais tous les chemins
Ich habe so viel herumgehangen, ich kenne alle Wege
J'm'entraîne à cabrer en levant les deux mains
Ich übe Wheelies, indem ich beide Hände hebe
J'arrive le soir au stud', j'pose jusqu'au lendemain
Ich komme abends ins Studio, ich bleibe bis zum nächsten Tag
Aux Baumettes, voila ou la gratte te mène
In Baumettes, das ist wohin die Gitarre dich führt
Je cours, dans la tess, les flics ils crient "arrêtez-vous!"
Ich renne, in der Tess, die Polizisten schreien „Halt!“
J'en ai plein la tête ma gueule sur le grand-père, ça m'rend fou
Ich habe den Kopf voll, mein Gesicht auf dem Großvater, es macht mich verrückt
Faut qu'j'évacue, j'fasse mon tour
Ich muss raus, ich muss meine Runde machen
J'connais les cachettes en bas des tours
Ich kenne die Verstecke unten in den Türmen
Rabaisser mes potes, j'suis pas là pour
Meine Freunde herabsetzen, dafür bin ich nicht hier
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Ich bin stolz, ich brauche niemanden und manchmal rede ich alleine
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Bei mir wird über Waffen geredet und die Minchs belästigen mich
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Ich bin stolz, ich brauche niemanden und manchmal rede ich alleine
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Bei mir wird über Waffen geredet und die Minchs belästigen mich
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
On m'a crevé mon p-neu-neu-neu, malade je suis be-le-le-le-le
Man hat meinen Reifen zerstochen, krank bin ich
Beuh et alcool-le-le-le (beuh et alcool-le-le-le)
Gras und Alkohol (Gras und Alkohol)
Et dans ma tête ça tourne là, me calcule pas, je fais l'sourd
Und in meinem Kopf dreht sich alles, beachte mich nicht, ich stelle mich taub
Je sais c'que ça dit sur moi, qui est vraiment là pour moi
Ich weiß, was man über mich sagt, wer ist wirklich für mich da
Y'a Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse et Mehdi
Da sind Nemoi, Prince, Tchyco, So, Ger, Yliesse und Mehdi
J'ai rien sur moi, encore obligé d'me faire un crédit, les yeux qui pétillent, la larme aux yeux
Ich habe nichts bei mir, muss mir wieder einen Kredit aufnehmen, die Augen funkeln, Tränen in den Augen
Et j'oublie pas les bonhommes aux cieux
Und ich vergesse die Jungs im Himmel nicht
J'ai grandi, appelle-moi "monsieur"
Ich bin gewachsen, nenn mich „Herr“
Je suis aigri et souvent soucieux
Ich bin verbittert und oft besorgt
Pour toi this is how we do
Für dich ist das, wie wir es machen
J'suis au stud' chez Kakou et Hamidou
Ich bin im Studio bei Kakou und Hamidou
T'as vu nos têtes, on fait pas d'judo
Du hast unsere Gesichter gesehen, wir machen kein Judo
C'est jamais qu'on tirera l'rideau
Es ist nie, dass wir den Vorhang ziehen werden
J'ai ma sacoche Louis Vuitton, j'pose avec, je suis dans les temps
Ich habe meine Louis Vuitton Tasche, ich posiere damit, ich bin rechtzeitig
J'me sens à l'aise comme au guidon sur l'autoroute, j'm'entraine jusqu'à Berre-l'Étang
Ich fühle mich wohl wie am Lenker auf der Autobahn, ich trainiere bis nach Berre-l'Étang
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Ich bin stolz, ich brauche niemanden und manchmal rede ich alleine
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Bei mir wird über Waffen geredet und die Minchs belästigen mich
J'suis fier, j'ai b'soin de dégun et même des fois j'parle seul
Ich bin stolz, ich brauche niemanden und manchmal rede ich alleine
Chez moi ça parle de gun et les minchs m'harcèlent
Bei mir wird über Waffen geredet und die Minchs belästigen mich
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft
Laisse-moi, j'ai b'soin d'air
Lass mich, ich brauche Luft