Estrellitas y Duendes

Juan Luis Guerra

Testi Traduzione

Viviré en tu recuerdo
Como un simple aguacero
De estrellitas y duendes
Vagaré por tu vientre
Mordiendo cada ilusión

Vivirás en mis sueños
Como tinta indeleble
Como mancha de acero
No se olvida el idioma
Cuando dos hacen amor

Me tosté en tus mejillas
Como el sol en la tarde
Se desgarra mi cuerpo
Y no vivo un segundo
Para decirte que sin ti muero

Me quedé en tus pupilas, mi bien
Ya no cierro los ojos
Me tiré a los más hondo
Y me ahogo en los mares
De tu partida, de tu partida

Oh-oh-oh-uoh

Andaré sin saberlo
Calzaré de tu cuerpo
Como huellas en hierro
Comeré lo que sobre
Dentro de tu corazón

Y seré un mar desierto
Una frase silente
La elegía de un beso
Un planeta de celos
Esculpiendo una canción

Me tosté en tus mejillas
Como el sol en la tarde
Se desgarra mi cuerpo
Y no vivo un segundo
Para decirte que sin ti muero

Me quedé en tus pupilas, mi bien
Ya no cierro los ojos
Me tiré a los más hondo
Y me ahogo en los mares
De tu partida, de tu partida

Oh-oh-oh-uoh

Me tosté en tus mejillas
Como el sol en la tarde
Se desgarra mi cuerpo
Y no vivo un segundo
Para decirte que sin ti muero

Me quedé en tus pupilas, mi bien
Ya no cierro los ojos
Me tiré a los más hondo
Y me ahogo en los mares
De tu partida, de tu partida

(Oh-oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-oh, oh)

Viviré en tu recuerdo
Vivrò nel tuo ricordo
Como un simple aguacero
Come una semplice pioggia
De estrellitas y duendes
Di stelline e folletti
Vagaré por tu vientre
Vagabonderò per il tuo ventre
Mordiendo cada ilusión
Mordendo ogni illusione
Vivirás en mis sueños
Vivrai nei miei sogni
Como tinta indeleble
Come inchiostro indelebile
Como mancha de acero
Come una macchia d'acciaio
No se olvida el idioma
Non si dimentica la lingua
Cuando dos hacen amor
Quando due fanno l'amore
Me tosté en tus mejillas
Mi sono bruciato sulle tue guance
Como el sol en la tarde
Come il sole nel pomeriggio
Se desgarra mi cuerpo
Il mio corpo si strappa
Y no vivo un segundo
E non vivo un secondo
Para decirte que sin ti muero
Per dirti che senza di te muoio
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Sono rimasto nelle tue pupille, amore mio
Ya no cierro los ojos
Non chiudo più gli occhi
Me tiré a los más hondo
Mi sono gettato nel più profondo
Y me ahogo en los mares
E mi annego nei mari
De tu partida, de tu partida
Della tua partenza, della tua partenza
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Andaré sin saberlo
Camminerò senza saperlo
Calzaré de tu cuerpo
Calzerò del tuo corpo
Como huellas en hierro
Come impronte nel ferro
Comeré lo que sobre
Mangerò ciò che avanza
Dentro de tu corazón
Dentro il tuo cuore
Y seré un mar desierto
E sarò un mare deserto
Una frase silente
Una frase silenziosa
La elegía de un beso
L'elegia di un bacio
Un planeta de celos
Un pianeta di gelosia
Esculpiendo una canción
Scolpendo una canzone
Me tosté en tus mejillas
Mi sono bruciato sulle tue guance
Como el sol en la tarde
Come il sole nel pomeriggio
Se desgarra mi cuerpo
Il mio corpo si strappa
Y no vivo un segundo
E non vivo un secondo
Para decirte que sin ti muero
Per dirti che senza di te muoio
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Sono rimasto nelle tue pupille, amore mio
Ya no cierro los ojos
Non chiudo più gli occhi
Me tiré a los más hondo
Mi sono gettato nel più profondo
Y me ahogo en los mares
E mi annego nei mari
De tu partida, de tu partida
Della tua partenza, della tua partenza
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Me tosté en tus mejillas
Mi sono bruciato sulle tue guance
Como el sol en la tarde
Come il sole nel pomeriggio
Se desgarra mi cuerpo
Il mio corpo si strappa
Y no vivo un segundo
E non vivo un secondo
Para decirte que sin ti muero
Per dirti che senza di te muoio
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Sono rimasto nelle tue pupille, amore mio
Ya no cierro los ojos
Non chiudo più gli occhi
Me tiré a los más hondo
Mi sono gettato nel più profondo
Y me ahogo en los mares
E mi annego nei mari
De tu partida, de tu partida
Della tua partenza, della tua partenza
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
Viviré en tu recuerdo
Viverei na tua memória
Como un simple aguacero
Como uma simples chuva
De estrellitas y duendes
De estrelinhas e duendes
Vagaré por tu vientre
Vagarei pelo teu ventre
Mordiendo cada ilusión
Mordendo cada ilusão
Vivirás en mis sueños
Viverás nos meus sonhos
Como tinta indeleble
Como tinta indelével
Como mancha de acero
Como mancha de aço
No se olvida el idioma
Não se esquece a língua
Cuando dos hacen amor
Quando dois fazem amor
Me tosté en tus mejillas
Toastei-me nas tuas bochechas
Como el sol en la tarde
Como o sol na tarde
Se desgarra mi cuerpo
Meu corpo se rasga
Y no vivo un segundo
E não vivo um segundo
Para decirte que sin ti muero
Para te dizer que sem ti morro
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Fiquei nas tuas pupilas, meu bem
Ya no cierro los ojos
Já não fecho os olhos
Me tiré a los más hondo
Atirei-me ao mais fundo
Y me ahogo en los mares
E me afogo nos mares
De tu partida, de tu partida
Da tua partida, da tua partida
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Andaré sin saberlo
Andarei sem saber
Calzaré de tu cuerpo
Calçarei do teu corpo
Como huellas en hierro
Como pegadas em ferro
Comeré lo que sobre
Comerei o que sobra
Dentro de tu corazón
Dentro do teu coração
Y seré un mar desierto
E serei um mar deserto
Una frase silente
Uma frase silenciosa
La elegía de un beso
A elegia de um beijo
Un planeta de celos
Um planeta de ciúmes
Esculpiendo una canción
Esculpindo uma canção
Me tosté en tus mejillas
Toastei-me nas tuas bochechas
Como el sol en la tarde
Como o sol na tarde
Se desgarra mi cuerpo
Meu corpo se rasga
Y no vivo un segundo
E não vivo um segundo
Para decirte que sin ti muero
Para te dizer que sem ti morro
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Fiquei nas tuas pupilas, meu bem
Ya no cierro los ojos
Já não fecho os olhos
Me tiré a los más hondo
Atirei-me ao mais fundo
Y me ahogo en los mares
E me afogo nos mares
De tu partida, de tu partida
Da tua partida, da tua partida
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Me tosté en tus mejillas
Toastei-me nas tuas bochechas
Como el sol en la tarde
Como o sol na tarde
Se desgarra mi cuerpo
Meu corpo se rasga
Y no vivo un segundo
E não vivo um segundo
Para decirte que sin ti muero
Para te dizer que sem ti morro
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Fiquei nas tuas pupilas, meu bem
Ya no cierro los ojos
Já não fecho os olhos
Me tiré a los más hondo
Atirei-me ao mais fundo
Y me ahogo en los mares
E me afogo nos mares
De tu partida, de tu partida
Da tua partida, da tua partida
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
Viviré en tu recuerdo
I will live in your memory
Como un simple aguacero
Like a simple rain shower
De estrellitas y duendes
Of little stars and elves
Vagaré por tu vientre
I will wander through your belly
Mordiendo cada ilusión
Biting every illusion
Vivirás en mis sueños
You will live in my dreams
Como tinta indeleble
Like indelible ink
Como mancha de acero
Like a steel stain
No se olvida el idioma
The language is not forgotten
Cuando dos hacen amor
When two make love
Me tosté en tus mejillas
I toasted on your cheeks
Como el sol en la tarde
Like the sun in the afternoon
Se desgarra mi cuerpo
My body is torn apart
Y no vivo un segundo
And I don't live a second
Para decirte que sin ti muero
To tell you that without you I die
Me quedé en tus pupilas, mi bien
I stayed in your pupils, my dear
Ya no cierro los ojos
I no longer close my eyes
Me tiré a los más hondo
I threw myself into the deepest
Y me ahogo en los mares
And I drown in the seas
De tu partida, de tu partida
Of your departure, of your departure
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Andaré sin saberlo
I will walk without knowing it
Calzaré de tu cuerpo
I will wear your body
Como huellas en hierro
Like footprints in iron
Comeré lo que sobre
I will eat what is left over
Dentro de tu corazón
Inside your heart
Y seré un mar desierto
And I will be a desert sea
Una frase silente
A silent phrase
La elegía de un beso
The elegy of a kiss
Un planeta de celos
A planet of jealousy
Esculpiendo una canción
Sculpting a song
Me tosté en tus mejillas
I toasted on your cheeks
Como el sol en la tarde
Like the sun in the afternoon
Se desgarra mi cuerpo
My body is torn apart
Y no vivo un segundo
And I don't live a second
Para decirte que sin ti muero
To tell you that without you I die
Me quedé en tus pupilas, mi bien
I stayed in your pupils, my dear
Ya no cierro los ojos
I no longer close my eyes
Me tiré a los más hondo
I threw myself into the deepest
Y me ahogo en los mares
And I drown in the seas
De tu partida, de tu partida
Of your departure, of your departure
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Me tosté en tus mejillas
I toasted on your cheeks
Como el sol en la tarde
Like the sun in the afternoon
Se desgarra mi cuerpo
My body is torn apart
Y no vivo un segundo
And I don't live a second
Para decirte que sin ti muero
To tell you that without you I die
Me quedé en tus pupilas, mi bien
I stayed in your pupils, my dear
Ya no cierro los ojos
I no longer close my eyes
Me tiré a los más hondo
I threw myself into the deepest
Y me ahogo en los mares
And I drown in the seas
De tu partida, de tu partida
Of your departure, of your departure
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
Viviré en tu recuerdo
Je vivrai dans ton souvenir
Como un simple aguacero
Comme une simple averse
De estrellitas y duendes
De petites étoiles et lutins
Vagaré por tu vientre
Je vagabonderai sur ton ventre
Mordiendo cada ilusión
Mordant chaque illusion
Vivirás en mis sueños
Tu vivras dans mes rêves
Como tinta indeleble
Comme de l'encre indélébile
Como mancha de acero
Comme une tache d'acier
No se olvida el idioma
On n'oublie pas la langue
Cuando dos hacen amor
Quand deux font l'amour
Me tosté en tus mejillas
Je me suis doré sur tes joues
Como el sol en la tarde
Comme le soleil dans l'après-midi
Se desgarra mi cuerpo
Mon corps se déchire
Y no vivo un segundo
Et je ne vis pas une seconde
Para decirte que sin ti muero
Pour te dire que sans toi je meurs
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Je suis resté dans tes pupilles, mon bien
Ya no cierro los ojos
Je ne ferme plus les yeux
Me tiré a los más hondo
Je me suis jeté dans le plus profond
Y me ahogo en los mares
Et je me noie dans les mers
De tu partida, de tu partida
De ton départ, de ton départ
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Andaré sin saberlo
Je marcherai sans le savoir
Calzaré de tu cuerpo
Je chausserai de ton corps
Como huellas en hierro
Comme des empreintes dans le fer
Comeré lo que sobre
Je mangerai ce qui reste
Dentro de tu corazón
Dans ton cœur
Y seré un mar desierto
Et je serai une mer déserte
Una frase silente
Une phrase silencieuse
La elegía de un beso
L'élégie d'un baiser
Un planeta de celos
Une planète de jalousie
Esculpiendo una canción
Sculptant une chanson
Me tosté en tus mejillas
Je me suis doré sur tes joues
Como el sol en la tarde
Comme le soleil dans l'après-midi
Se desgarra mi cuerpo
Mon corps se déchire
Y no vivo un segundo
Et je ne vis pas une seconde
Para decirte que sin ti muero
Pour te dire que sans toi je meurs
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Je suis resté dans tes pupilles, mon bien
Ya no cierro los ojos
Je ne ferme plus les yeux
Me tiré a los más hondo
Je me suis jeté dans le plus profond
Y me ahogo en los mares
Et je me noie dans les mers
De tu partida, de tu partida
De ton départ, de ton départ
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Me tosté en tus mejillas
Je me suis doré sur tes joues
Como el sol en la tarde
Comme le soleil dans l'après-midi
Se desgarra mi cuerpo
Mon corps se déchire
Y no vivo un segundo
Et je ne vis pas une seconde
Para decirte que sin ti muero
Pour te dire que sans toi je meurs
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Je suis resté dans tes pupilles, mon bien
Ya no cierro los ojos
Je ne ferme plus les yeux
Me tiré a los más hondo
Je me suis jeté dans le plus profond
Y me ahogo en los mares
Et je me noie dans les mers
De tu partida, de tu partida
De ton départ, de ton départ
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)
Viviré en tu recuerdo
Ich werde in deiner Erinnerung leben
Como un simple aguacero
Wie ein einfacher Regenschauer
De estrellitas y duendes
Von Sternchen und Kobolden
Vagaré por tu vientre
Ich werde durch deinen Bauch streifen
Mordiendo cada ilusión
Jede Illusion beißend
Vivirás en mis sueños
Du wirst in meinen Träumen leben
Como tinta indeleble
Wie unlöschbare Tinte
Como mancha de acero
Wie ein Stahlfleck
No se olvida el idioma
Man vergisst die Sprache nicht
Cuando dos hacen amor
Wenn zwei Liebe machen
Me tosté en tus mejillas
Ich habe mich auf deinen Wangen gebräunt
Como el sol en la tarde
Wie die Sonne am Nachmittag
Se desgarra mi cuerpo
Mein Körper zerreißt
Y no vivo un segundo
Und ich lebe keine Sekunde
Para decirte que sin ti muero
Um dir zu sagen, dass ich ohne dich sterbe
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Ich blieb in deinen Pupillen, mein Liebling
Ya no cierro los ojos
Ich schließe meine Augen nicht mehr
Me tiré a los más hondo
Ich stürzte mich in die Tiefe
Y me ahogo en los mares
Und ich ertrinke in den Meeren
De tu partida, de tu partida
Deiner Abreise, deiner Abreise
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Andaré sin saberlo
Ich werde ohne es zu wissen gehen
Calzaré de tu cuerpo
Ich werde deinen Körper tragen
Como huellas en hierro
Wie Spuren im Eisen
Comeré lo que sobre
Ich werde essen, was übrig bleibt
Dentro de tu corazón
In deinem Herzen
Y seré un mar desierto
Und ich werde eine Wüste sein
Una frase silente
Ein stummer Satz
La elegía de un beso
Die Elegie eines Kusses
Un planeta de celos
Ein Planet der Eifersucht
Esculpiendo una canción
Ein Lied schnitzend
Me tosté en tus mejillas
Ich habe mich auf deinen Wangen gebräunt
Como el sol en la tarde
Wie die Sonne am Nachmittag
Se desgarra mi cuerpo
Mein Körper zerreißt
Y no vivo un segundo
Und ich lebe keine Sekunde
Para decirte que sin ti muero
Um dir zu sagen, dass ich ohne dich sterbe
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Ich blieb in deinen Pupillen, mein Liebling
Ya no cierro los ojos
Ich schließe meine Augen nicht mehr
Me tiré a los más hondo
Ich stürzte mich in die Tiefe
Y me ahogo en los mares
Und ich ertrinke in den Meeren
De tu partida, de tu partida
Deiner Abreise, deiner Abreise
Oh-oh-oh-uoh
Oh-oh-oh-uoh
Me tosté en tus mejillas
Ich habe mich auf deinen Wangen gebräunt
Como el sol en la tarde
Wie die Sonne am Nachmittag
Se desgarra mi cuerpo
Mein Körper zerreißt
Y no vivo un segundo
Und ich lebe keine Sekunde
Para decirte que sin ti muero
Um dir zu sagen, dass ich ohne dich sterbe
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Ich blieb in deinen Pupillen, mein Liebling
Ya no cierro los ojos
Ich schließe meine Augen nicht mehr
Me tiré a los más hondo
Ich stürzte mich in die Tiefe
Y me ahogo en los mares
Und ich ertrinke in den Meeren
De tu partida, de tu partida
Deiner Abreise, deiner Abreise
(Oh-oh)
(Oh-oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-uoh, oh)
(Oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh)

Curiosità sulla canzone Estrellitas y Duendes di Juan Luis Guerra 4.40

In quali album è stata rilasciata la canzone “Estrellitas y Duendes” di Juan Luis Guerra 4.40?
Juan Luis Guerra 4.40 ha rilasciato la canzone negli album “Bachata Rosa” nel 1990, “Fogaraté” nel 1994, “The Collection” nel 2000, “Colección Romántica, Vol. 1” nel 2001, e “Colección Romántica, Vol. 2” nel 2001.
Chi ha composto la canzone “Estrellitas y Duendes” di di Juan Luis Guerra 4.40?
La canzone “Estrellitas y Duendes” di di Juan Luis Guerra 4.40 è stata composta da Juan Luis Guerra.

Canzoni più popolari di Juan Luis Guerra 4.40

Altri artisti di Merengue music