Solo Sé Que Fue en Marzo

ALBERTO AGUILERA VALADEZ

Testi Traduzione

Querer mirar realmente el sol
Sabiendo que no puedo
Querer llegar hasta el más allá
Sabiendo que sólo muerto

Es como querer tener a ese corazón
Que hoy otro es el dueño

Ya no la molestaré
No me puede querer, y ni yo debo

Ella tiene otro amor
Que le da su calor
Y dejarlo no debe
Y la veo muy feliz
Aunque a veces pienso
Que todavía me quiere

Yo no sé si mañana
La veré en mis brazos
Solo sé que fue en marzo
Cuando la conocí

Voglio davvero guardare il sole
Sapendo che non posso
Voglio arrivare oltre
Sapendo che solo morto

È come voler avere quel cuore
Che oggi è di un altro

Non la disturberò più
Non può amarmi, e nemmeno io dovrei

Lei ha un altro amore
Che le dà il suo calore
E non dovrebbe lasciarlo
E la vedo molto felice
Anche se a volte penso
Che mi vuole ancora

Non so se domani
La vedrò tra le mie braccia
So solo che è stato a marzo
Quando l'ho conosciuta

Lei ha un altro amore
Che le dà il suo calore
E non dovrebbe lasciarlo
E la vedo molto felice
Anche se a volte penso
Che mi vuole ancora

Non so se domani
La vedrò di nuovo tra le mie braccia
So solo che è stato a marzo
Quando l'ho conosciuta

Non so se domani
La vedrò di nuovo tra le mie braccia
So solo che è stato a marzo
Quando l'ho conosciuta

Querer realmente olhar para o sol
Sabendo que não posso
Querer chegar ao além
Sabendo que só morto

É como querer ter aquele coração
Que hoje pertence a outro

Não vou mais incomodá-la
Ela não pode me amar, e nem eu devo

Ela tem outro amor
Que lhe dá seu calor
E não deve deixá-lo
E eu a vejo muito feliz
Embora às vezes pense
Que ela ainda me ama

Eu não sei se amanhã
A verei em meus braços
Só sei que foi em março
Quando a conheci

Ela tem outro amor
Que lhe dá seu calor
E não deve deixá-lo
E eu a vejo muito feliz
Embora às vezes pense
Que ela ainda me ama

Eu não sei se amanhã
A verei novamente em meus braços
Só sei que foi em março
Quando a conheci

Eu não sei se amanhã
A verei novamente em meus braços
Só sei que foi em março
Quando a conheci

Wanting to really look at the sun
Knowing that I can't
Wanting to reach beyond
Knowing that only in death

It's like wanting to have that heart
That today another owns

I won't bother her anymore
She can't love me, and neither should I

She has another love
Who gives her his warmth
And she shouldn't leave him
And I see her very happy
Although sometimes I think
That she still loves me

I don't know if tomorrow
I'll see her in my arms
I only know that it was in March
When I met her

She has another love
Who gives her his warmth
And she shouldn't leave him
And I see her very happy
Although sometimes I think
That she still loves me

I don't know if tomorrow
I'll see her again in my arms
I only know that it was in March
When I met her

I don't know if tomorrow
I'll see her again in my arms
I only know that it was in March
When I met her

Vouloir vraiment regarder le soleil
Sachant que je ne peux pas
Vouloir atteindre l'au-delà
Sachant que seulement mort

C'est comme vouloir avoir ce cœur
Qu'aujourd'hui un autre est le propriétaire

Je ne la dérangerai plus
Elle ne peut pas m'aimer, et je ne devrais pas non plus

Elle a un autre amour
Qui lui donne sa chaleur
Et elle ne doit pas le quitter
Et je la vois très heureuse
Même si parfois je pense
Qu'elle m'aime encore

Je ne sais pas si demain
Je la verrai dans mes bras
Je sais seulement que c'était en mars
Quand je l'ai rencontrée

Elle a un autre amour
Qui lui donne sa chaleur
Et elle ne doit pas le quitter
Et je la vois très heureuse
Même si parfois je pense
Qu'elle m'aime encore

Je ne sais pas si demain
Je la verrai encore dans mes bras
Je sais seulement que c'était en mars
Quand je l'ai rencontrée

Je ne sais pas si demain
Je la verrai encore dans mes bras
Je sais seulement que c'était en mars
Quand je l'ai rencontrée

Wirklich die Sonne betrachten wollen
Wissend, dass ich es nicht kann
Bis zum Jenseits gelangen wollen
Wissend, dass ich nur tot kann

Es ist wie das Herz haben wollen
Das heute ein anderer besitzt

Ich werde sie nicht mehr belästigen
Sie kann mich nicht lieben, und ich sollte es auch nicht

Sie hat eine andere Liebe
Die ihr Wärme gibt
Und sie sollte ihn nicht verlassen
Und ich sehe sie sehr glücklich
Obwohl ich manchmal denke
Dass sie mich immer noch liebt

Ich weiß nicht, ob ich sie morgen
In meinen Armen sehen werde
Ich weiß nur, dass es im März war
Als ich sie kennenlernte

Sie hat eine andere Liebe
Die ihr Wärme gibt
Und sie sollte ihn nicht verlassen
Und ich sehe sie sehr glücklich
Obwohl ich manchmal denke
Dass sie mich immer noch liebt

Ich weiß nicht, ob ich sie morgen
Wieder in meinen Armen sehen werde
Ich weiß nur, dass es im März war
Als ich sie kennenlernte

Ich weiß nicht, ob ich sie morgen
Wieder in meinen Armen sehen werde
Ich weiß nur, dass es im März war
Als ich sie kennenlernte

Ingin benar-benar melihat matahari
Meskipun tahu aku tidak bisa
Ingin mencapai yang jauh di sana
Meskipun tahu hanya ketika aku mati

Ini seperti ingin memiliki hati itu
Yang sekarang dimiliki orang lain

Aku tidak akan mengganggunya lagi
Dia tidak bisa mencintaiku, dan aku juga tidak seharusnya

Dia memiliki cinta lain
Yang memberinya kehangatan
Dan dia tidak seharusnya meninggalkannya
Aku melihatnya sangat bahagia
Meskipun kadang-kadang aku berpikir
Bahwa dia masih mencintaiku

Aku tidak tahu apakah besok
Aku akan melihatnya di pelukanku
Yang aku tahu hanya pada bulan Maret
Ketika aku pertama kali bertemu dengannya

Dia memiliki cinta lain
Yang memberinya kehangatan
Dan dia tidak seharusnya meninggalkannya
Aku melihatnya sangat bahagia
Meskipun kadang-kadang aku berpikir
Bahwa dia masih mencintaiku

Aku tidak tahu apakah besok
Aku akan melihatnya lagi di pelukanku
Yang aku tahu hanya pada bulan Maret
Ketika aku pertama kali bertemu dengannya

Aku tidak tahu apakah besok
Aku akan melihatnya lagi di pelukanku
Yang aku tahu hanya pada bulan Maret
Ketika aku pertama kali bertemu dengannya

อยากจะมองดูที่ดวงอาทิตย์จริง ๆ
ทราบดีว่าฉันทำไม่ได้
อยากจะไปถึงที่สุด
ทราบดีว่าฉันต้องตายก่อน

มันเหมือนกับการอยากได้หัวใจนั้น
ที่วันนี้มีเจ้าของคนอื่นแล้ว

ฉันจะไม่รบกวนเธออีกต่อไป
เธอไม่รักฉัน และฉันก็ไม่ควรรัก

เธอมีคนรักคนอื่น
ที่ให้ความอบอุ่นให้เธอ
และเธอไม่ควรทิ้งเขา
ฉันเห็นเธอมีความสุขมาก
แม้บางครั้งฉันคิด
ว่าเธอยังรักฉันอยู่

ฉันไม่รู้ว่าพรุ่งนี้
ฉันจะเห็นเธออยู่ในแขนของฉันหรือไม่
ฉันรู้แค่ว่าเมื่อมีนาคม
เมื่อฉันพบเธอ

เธอมีคนรักคนอื่น
ที่ให้ความอบอุ่นให้เธอ
และเธอไม่ควรทิ้งเขา
ฉันเห็นเธอมีความสุขมาก
แม้บางครั้งฉันคิด
ว่าเธอยังรักฉันอยู่

ฉันไม่รู้ว่าพรุ่งนี้
ฉันจะเห็นเธออีกครั้งในแขนของฉันหรือไม่
ฉันรู้แค่ว่าเมื่อมีนาคม
เมื่อฉันพบเธอ

ฉันไม่รู้ว่าพรุ่งนี้
ฉันจะเห็นเธออีกครั้งในแขนของฉันหรือไม่
ฉันรู้แค่ว่าเมื่อมีนาคม
เมื่อฉันพบเธอ

想要真正地看向太阳
知道我不能
想要到达那遥远的地方
知道只有死亡才能

就像想要拥有那颗心
今天已经有了其他的主人

我不会再打扰她
她不能爱我,我也不应该

她有另一个爱人
给她温暖
她不应该离开他
我看到她很快乐
虽然有时我想
她可能还爱我

我不知道明天
我会不会再把她拥入怀中
我只知道是在三月
我遇见了她

她有另一个爱人
给她温暖
她不应该离开他
我看到她很快乐
虽然有时我想
她可能还爱我

我不知道明天
我会不会再把她拥入怀中
我只知道是在三月
我遇见了她

我不知道明天
我会不会再把她拥入怀中
我只知道是在三月
我遇见了她

Curiosità sulla canzone Solo Sé Que Fue en Marzo di Juan Gabriel

In quali album è stata rilasciata la canzone “Solo Sé Que Fue en Marzo” di Juan Gabriel?
Juan Gabriel ha rilasciato la canzone negli album “Juan Gabriel - El Alma Joven II” nel 1972, “El Alma Joven II” nel 1972, “Pensamientos” nel 1986, “Debo Hacerlo” nel 1988, “Mis Canciones, Mis Amigos” nel 2009, e “Vestido de Etiqueta por Eduardo Magallanes” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Solo Sé Que Fue en Marzo” di di Juan Gabriel?
La canzone “Solo Sé Que Fue en Marzo” di di Juan Gabriel è stata composta da ALBERTO AGUILERA VALADEZ.

Canzoni più popolari di Juan Gabriel

Altri artisti di Bolero